| It was intended to submit this Recommendation to the next Plenary. | Группа намерена представить данную рекомендацию на следующей пленарной сессии. |
| To strengthen these partnerships, the secretariat proposed that the Plenary establish the role of special representative. | Для укрепления этого сотрудничества секретариат предложил Пленарной сессии учредить должность специального представителя. |
| Whenever possible, elections for approximately one third of the members of the Plenary Bureau shall take place each year. | По возможности каждый год проводятся выборы приблизительно одной трети членов Бюро Пленарной сессии. |
| The original version of this table was submitted to the 16th Plenary. | Первоначальная версия этой таблицы была представлена шестнадцатой Пленарной сессии. |
| The delegation of France urged that a final decision be reached on it in time for the eighteenth Plenary. | Делегация Франции настоятельно призвала принять окончательное решение по проекту рекомендации до проведения восемнадцатой Пленарной сессии. |
| The ITPWG-TBG15 has submitted the Recommendation to the UNECE secretariat for presentation to the Plenary for approval. | РГПМТ-ГТД15 передала данную Рекомендацию в секретариат ЕЭК ООН для представления пленарной сессии на утверждение. |
| The TBG6 submits the Recommendation to the Plenary for approval. | ГТД-6 представляет Рекомендацию Пленарной сессии для утверждения. |
| It is made available to the Plenary for information. | Он представляется Пленарной сессии для информации. |
| When completed, the work plan and subsequent updates will be submitted to the Plenary. | Подготовленный план с последующими изменениями будет представлен Пленарной сессии. |
| Bureau members should make every effort to attend meetings, including the sessions of the Plenary and the forums. | Члены Бюро должны прилагать все усилия для участия в совещаниях, включая заседания пленарной сессии и форумы. |
| The Bureau, with the assistance of the secretariat, will outline issues concerning Plenary elections. | Бюро при помощи секретариата в общих чертах изложит вопросы, касающиеся выборов на пленарной сессии. |
| This further revision could then be discussed at the next Plenary. | Затем этот новый пересмотренный вариант можно будет обсудить на следующей пленарной сессии. |
| The UN/CEFACT Integrated Strategy is under review and will be discussed at the 19th Plenary. | Проводится обзор Комплексной стратегии СЕФАКТ ООН, которая будет обсуждаться на 19-й пленарной сессии. |
| Consequently, the Plenary was asked to approve only the principles of the policy. | В этой связи Пленарной сессии было предложено утвердить лишь принципы этой политики. |
| The publication is then ratified by the Plenary at its next session, if appropriate. | Затем публикация в надлежащем порядке одобряется на следующей Пленарной сессии. |
| Any modifications to the structure of UN/CEFACT are the sole responsibility of the Plenary and subject to the approval thereof. | Внесение любых изменений в структуру СЕФАКТ ООН относится к исключительному ведению Пленарной сессии и подлежит утверждению ею. |
| Nominees for the position of Chair shall come from either the membership of a PG or a Plenary delegation. | Кандидаты на пост Председателя выдвигаются из числа членов какой-либо ПГ или присутствующей на Пленарной сессии делегации. |
| Each PG shall provide regular reports to the UN/CEFACT Plenary. | 65.7 Каждая ПГ представляет регулярные доклады Пленарной сессии СЕФАКТ ООН. |
| It is proposed that this new Trade Facilitation Group report directly to the UN/CEFACT Plenary. | Предлагается, чтобы эта новая группа по упрощению процедур торговли была напрямую подотчетна Пленарной сессии СЕФАКТ ООН. |
| Therefore, the secretariat suggests that this decision be reconsidered by the Plenary. | Поэтому секретариат предлагает, что Пленарной сессии следует повторно рассмотреть упомянутое решение. |
| Thus, it seems necessary for the Plenary to raise this issue at its next session for consideration. | Поэтому Пленарной сессии следует поставить этот вопрос на рассмотрение в ходе своего будущего совещания. |
| A new ICG project request shall be submitted to the ICG Plenary for ICG approval. | Запрос в отношении какого-либо нового проекта ГСИ представляется Пленарной сессии ГСИ для утверждения ГСИ. |
| Final agendas must be available at the first day of the TMG Plenary. | Окончательная повестка дня должна распространяться в первый день Пленарной сессии ГММ. |
| The Steering Committee (StC) shall address technical issues during TMG meetings that do not require the attention of the Plenary. | Руководящий комитет (РК) в ходе совещаний ГММ решает технические вопросы, не требующие внимания Пленарной сессии. |
| The UN/EDIFACT D.A and D.B Directory audits have been completed since the last Plenary report. | С момента представления последнего доклада для Пленарной сессии были завершены проверки справочников Д.А и Д.В ЭДИФАКТ ООН. |