The participation of women in politics has been another priority area in recent years. |
В последние годы еще одной приоритетной областью стало участие женщин в политической жизни. |
The Nordic countries were known for having large numbers of women in politics. |
Известно, что в странах Северной Европы в политической жизни участвует большое число женщин. |
Women needed to participate more, especially in politics, but coordinated efforts were being made to apply the Convention. |
Участие женщин, особенно в политической жизни, необходимо сделать более широким, и прилагаются скоординированные усилия по применению Конвенции в этом плане. |
The question of constitutional reform has dominated Bermuda politics for the past year. |
В истекшем году вопрос о конституционной реформе занимал центральное место в политической жизни Бермудских островов. |
Temporary special measures were important to increase women's participation in society, especially in politics. |
Для расширения участия женщин в жизни общества, особенно в политической жизни, важное значение имеет принятие временных специальных мер. |
The petition noted that Somali women have traditionally been excluded from politics and carry the main burden of the suffering in Somalia. |
Как указывалось в петиции, сомалийские женщины традиционно исключаются из политической жизни и вынуждены нести на себе основное бремя страданий в Сомали. |
During 1999, the GID project put special emphasis on the promotion of women in politics. |
В 1999 году особое внимание в рамках проекта УЖР уделялось расширению участия женщин в политической жизни. |
Progress had been made especially in the areas of education and women's participation in politics and decision-making. |
Особенно заметный прогресс был достигнут в областях образования и участия женщин в политической жизни и процессе принятия решений. |
promote women's participation in politics; production of shadow CEDAW national reports |
поощрять участие женщин в политической жизни; подготавливать свои собственные национальные доклады для КЛДОЖ; |
On the other hand, the statistics for women's participation in politics were hardly encouraging. |
Зато, что касается их участия в политической жизни, статистические данные не очень обнадеживающие. |
This project for supporting and monitoring women candidates was very successful for the advancement of women's politics. |
Этот проект поддержки женщин-кандидатов и наблюдения за их деятельностью имел самое большое значение для расширения участия женщин в политической жизни. |
Moreover, several recent developments in politics in the Federal Republic of Yugoslavia give rise to serious concern. |
Кроме того, ряд событий в политической жизни Союзной Республики Югославии дают повод для глубокого беспокойства. |
However, their participation in public life, power-sharing, decision-making and politics has been below expectations. |
Тем не менее уровень их участия в общественной жизни, во властных структурах, принятии решений и в политической жизни еще далек от предполагаемого. |
A final point concerning politics relates to the participation of all the political parties in the electoral process. |
Одним из аспектов политической жизни страны является участие всех политических партий в избирательном процессе. |
They and their organizations were often one step ahead of politics and should be given a chance to participate in political life. |
Молодые люди и молодежные организации часто идут на шаг вперед в политике, и им необходимо дать возможность принимать участие в политической жизни. |
In some States parties, the representation of women in politics has fallen despite measures in this regard. |
В некоторых государствах-участниках степень участия женщин в политической жизни сократилась, несмотря на принятые в этой области меры. |
Action to promote women's participation in politics and managerial work. |
Меры по содействию участию женщин в политической жизни и секторе управления. |
In this context, the political parties should play the primary role in terms of promotion of women in politics. |
В этом контексте политические партии должны играть главную роль в поощрении участия женщин в политической жизни. |
An enabling environment that gives importance to and is supportive of women's participation in Government and politics is taking shape. |
В стране начинает формироваться благоприятная среда, в которой придается особое значение участию женщин в работе органов власти и политической жизни и обеспечивается его поддержка. |
Strengthening the development of women cadres to enhance their abilities and skills related to participation in Government and politics. |
Оказание поддержки развитию женских кадров с целью совершенствования их умений и навыков, связанных с участием в работе органов власти и политической жизни. |
The Chinese Government gives special attention to women's participation in government and politics. |
Правительство Китая придает особое значение участию женщин в работе органов власти и политической жизни. |
Enabling non-governmental organizations to play a role in the common effort to promote women's participation in Government and politics. |
Предоставление неправительственным организациям возможности внести свой вклад в общие усилия по оказанию содействия участию женщин в работе органов власти и политической жизни. |
Women non-governmental organizations, in cooperation with Government bodies, have contributed to the quickened pace of women's participation in government and politics. |
Женские неправительственные организации в сотрудничестве с правительственными учреждениями способствуют скорейшему обеспечению участия женщин в работе органов государственной власти и политической жизни. |
The low level of female participation in politics is undeniable (see table 10.4). |
Невозможно отрицать тот факт, что уровень участия женщин в политической жизни является очень низким (см. таблицу 10.4). |
At the forthcoming ASEAN Summit, leaders would consider further action to promote women's participation in politics and the work force. |
На предстоящем саммите АСЕАН руководители стран планируют рассмотреть дальнейшие меры, направленные на поощрение участия женщин в политической жизни стран и в трудовой деятельности. |