Английский - русский
Перевод слова Plenary
Вариант перевода Пленарной сессии

Примеры в контексте "Plenary - Пленарной сессии"

Примеры: Plenary - Пленарной сессии
The elections for vice-chairs at the seventeenth Plenary were the starting point for the new Bureau to make use of the new structure to develop and maintain high-quality recommendations and standards in the field of trade facilitation and electronic business. Выборы заместителей Председателя на семнадцатой Пленарной сессии послужили отправной точкой для нового состава Бюро в использовании новой структуры для разработки и ведения высококачественных рекомендаций и стандартов в области упрощения процедур торговли и электронных деловых операций.
Comments and suggestions made at the Plenary are being incorporated into a further draft of the plan and specific actions are being undertaken to implement the plan. Замечания и предложения, высказанные на Пленарной сессии, учитываются в еще одном проекте плана, и предпринимаются конкретные действия в целях осуществления этого плана
Based on the Liaison Policy and the Terms of Reference and Mandates of the Rapporteurs, the Plenary delegations may wish to appoint new Rapporteurs for 2006 - 2008. С учетом политики в области связи и кругов ведения и мандатов докладчиков делегации, участвующие в работе Пленарной сессии, возможно, пожелают назначить на период 2006-2008 годов новых докладчиков.
UN/CEFACT should revise its procedures to permit participants from one company or organization to hold only one chairmanship at a time among the seven most prominent leadership positions: Chair of the Plenary, Chair of the Forum Management Group, and the chairs of the five Permanent Groups. СЕФАКТ ООН следует пересмотреть свои процедуры, с тем чтобы позволять участникам из одной компании или организации занимать только одну председательскую должность одновременно из семи наиболее важных руководящих должностей: Председателя Пленарной сессии, Председателя Организационной группы Форума и председателей пяти постоянных групп.
SDOs would also like communications to improve between Plenary participants and Forum participants, and between Forum participants and those developing workshops to better understand the application of the standards. ОРС также выступают за улучшение взаимодействия между участниками Пленарной сессии и участниками Форума и между участниками Форума и лицами, организующими рабочие совещания, чтобы лучше понять порядок применения стандартов.
Be responsible for making sure the preliminary agenda for the TMG Plenary is set sufficiently prior to the meeting so attendees can have the agendas prior to attending. отвечает за обеспечение достаточно заблаговременной подготовки предварительной повестки дня к Пленарной сессии ГММ, с тем чтобы участники могли получить ее до фактического прибытия к месту проведения соответствующего совещания.
He then informed the Plenary that the OECD is emphasizing the importance of Electronic Commerce and has taken an initiative for an action plan for global cooperation in electronic commerce. Затем он проинформировал участников пленарной сессии о том, что ОЭСР, которая придает особое значение вопросам электронной торговли, выступила с инициативой разработки плана действий по налаживанию глобального сотрудничества в области электронной торговли.
(a) Reflect the official position of that United Nations Member State with respect to UN/CEFACT matters, including during the intersessional approval process as well as to the Plenary; а) выступать проводником официальной позиции данного государства - члена Организации Объединенных Наций в отношении вопросов СЕФАКТ ООН, в том числе в процессе межсессионного утверждения, а также в контексте Пленарной сессии;
Since the mandates of the five UN/CEFACT Groups are an integral part of the mandate of UN/CEFACT, it is suggested that the mandates of the Groups be submitted to the Committee for renewal only after the UN/CEFACT Plenary. Поскольку мандаты пяти групп СЕФАКТ ООН являются неотъемлемой частью мандата СЕФАКТ ООН, их предлагается представить Комитету для возобновления после Пленарной сессии СЕФАКТ ООН.
According to a decision by the 11th Plenary, the Rapporteur for Asia approached APEC ECSG and had been officially invited to participate and make a presentation at the 12th ECSG meeting. В соответствии с решением одиннадцатой пленарной сессии Докладчик по Азии установил контакты с РГЭТ АПЕК и получил официальное предложение принять участие в 12-м совещании РГЭТ и выступить на нем с сообщением.
The secretariat also draws the attention of the Plenary to its future work in this area and the need to build on existing strengths by implementing the following decisions which have already been taken by previous plenaries: Секретариат также обращает внимание Пленарной сессии на будущую работу в данной области и на необходимость упора на достигнутые результаты посредством осуществления нижеследующих решений, которые уже были приняты на предыдущих совещаниях Пленарной сессии:
On behalf of the Plenary, developing, managing and maintaining any MoU or agreement related to UN/CEFACT's work that is proposed for, or already has been signed by, the UNECE with an external organization; 34.10 разработка, осуществление и ведение от имени Пленарной сессии любых МоД, связанных с работой СЕФАКТ ООН, которые предлагаются или уже были подписаны ЕЭК ООН с внешними организациями;
In addition, the Plenary officers would continue to represent the Centre at meetings of the Bureau for the Committee for Trade, Industry and Enterprise Development (CTIED) and at meetings of the CTIED with respect to overall Centre operations. Кроме того, должностные лица Пленарной сессии будут по-прежнему представлять Центр на совещаниях Бюро Комитета по развитию торговли, промышленности и предпринимательства (КРТПП) и на совещаниях КРТПП, касающихся общей оперативной работы Центра.
