Английский - русский
Перевод слова Politics
Вариант перевода Политической жизни

Примеры в контексте "Politics - Политической жизни"

Примеры: Politics - Политической жизни
Although the participation of indigenous peoples in politics has increased, indigenous organizations and leaders are expressing concern that the indigenous movement is being manipulated and that its leaders are being co-opted by national commentators. Несмотря на высокий уровень участия в политической жизни страны, организации и лидеры коренных народов проявляют беспокойство в связи с манипулированием их движением и кооптацией его руководителей со стороны национальных политических деятелей.
The recently concluded elections, which pushed the Communists out of their dominant position in the Rada and sharply curtailed the power of the "parties of power" that surround President Kuchma, pushed our provincial radicals to the fringes of our politics. Прошедшие недавно выборы, лишившие коммунистов главенствующего положения в Раде и резко урезавшие власть «правящих партий», окружающих президента Кучму, отправили наших провинциальных радикалов на задворки политической жизни.
Many women often suffer spousal abuse by their own husbands or violence by their husbands' relatives when they engage in politics without the husband's consent. Многие женщины часто подвергаются насилию в семье, которое совершают их собственные мужья или члены семьи супруга в случае несанкционированного ими участия женщины в политической жизни.
Considering the participation of young men and women, members of the youth council reported that their impression that it is more difficult to get young men to become active in politics, but that young men accept offers for high-level positions more often than young women. Что касается участия юношей и девушек в политической жизни, то члены молодежного совета сообщили, что у них сложилось следующее впечатление: хотя юношам труднее, чем девушкам, проявлять политическую активность, им чаще предлагаются руководящие должности.
These elections showed further gains for the Independent Social Democratic Party (SNSD) and a further erosion of Serbian Democratic Party (SDS) pre-eminence in Republika Srpska politics. Эти выборы показали, что партия независимых социал-демократов (ПНСД) набирает все больше голосов, а сербская демократическая партия и далее сдает свои доминирующие позиции в политической жизни Республики Сербской.
Women were therefore afraid to break with tradition to become leaders and it was stressed that if there were to be a woman's perspective in politics and decision making, then women's voices must be heard in the family, in communities and in public affairs. Поэтому женщины боятся нарушить сложившуюся традицию и взять на себя лидерство; было также отмечено, что для того, чтобы обеспечить активное участие женщин в политической жизни и процессе принятия решений, необходимо повысить их роль в семье, в общине и в общественной жизни.
The male-centred feature of politics and decision-making centres is related to the general exclusion of women from the decision-making structures and is not automatically eliminated by the presence of some women in these structures. Особенностью политической жизни и деятельности на уровне принятия решений является их ориентация на использование услуг мужчин и общая тенденция недопущения женщин к руководящим должностям; тот факт, что несколько таких должностей занимают женщины, ничего не меняет.
Given that the woman-friendly attitude of young voters is not particularly pronounced, the attention paid to the topic is waning, and prejudices against women in politics continue to exist, no all-clear signal can be given after the 2005 elections. С учетом того, что благоприятное отношение молодых избирателей мужского пола к кандидатам-женщинам не проявляется достаточно отчетливо, что интерес к этой теме ослабевает и что предрассудки в отношении участия женщин в политической жизни сохраняются, ситуацию после выборов 2005 года спрогнозировать весьма сложно.
It recommended Bahamas to put in place a comprehensive strategy with result-oriented approach to eliminate stereotypes that discriminate against women in the family, the workplace, in politics and in society and in collaboration with civil society. Он рекомендовал Багамским Островам незамедлительно разработать всеобъемлющую стратегию на основе ориентированного на достижение конкретных результатов подхода с целью ликвидации стереотипов, приводящих к дискриминации в отношении женщин в семье, на рабочем месте, в политической жизни и обществе, и в сотрудничестве с гражданским обществом.
Instead, nationalist, anti-Dayton rhetoric challenging the sovereignty, territorial integrity and constitutional order of Bosnia and Herzegovina, as well as the authority of the High Representative and the Steering Board of the Peace Implementation Council, have continued to dominate politics in Bosnia and Herzegovina. Напротив, в политической жизни Боснии и Герцеговины по-прежнему преобладает националистическая, антидейтонская риторика, подвергающая сомнению суверенитет, территориальную целостность и конституционный порядок в Боснии и Герцеговине, а также авторитет Высокого представителя и Руководящего совета Совета по выполнению Мирного соглашения (СВМС).
Ombudsman noted that significant improvements regarding a more active participation of national minorities in politics and decision-making-process had been made through the establishment of the Minority Council and the plan of action for Roma's problems in employment, housing and health care. Омбудсмен отметил, что значительные улучшения в отношении более активного участия национальных меньшинств в политической жизни и в процессе принятия решений были достигнуты благодаря созданию Совета по делам меньшинств и разработке плана действий для решения проблем рома в таких областях, как занятость, жилье и медицинское обслуживание.
In Panama, 1992 can be viewed as the year when women's groups (such as the Forum for Women in Political Parties) began seeking changes to the electoral laws so as to include rules that would guarantee women's active participation in politics. В Республике Панама 1992 год служит в качестве года, знаменующего начало движения женщин (форум женщин-представителей политических партий), которые вели борьбу за принятие норм избирательного закона, которые гарантировали бы активное участие женщин в политической жизни.
