Английский - русский
Перевод слова Plenary
Вариант перевода Пленарной сессии

Примеры в контексте "Plenary - Пленарной сессии"

Примеры: Plenary - Пленарной сессии
Reporting on its work and making recommendations to the Plenary and Plenary officers related to its responsibilities. с. представление информации о своей работе и высказывание рекомендаций для Пленарной сессии и должностных лиц Пленарной сессии в отношении ее функций.
The Plenary took note of the fact that the mandates of Plenary officers and CSG members would expire in March 2001 and requested that delegations propose candidates for these posts. Участники пленарной сессии приняли к сведению тот факт, что сроки полномочий должностных лиц пленарной сессии и членов РГС истекают в марте 2001 года, и обратились к делегациям с просьбой выдвинуть кандидатуры на эти должности.
Over the past few years, special efforts have been made to provide for a period of time for informal consultations involving Plenary delegations (from national capitals and missions in Geneva) and members of the Bureau before the start of the Plenary opening. В течение последних нескольких лет были предприняты особые усилия в целях выделения определенного периода времени для проведения неофициальных консультаций с участием делегаций, присутствующих на Пленарной сессии (из столиц и представительств стран в Женеве) и членов Бюро до начала открытия Пленарной сессии.
In addition to the foregoing collective responsibilities, the Chair of the Plenary shall be responsible for ensuring, in an impartial and consensual manner, that effective decisions can be taken by the Plenary. В дополнение к вышеизложенным коллективным обязанностям Председатель Пленарной сессии отвечает за обеспечение, на беспристрастной основе и на базе консенсуса, принятия эффективных решений Пленарной сессией.
The Plenary noted with satisfaction that the delegation of Jordan had announced after the Executive Forum that had been held prior to the Plenary that it would submit the Single Window Recommendation to its Government with a request to establish a Single Window in the country. Пленарная сессия с удовлетворением отметила заявление делегации Иордании после исполнительного форума, который состоялся до начала работы Пленарной сессии, о том, что она намерена представить рекомендацию по единому окну правительству своей страны с просьбой о введении механизма "Единое окно" в своей стране.
The Plenary officers and Plenary may also choose to consult with the PSG and/or the officers and/or members of Groups already empowered before reaching a decision on the empowerment of a new Group. Должностные лица Пленарной сессии и Пленарная сессия могут также принять решение о проведении консультаций ПРГ и/или должностными лицами и/или членами уже уполномоченных групп до принятия решения о наделении полномочиями новой группы.
The linkage between the Groups and the Plenary is a key function of the Plenary officers, the PSG and Group officers. Одной из ключевых функций должностных лиц Пленарной сессии, ПРГ и должностных лиц групп является обеспечение связи между рабочими группами и Пленарной сессией.
Officers of the Plenary are observers to any Group established by the Plenary and are entitled to participate in any meetings of the Group. Должностные лица Пленарной сессии имеют статус наблюдателей в любой группе, учрежденной Пленарной сессией, и имеют право участвовать в любых совещаниях группы.
For this purpose, the UN/CEFACT Plenary should agree upon priorities at each annual session and ask the Bureau to oversee their implementation and to report to the Plenary on their status. С этой целью Пленарная сессия СЕФАКТ ООН должна согласовывать приоритетные задачи на каждой ежегодной сессии и просить Бюро осуществлять надзор за их выполнением и представлять Пленарной сессии доклад о ходе их выполнения.
Rather, many of the current CSG responsibilities should be transitioned to a more involved Plenary, more directly involved set of Plenary officers and a more authoritative FCT structure. Многие из нынешних обязанностей РГС можно возложить на более действенную Пленарную сессию, на должностных лиц Пленарной сессии, осуществляющих более непосредственное участие и на КГФ, наделенную более широкими полномочиями.
In the case of absence of the Chair of the Plenary, the Chair will appoint a replacement. На случай своего отсутствия Председатель Пленарной сессии назначает себе замену.
Reviewing and making recommendations to the Plenary on the terms of reference for PGs; 34.13 пересмотр круга ведения ПГ и представление соответствующих рекомендаций Пленарной сессии;
The FMG will forward the new or revised terms of reference to the Bureau, who will recommend them to the Plenary for approval. ОГФ будет препровождать новые или пересмотренные круги ведения Бюро, которое будет рекомендовать их Пленарной сессии для утверждения.
In TMG's Programme of Work, presented to the Plenary at each meeting, each project's current status and projected completion date are provided. В программе работы ГММ, представляемой Пленарной сессии на каждом совещании, указываются текущий статус каждого проекта и запланированные сроки его завершения.
There is a varying level of Plenary member knowledge of the specific nature and detail for the actual work products of the empowered Groups. Представители, входящие в состав Пленарной сессии, в различной степени осведомлены о конкретном характере и подробностях фактических результатов работы уполномоченных групп.
New or modified mandates and Terms of Reference, as may be required, will be forthcoming for approval by the Plenary. Новые или измененные мандаты и круги ведения, которые могут потребоваться, в ближайшее время будут представлены на утверждение Пленарной сессии.
To try to quantify the impact of an indemnity the CSG is undertaking a survey of participants and the results will be reported to the Plenary. Стремясь оценить последствия предоставления указанных гарантий, РГС проводит обследование участников, и о достигнутых результатах будет сообщено Пленарной сессии.
The Chairman congratulated the new vice-chairpersons and Rapporteurs and thanked the CSG for their invaluable work that was coming to an end with the closure of the Plenary. Председатель поздравил новых заместителей Председателя и докладчиков и выразил признательность РГС за ее ценную работу, которая завершается с закрытием пленарной сессии.
In addition to the foregoing collective responsibilities, the Chair of the Plenary shall be responsible for: Помимо вышеизложенных коллективных обязанностей на Председателя Пленарной сессии также возлагаются следующие функции:
After approval, the new or revised terms of reference shall be published on the UNECE Internet site and in the three official languages for the Plenary. После его утверждения новый или пересмотренный круг ведения должен быть опубликован на Интернет-сайте ЕЭК ООН и на трех официальных языках для Пленарной сессии.
Formulating a strategic framework helps to set the stage for drafting the required biennial Programmes of Work which are submitted for approval to the Plenary and the UNECE Executive Committee. Закладывание стратегической основы помогает подготовить почву для разработки требующихся двухгодичных программ работы, которые представляются на утверждение Пленарной сессии и Исполнительного комитета ЕЭК ООН.
∙ Documents for the Plenary will be accepted from: Документы для пленарной сессии будут приниматься от:
It further decided to recommend to the CEFACT Plenary that special representatives be appointed for each of the UN Regional Commissions as focal points for cooperation. Кроме того, было принято решение рекомендовать Пленарной сессии СЕФАКТ назначить специальных представителей в каждую региональную комиссию ООН для выполнения функций координаторов совместной деятельности.
The Executive Committee shall provide overall Group leadership and shall support and address management, procedural and non-technical issues that do not require the attention of the Plenary. Исполнительный комитет обеспечивает общее руководство деятельностью Группы, а также прорабатывает и решает управленческие, процедурные и нетехнические вопросы, которые не требуют внимания Пленарной сессии.
The Plenary approved the proposed text for an MoU with the WCO and invited the Executive Secretary of UN/ECE to sign the MoU. Участники пленарной сессии утвердили предложенный текст МоД в ВТАМО и рекомендовали Исполнительному секретарю ЕЭК ООН подписать МоД.