Copies of the terms of reference for this group and the UN/LOCODE Ad hoc Working Group approved at the May 1997 CSG meeting were to be included, for information, in the report of the Chair to the CEFACT Plenary. Информация о мандате данной группы, а также мандате Специальной рабочей группы по ЛОКОД ООН, утвержденном на совещании РГС в мае 1997 года, будет включена для информации в доклад Председателя Пленарной сессии СЕФАКТ.
(c) A revision of Recommendation 14 on Authentication of Trade Documents by means other than Signature will contain in its final draft for Plenary approval an annex of examples that will include the project work completed for draft Recommendation 37. с) В окончательном проекте текста пересмотренной Рекомендации 14 об удостоверении подлинности внешнеторговых документов средствами помимо подписи, который предназначен для утверждения на пленарной сессии, будет содержаться приложение с примерами, отражающими проделанную проектную работу по проекту рекомендации 37.
The Delegations of Canada and Sweden reserved the right to submit comments later and they were requested to do so within three weeks after the Plenary to expedite the finalization process. Делегации Канады и Швеции сохранили за собой право представить замечания позднее, и им было предложено представить такие замечания в трехнедельный срок после окончания работы Пленарной сессии для ускорения завершения работы.
Outputs: Report to the UN/CEFACT Plenary on the implementation of UN/CEFACT standards and instruments in countries; 3.1.2 Report on support provided to the Office of Regional Advisors for the implementation of UN/CEFACT standards and instruments. Результаты: 3.1.1 Представление отчетности пленарной сессии СЕФАКТ ООН о применении стандартов и инструментов СЕФАКТ ООН в странах; 3.1.2 Представление отчетности о поддержке, предоставляемой Бюро региональных советников в деле применения стандартов и инструментов СЕФАКТ ООН.
The Plenary decision to adopt a new empowered Group structure and create the Forum prompted questions regarding the clarity and distinction between the roles of the CSG and the Forum Coordination Team (FCT). решение Пленарной сессии об утверждении новой структуры уполномоченных групп и создании Форума повлекло за собой постановку вопросов, касающихся прояснения и разграничения ролей РГС и Координационной группы Форума (КГФ);
They agreed with the Plenary Chairman's suggestion to activate his policy group to review the current trade facilitationtrade facilitation strategy and develop a proposal to expand the role of trade facilitationtrade facilitation within the Centre . Они согласились с предложением Председателя Пленарной сессии о том, чтобы его группа по политике изучила нынешнюю стратегию по упрощению процедур торговли и подготовила предложение о повышении роли деятельности по упрощению процедур торговли в рамках Центра .
The TMG submitted two items for approval by the Plenary: the business process schema specification and the core components technical specification 2.01 for submission to ISO for fast track approval [see agenda item 5 for further discussion on this issue]. ЗЗ. ГММ представила на одобрение пленарной сессии два вопроса: спецификацию схемы деловых операций и техническую спецификацию ключевых компонентов 2.01 для их направления в ИСО в интересах ускоренного утверждения [информация о дальнейшем обсуждении данного вопроса содержится в разделе, посвященном пункту 5 повестки дня].
It is intended that a joint press release will be published before the UN/CEFACT Plenary on 17-19 May and the cooperation agreement will be approved by both parties by the time of the September 2004 UN/CEFACT Forum meeting. Предполагается, что 17-19 мая, до начала пленарной сессии СЕФАКТ ООН, будет опубликован совместный пресс-релиз и что соглашение о сотрудничестве будет утверждено обеими сторонами до проведения совещания в сентябре 2004 года Форума СЕФАКТ ООН.
Participants in the Plenary of the Centre shall include UNECE member States, other United Nations member States, intergovernmental organizations and non-governmental organizations recognised by the United Nations Economic and Social Council (ECOSOC). Участниками Пленарной сессии Центра являются государства - члены ЕЭК ООН, другие государства - члены Организации Объединенных Наций, межправительственные и неправительственные организации, признанные Экономическим и Социальным Советом (ЭКОСОС) Организации Объединенных Наций.
After editing, primarily to accomplish consistency, final mandates for the following permanent working groups were approved for inclusion in the Report of the CSG Chair and presentation to the CEFACT Plenary for final approval: После редактирования, основной целью которого являлось обеспечение согласованности, были одобрены для включения в Доклад Председателя РГС и представления на Пленарной сессии СЕФАКТ с целью окончательного утверждения окончательные варианты мандатов следующих постоянных рабочих групп:
At the September 1996 session, it was agreed that during the transition to new CEFACT structures, beginning in September 1997, the officers of GE. would be "appointed by the CEFACT Plenary Chair after consultation with the Steering Group". На состоявшейся в сентябре 1996 года сессии было принято решение о том, что в период перехода к новым структурам СЕФАКТ, начиная с сентября 1997 года, должностные лица ГЭ. будут "назначаться Председателем пленарной сессии СЕФАКТ после консультаций с Руководящей группой".
This report shall include any recommendations to the Plenary, work accomplished during the past year, the Group's work programme for the coming year and any new work items and other relevant issues relating to the operation of the Group. Этот доклад должен включать в себя любые рекомендации для Пленарной сессии, информацию о работе, проделанной за прошедший год, а также сведения о программе работы группы на предстоящий год и о любых новых направлениях работы и других соответствующих вопросах, связанных с деятельностью группы.