In particular, the situation with respect to women's political participation was not evident, although it did seem clear that women were underrepresented in politics, notably at the lower levels. В частности, неясна ситуация в отношении участия женщин в политической жизни, хотя можно сделать вывод о недостаточной представленности женщин в политических органах, особенно низового уровня.
While SNC-G remains the sole representative of Kosovo Serbs in JIAS, the recent decision of an influential member of the Council, Father Sava Janic, to withdraw from political life could lead to a decreasing role for the organization in Kosovo Serb politics. Хотя СНС-Г остается единственным представителем косовских сербов в СВАС, недавнее решение влиятельного члена Совета, отца Савы Янича, об уходе из политической жизни может привести к уменьшению роли этой организации в формировании политики косовских сербов.
Organizations concerned with the women's political participation make efforts to increase the percentage of women participating in politics and to surmount obstacles preventing a fair percentage of women from reaching parliament. 7.a.. Организации, занимающиеся вопросами участия женщин в политической жизни, принимают меры по увеличению процентной доли женщин в политике в целях преодоления препятствий для предоставления им надлежащего количества мест в парламенте.
Also, the lack of networking and cooperation between other public organizations, such as labor/trade unions, and women's organizations/groups and the lack of sound political recruitment practices are constraints to women's participation in politics. Наряду с этим участию женщин в политической жизни препятствуют недостаточная степень совместной деятельности и сотрудничества между другими общественными организациями, такими как профессиональные/трудовые союзы и женские организации и группы, а также отсутствие рациональных методов привлечения к политической деятельности.
This project aimed at reducing barriers to women's entry into politics by mobilizing women for active participation in politics, increasing registration of women as voters, and advocating for women's political empowerment. Этот проект был направлен на снижение барьеров, препятствующих вхождению женщин в политику, посредством привлечения женщин к активному участию в политической жизни, увеличения регистрации женщин в качестве избирателей и пропаганды расширения прав и возможностей участия женщин в политике.
WIZO has set up the Committee for the Advancement of Women in Politics, the aim of which is to have more women involved in politics by encouraging them to stand for municipal elections. ЖМСО создала Комитет по расширению роли женщин в политике, целью которого является увеличение числа женщин, участвующих в политической жизни, путем поощрения их к выдвижению своих кандидатов на муниципальных выборах.
Women have played a very significant role in politics, as seen by the considerable number of women candidates from the various parties; this shows that there is equal opportunity for men and women. Можно с уверенностью утверждать, что участие женщин в политической жизни Никарагуа существенно возросло, вследствие чего значительно увеличилось число женщин в различных политических партиях, ведущих предвыборную борьбу.
Mention has to be made of the political participation of women and their relationship with politics. Despite women study and work more than in the past, data clearly show that the political dimension is felt far from their interests. Что касается участия женщин в политике и в политической жизни страны, то следует отметить, что, хотя в настоящее время в этой сфере учится и работает больше женщин, чем раньше, она остается на периферии их интересов.
Ms. Hijran Huseynova (Azerbaijan) said that the active participation of women in politics was a priority, and it happened that the ruling party, unlike many of the opposition parties, was very receptive to attracting women to serve in office. Г-жа Гижран Гусейнова (Азербайджан) говорит, что активное участие женщин в политической жизни является одним из приоритетов, и правящая партия, в отличие от многих оппозиционных партий, прилагает активные усилия для привлечения женщин в свои ряды.
From the mid-1980s to the late 1990s Khin Nyunt was considered to be a protégé of Ne Win, who supposedly retired from politics in July 1988 but who is thought to have continued to be an influential figure behind the scenes until about the late 1990s. С середины 1980-х до конца 1990-х годов Кхин Ньюн считался протеже генерала Ней Вина, который был вынужден покинуть пост главы государства и уйти из политической жизни в июле 1988 года в результате народных выступлений, но играл, по сведениям, важную роль за кулисами политической жизни Мьянмы.
Finally, in regard to the right to take part in politics, it must be added that in order to prevent discrimination Costa Rica has drawn up the Rules for the Exercise of Voting Rights in Penitentiaries. Наконец, следует отметить, что в целях недопущения дискриминации при осуществлении права на участие в политической жизни было принято Положение об осуществлении права голоса в уголовно-исполнительных учреждениях.
Collaboration between the Jamaica Women's Political Caucus (JWPC) and the BWA continues, in order to support their work as well as to encourage more women to aspire for leadership and increased participation in politics. Бюро по делам женщин продолжает сотрудничать с организацией "Политический конгресс женщин Ямайки" (ПКЖЯ), оказывать поддержку деятельности этой организации и побуждать женщин к общественной деятельности и активному участию в политической жизни.
The signing by political forces of Code of Conduct (27.05.2005 - an initiative of the President of the Republic) demonstrated de jure the approval by these political forces of the process of increase of participation of women in politics and management. Подписание политическими силами кодекса поведения (27 мая 2005 года, по инициативе президента Республики) свидетельствовало о юридическом признании этими политическими силами процесса расширения участия женщин в политической жизни и управлении.