Thus, the Prosecutor sought the views of the ITFY plenary on these matters. |
В связи с этим Обвинитель запросила мнения участников пленарной сессии Международного трибунала по бывшей Югославии (МТБЮ) по этим вопросам. |
At its February 2002 plenary, FATF called upon all non-FATF member jurisdictions to undertake this self-assessment approach and to submit responses to FATF by June 2002. |
На пленарной сессии ЦГФМ, состоявшейся в феврале 2002 года, она обратилась ко всем нечленам ЦГФМ с просьбой провести аналогичную операцию по самооценке и представить свои ответы ЦГФМ к июню 2002 года. |
The plenary adopted proposals by the Waterway Police and Waterway Marking Committee to amend the Police Regulations for the Navigation of the Mosel (PRNM) and on the prevention of drowning. |
На пленарной сессии были приняты предложения Полицейского комитета по судоходству и сигнализации судоходной обстановки о внесении изменений в Полицейские правила плавания по Мозелю (ПППМ) в целях предотвращения утопления. |
Judge Fausto Pocar served as President, until his replacement on 17 November 2008, on the election of Judge Patrick Robinson by the judges in plenary on 4 November 2008. |
Судья Фаусто Покар выполнял обязанности Председателя до тех пор, пока 17 ноября 2008 года его не заменил судья Патрик Робинсон, избранный судьями на пленарной сессии 4 ноября 2008 года. |
Deliverables approved since the eighteenth Plenary |
Информационные продукты, одобренные со времени восемнадцатой пленарной сессии |
TMG CHAIRMAN'S REPORT TO THE PLENARY |
ДОКЛАД ПРЕДСЕДАТЕЛЯ ГММ ДЛЯ ПЛЕНАРНОЙ СЕССИИ |
Officers of the Plenary; |
91.2 должностными лицами Пленарной сессии; |
To the UN/CEFACT Plenary May 2002 |
ДЛЯ МАЙСКОЙ ПЛЕНАРНОЙ СЕССИИ СЕФАКТ ООН 2002 ГОДА |
All groups report to the Plenary. |
Все группы подотчетны Пленарной сессии. |
13 - 17 May, during the Plenary |
13-17 мая в ходе пленарной сессии |
two Vice-chairs of the Plenary; |
два заместителя Председателя пленарной сессии; |
None are presented to the Plenary for discussion or final approval. |
Ни один из разрабатываемых информационных продуктов не представляется Пленарной сессии для обсуждения или конечного утверждения. |
ICG-WG2 may recommend to the ICG Plenary that an existing UNECE Recommendation be withdrawn. |
РГ2 ГСИ может рекомендовать Пленарной сессии ГСИ отозвать какую-либо существующую Рекомендацию ЕЭК ООН. |
The Plenary noted the concern and invited all Heads of Delegation to also make proposals., too. |
Участники Пленарной сессии приняли к сведению высказанное беспокойство и предложили всем руководителям делегаций также выдвинуть свои предложения. |
The Centre was also finishalizing its Intellectual Property Rights Policy, also hopefully for the approval ofby the Plenary. |
Центр также близится к окончанию разработки политической стратегии в области прав интеллектуальной собственности, которая, как предполагается, также будет представлена для одобрения на Пленарной сессии. |
Heads of Plenary delegation should be informed regularly about policy-related or other important topics raised in the official requests received. |
Главы делегаций, участвующих в пленарной сессии, должны на регулярной основе информироваться о вопросах, связанных с проводимой политикой, или других важных вопросах, поднятых в полученных официальных просьбах. |
Several judges support the recommendation that rule 11 bis be incorporated in the ICTR Rules. However, it must be noted that the rule was proposed but was not adopted at the sixth plenary. |
Вместе с тем необходимо отметить, что это правило было предложено, но не было утверждено на шестой пленарной сессии. |
Principles are endorsed at CFS Plenary |
Утверждение принципов ОИСХ на пленарной сессии КВПБ |
Plenary Bureau overview of developments |
Проведение Бюро Пленарной сессии обзора изменений |
The Plenary requested the organization of a series of workshops on the UN/CEFACT Modelling Methodology, described in the N090 document of the TMWG, in conjunction with the UN/CEFACT Plenary and EWG meetings. |
Участники пленарной сессии высказали просьбу организовать серию рабочих совещаний по проблематике унифицированной методологии моделирования, которая разработана СЕФАКТ ООН и излагается в документе N090 РГММ, в увязке с пленарной сессией СЕФАКТ ООН и совещаниями РГЭ. Председатель РГЭ представил свой доклад и три смежных документа. |
The Forum had been proposed is being organized at a proposal of by the delegation of the United Kingdom made at the seventh UN/CEFACT Plenary in March 2001. |
Идея проведения Форума была выдвинута делегацией Соединенного Королевства на седьмой Пленарной сессии СЕФАКТ ООН в марте 2001 года. |
The secretariat informed the Plenary of the latest development on regarding a Memorandum of Understanding that the UNECE is drawing up eveloping with the International Chamber of Commerce. |
Секретариат сообщил Пленарной сессии о последних изменениях, касающихся Меморандума о договоренности, разрабатываемого ЕЭК ООН с Международной торговой палатой. |
The Plenary would need to discuss whether or not to upgrade the International Trade Procedures Working Group (TBG15) into a Group in its own right. |
Пленарной сессии потребуется обсудить вопрос о необходимости преобразования Рабочей группы по процедурам международной торговли (ГТД 15) в полноправную группу. |
The PSG may also prepare and submit a request for empowerment for a new Group directly to the Plenary. |
Должностные лица Пленарной сессии и Пленарная сессия оценивают каждое предложение о создании и наделении полномочиями новой группы. |
The Plenary re-elected Messrs David Marsh and Renaud Sorieul Legal Liaison Rapporteur for a continued two-year mandate 2002 - 2004. |
Участники Пленарной сессии переизбрали г-на Дэвида Марша и Рено Суриёля в качестве докладчиков по связи по правовым вопросам на следующий двухлетний период 2002-2004 годов. |