Английский - русский
Перевод слова Plenary
Вариант перевода Пленарной сессии

Примеры в контексте "Plenary - Пленарной сессии"

Примеры: Plenary - Пленарной сессии
At the session, the delegation of the Russian Federation pointed out that the Russian translations of the Recommendation had been made available too late to conclude the national review in time for the Plenary. З. На упомянутой сессии делегация Российской Федерации подчеркнула, что переведенный на русский язык текст рекомендации был представлен слишком поздно, чтобы своевременно завершить национальную экспертизу к Пленарной сессии.
The Bureau. and, where appropriate, in consultation with the Forum Management Group, will establish, on behalf of the Plenary and in cooperation with the UNECE secretariat, whether the intended purpose of the contribution is consistent with the approved programme of work for UN/CEFACT. Бюро, после консультации в случае необходимости с Группой управления форума, вынесет решение от имени пленарной сессии и совместно с секретариатом ЕЭК ООН о соответствии первоначальной цели вклада одобренной программе работы СЕФАКТ ООН.
The suggestions of Plenary delegations were welcomed by the Bureau and would be incorporated in the communication strategy and related activities Бюро приветствовало предложения делегаций - участниц пленарной сессии, и эти предложения будут учтены в коммуникационной стратегии и связанной с ней деятельности.
Informal discussions have been held with these organizations and the issues will be outlined to the Plenary, based on a draft note aimed at achieving a common understanding; С этими организациями были проведены неофициальные дискуссии, и данные вопросы будут в общих чертах изложены участникам пленарной сессии на основе проекта записки, подготовленной с целью достижения общего понимания.
The Plenary will have before it the following recommendations and standards for noting and delegations will have an opportunity to discuss the topic raised: Пленарной сессии будут представлены для принятия к сведению следующие рекомендации и стандарты, при этом делегации будут иметь возможность для обсуждения:
The UN/ECE Secretariat has published two releases of the UN/LOCODE since the last UN/CEFACT Plenary, UN/LOCODE 2004-2 and UN/LOCODE 2005-1. После проведения последней пленарной сессии СЕФАКТ ООН секретариат ЕЭК ООН опубликовал две версии ЛОКОД ООН, а именно ЛОКОД ООН 20042 и ЛОКОД ООН 20051.
The UNECE, acting through its Executive Secretary, shall place sufficient staff and facilities at the disposal of the Plenary, the Bureau and the FMG to assist UN/CEFACT in the accomplishment of its mission and programme of work, within existing UNECE resources. ЕЭК ООН, действуя через своего Исполнительного секретаря, в пределах имеющихся ресурсов ЕЭК ООН предоставляет в достаточном количестве сотрудников и инфраструктуру в распоряжение Пленарной сессии, Бюро и ОГФ для оказания содействия СЕФАКТ ООН в выполнении его задач и программы работы.
Further, given the cost and considerable complexity of the BCF initiative, the secretariat is not sure whether UN/CEFACT is the right body to undertake this work and would suggest that the Plenary carefully consider the project before any inclusion in the UN/CEFACT's Programme of Work. В дополнение к этому, учитывая издержки и большие сложности, связанные с осуществлением инициативы РМДС, секретариат не уверен, следует ли именно СЕФАКТ ООН заниматься этой работой, и предлагает Пленарной сессии тщательно проанализировать данный проект до его включения в программу работы СЕФАКТ ООН.
At its February 2004 meeting, the CSG decided that the document should be circulated once more for comments, revised as commented, and then submitted to the Plenary. На своем февральском совещании 2004 года РГС постановила, что этот документ следует распространить еще раз для получения замечаний, пересмотреть его с учетом полученных замечаний, а затем представить Пленарной сессии.
To protect UN/CEFACT's efforts to standardize data definitions undertaken since the mid 1980's, the UNECE secretariat recommends supporting the public review of the revision of UNTDED (ISO 7372) and submitting the revision for approval to the Plenary. С тем чтобы сохранить результаты усилий, осуществлявшихся СЕФАКТ ООН с середины 80х годов в целях стандартизации определений данных, секретариат ЕЭК ООН рекомендует поддержать процесс проведения публичного обзора пересмотренного варианта СЭВДООН (ИСО 7372) и представить его на утверждение Пленарной сессии.
Given that the BCF has never been implemented, the Plenary should also receive, for review: С учетом того, что РМДС никогда еще не внедрялся, Пленарной сессии на рассмотрение должны быть представлены:
The Plenary shall be composed of all TMG members and shall serve as the mechanism for reaching consensus on defining the over all technical direction and deliverables, as well as approving the output of the project teams. В пленарной сессии принимают участие все члены ГММ, и она выступает в качестве механизма для достижения консенсуса в отношении определения общих направлений технической работы и выпускаемых информационных продуктов, а также для утверждения результатов деятельности проектных групп.
