Английский - русский
Перевод слова Politics
Вариант перевода Политической жизни

Примеры в контексте "Politics - Политической жизни"

Примеры: Politics - Политической жизни
The pacification and normalization of politics are essential prerequisites to reverse this situation: the paralysis of the Government jeopardizes or even prevents political commitment to economic reform. Упорядочение и нормализация политической жизни являются основными условиями исправления создавшегося положения, поскольку бессилие правительства служит тормозом и даже препятствует активному вовлечению политических кругов в процесс экономической реформы.
She is particularly concerned by the difficult situation of women in rural areas and the low level of representation of Colombian women in politics. Она выражает особую обеспокоенность в связи с тяжелым положением женщин в сельских районах и низким уровнем участия колумбийских женщин в политической жизни.
The participation of minorities in mainstream politics would be of importance in years to come so that they could play their part in shaping the future. Участие меньшинств в политической жизни будет иметь большое значение в ближайшие годы, и таким образом они смогут сыграть роль в формировании будущего.
In political life, society has traditionally supported men's participation in governance and politics and has maintained their status as decision makers. В политической жизни общество по традиции поддерживало участие мужчин в государственном управлении и политике и поддерживало их руководящий статус.
In general, an analysis of the most recent elections reveals that the participation of women in politics and public life has increased gradually in each term. В целом анализ проводившихся в последнее время выборов показывает, что участие женщин в общественной и политической жизни постепенно расширяется.
Those who want to enter politics face constraints such as the prevailing masculine model of political life and the recruitment process used for governmental bodies. Желающие заняться политикой обнаруживают, что этому препятствуют в основном мужская модель политической жизни и способ подбора кадров для государственных учреждений.
However, their political participation was hindered by the widespread feeling that women's place was not in politics and by financial problems. Однако препятствием для их участия в политической жизни является широко распространенное мнение о том, что женщине не место в политике, а также финансовые проблемы.
The young Queen appeared in public only when it was necessary and refrained from taking part in politics, instead deferring to Eleanor. Молодая королева появлялась на публике только в случае крайней необходимости и воздерживалась от участия в политической жизни страны, уступив своё место свекрови.
With regard to political participation, the Committee wanted to know whether women today really have more power in Norwegian politics than in earlier times. Что касается участия в политической жизни, то Комитет хотел бы знать, действительно ли сегодня женщины занимают в норвежской политике более важное место, чем прежде.
Since there appeared to be only one or two female cabinet ministers, she wondered what special measures the Government proposed to take to increase the participation of women in politics. Поскольку, как представляется, в составе кабинета министров имеется всего лишь одна или две женщины, оратор хотела бы выяснить, какие конкретные меры предлагаются правительством в целях расширения участия женщин в политической жизни страны.
Art. 7 Public life and participation in politics 33 Общественная жизнь и участие в политической жизни ЗЗ
The growing number of women entering the workplace, their participation in politics, and their improved access to education are helping to turn this situation around. Все более активное вхождение женщины в трудовую сферу, участие в политической жизни и расширившийся доступ к образованию положительно влияют на сложившееся положение, изменяя его к лучшему.
developing plans to promote women's participation in politics; развитие планов по стимулированию участия женщин в политической жизни;
The situation on the island conclusively refuted the hypocritical claims that the population could participate in politics on the basis of democratic principles. Положение на острове Вьекес убедительно опровергает лицемерные разглагольствования о том, что население острова имеет возможность на демократических принципах участвовать в политической жизни.
Any progress in that area, however, assumes the country's return to normal politics, which is not the case at present. Последнее, однако, предполагает нормализацию политической жизни в стране, чего до сих пор не произошло.
Although those developments were promising, the representative indicated that the Government recognized that more work was needed to increase the participation of women in politics and in Parliament. Эти тенденции воодушевляют, вместе с тем представитель отметила, что, по признанию правительства, требуются дополнительные усилия для активизации участия женщин в политической жизни и увеличения их представленности в парламенте.
However, it should be borne in mind that adherence to deliberative democratic ideals does not exclude the recognition of conflicts in real-life planning and politics. Следует, однако, иметь в виду, что приверженность идеалам совещательной демократии не исключает признания коллизий в сфере реального планирования и политической жизни.
It is created as a women's organisation to support and help the participation of women with liberal-democratic opinions in politics. It supports the program of the Democratic Alliance Party. Движение было создано как женская организация с целью содействия участию в политической жизни женщин с либерально-демократическими взглядами и поддерживает программу Партии демократического альянса.
The representative noted that measures would be taken to strengthen the capacity of women to participate in politics, with a special focus on local elections. Представитель сообщила о мерах, которые будут приняты в целях активизации участия женщин в политической жизни, особенно в связи с проведением местных выборов.
The rights of women to education and employment, as well as to participate in politics, were also protected by the Constitution and other legislation. Права женщин на образование, труд и участие в политической жизни также защищаются Конституцией и другими законодательными актами.
According to the new law on political parties, only those which are authorized by the Ministry of the Interior may take part in politics. В соответствии с новым законом о политических партиях в политической жизни могут участвовать только те партии, которые получают соответствующее разрешение министерства внутренних дел.
Although some women held important senior positions in Government, equitable representation of women in politics had yet to be achieved. Хотя некоторые женщины занимают ответственные должности старшего звена в правительстве, равное представительство женщин в политической жизни еще не достигнуто.
The Government had made the participation of women in politics another of its priorities, and had taken various measures to that end. Власти Кипра также стали уделять приоритетное внимание участию женщин в политической жизни и приняли различные меры в этой области.
With regard to the training of women for politics, she noted that women accounted for 10 per cent of the membership of political parties. Что касается учебной подготовки женщин на предмет участия в политической жизни, то она отмечает, что женщины составляют 10 процентов от общей численности членов политических партий.
The representative emphasized that increased participation by women in politics was a prerequisite for the enhancement of women's social status and further democratic development of the society. Представитель подчеркнула, что одним из необходимых условий повышения социального статуса женщин и дальнейшего демократического развития общества является расширение участия женщин в политической жизни.