The present document is submitted by the Techniques and Methodologies Group (TMG) and is for distribution to the UN/CEFACT Plenary and the UN/CEFACT Steering Group (CSG). Настоящий документ представлен Группой по методам и методологии (ГММ) и предназначен для препровождения Пленарной сессии СЕФАКТ ООН и Руководящей группе СЕФАКТ ООН (РГС).
The Chairman has the discretion to bring together those resources and mechanisms needed to do so, including the assembly of groups and advisors from the Plenary, empowered Groups and external experts, as supported by the UN secretariat. Председатель по своему усмотрению может на объединенной основе использовать ресурсы и механизмы, необходимые для решения указанной задачи, включая созыв групп и консультантов из состава Пленарной сессии, уполномоченных групп и внешних экспертов при поддержке секретариата Организации Объединенных Наций.
Coordination of PSG and Group promotion and communication activities in cooperation with the Plenary officer(s) responsible for the overall promotion of UN/CEFACT; 30.10 координация деятельности ПРГ и групп по пропаганде и связи в сотрудничестве с должностными лицами (лицом) Пленарной сессии, отвечающими (отвечающим) за общую пропаганду СЕФАКТ ООН;
Providing, in time to permit normal United Nations document translation and distribution, a written report on PSG activities and recommendations to the Plenary at each of its sessions, including any observations by individual PSG members. 30.13 предоставление в сроки, установленные в Организации Объединенных Наций для письменного перевода и распространения документов, письменного доклада о деятельности ПРГ и рекомендаций Пленарной сессии на каждой ее сессии, включая любые замечания отдельных членов ПРГ.
The annual review shall include a review of the Group's terms of reference, which may result in recommendations to the Plenary for modification or dissolution. Ежегодный обзор включает в себя рассмотрение круга ведения группы, и в результате его проведения могут быть приняты рекомендации для Пленарной сессии в отношении изменения круга ведения или роспуска группы.
For comments to be considered by the CEFACT Steering Group (CSG), Plenary officers or other matters related to UN/CEFACT, please contact: Замечания для рассмотрения Руководящей группы СЕФАКТ (РГС), должностными лицами пленарной сессии или по другим вопросам, связанным с СЕФАКТ ООН, следует направлять по следующему адресу:
The ideas exchanged during this discussion will provide the basis for a revised version of this document for intersessional approval and for drafting the programme of work for 2014-2015, which will be presented for decision to the Plenary at its next session. Соображения, которые будут рассмотрены в ходе этого обсуждения, предоставят основу для подготовки пересмотренного варианта этого документа для его утверждения в межсессионный период и для составления программы работы на 2014-2015 годы, которая будет представлена для принятия решения на следующей пленарной сессии.
It encompasses the formal meetings of the Plenary, its elected officers and those meetings of its empowered Groups and its Programme Steering Group (PSG) held under delegated authority. Эта деятельность охватывает официальные заседания Пленарной сессии совещания, его должностных лиц, а также совещания его уполномоченных групп и его Программы руководящей группы (ПРГ), проводимые в соответствии с делигированными полномочиями.
Given that the BCF has never been implemented, the Plenary should also receive, for review: An analysis of the project's potential benefits and risks, including an alternate scenario in case the BCF project is not successful. С учетом того, что РМДС никогда еще не внедрялся, Пленарной сессии на рассмотрение должны быть представлены: анализ потенциальных выгод и рисков, связанных с проектом РМДС, включая альтернативный сценарий на случай его безуспешного осуществления.
At the UN/CEFACT Plenary 2005 delegates noted the strategic importance of UNeDocs for trade facilitation and transferred the project to UN/CEFACT for development as the future global standard for international trade documents. На Пленарной сессии СЕФАКТ ООН 2005 года делегаты отметили стратегическую значимость UNeDocs для упрощения процедур торговли и передали проект в ведение СЕФАКТ ООН для разработки в качестве будущего глобального стандарта для международных торговых документов.
The Transportation and Logistics Core Components were subsequently harmonized by the International Trade and Business Processes Group 17 in the CCL 08B. The Business Requirements Specification for "International Forwarding and Multimodal Transport" was approved at the UN/CEFACT Plenary in September 2008. Впоследствии ключевые компоненты транспорта и логистики были согласованы Группой по международным торговым и деловым операциям 17 в рамках БКК 08В. В сентябре 2008 года на Пленарной сессии СЕФАКТ ООН была утверждена спецификация требований ведения деловых операций для "международных экспедиторских и мультимодальных транспортных операций".
To support both of these, the new structure included a policy group and a communication and information group, both of which would report direct to the Plenary. Исходя из этого, в новую структуру включены группа по программе и группа по связи и информации, которые будут непосредственно подотчетны пленарной сессии.
The delegation of the United Kingdom proposed to organize a high-level meeting on trade facilitation in the first half of 2002 and to reschedule the UN/CEFACT Plenary and CTIED session for the same week in mid-May. Делегация Соединенного Королевства предложила организовать в первой половине 2002 года совещание высокого уровня, посвященное упрощению процедур торговли, и перенести на ту же неделю в середине мая проведение пленарной сессии СЕФАКТ ООН и сессии КРТПП.