Английский - русский
Перевод слова Plenary
Вариант перевода Пленарной сессии

Примеры в контексте "Plenary - Пленарной сессии"

Примеры: Plenary - Пленарной сессии
Plenary: The highest authority regarding all aspects of UN/CEFACT work. Должностные лица Пленарной сессии: Председатель, заместители Председателя и докладчики, избранные Пленарной сессией.
The Plenary requested that the logo should be used whenever possible, in order to improve the knowledge and image of UN/CEFACT. Участники пленарной сессии рекомендовали, чтобы логотип СЕФАКТ использовался во всех случаях, когда это содействует расширению знаний о СЕФАКТ ООН и повышению его авторитета.
As directed by the CFS Plenary and Bureau, the HLPE will: Действуя под руководством пленарной сессии и Бюро КВПБ, ГЭВУ будет выполнять следующие функции:
Reporting on developments during the Plenary in November and to the UNECE Executive Committee in December. ё) доклады о ходе событий во время пленарной сессии в ноябре и Исполнительного комитета ЕЭК ООН в декабре.
In particular, PDAs address strategic issues in trade facilitation and electronic business, and provide advice on these issues to the Plenary. В частности, в рамках ОРП рассматриваются стратегические вопросы в такой области, как упрощение процедур торговли и электронные деловые операции, и предоставляются консультации по этим вопросам пленарной сессии.
He then introduced recommendations 5, 12, 23 and 37, which had been submitted to the Plenary for noting, approval or discussion. После этого он представил рекомендации 5, 12, 23 и 37, которые были направлены Пленарной сессии для принятия к сведению, утверждения или обсуждения.
Project Team: Experts approved by Plenary delegations to participate in UN/CEFACT activities concerned with the development of a UN/CEFACT Recommendation or Standard. Группа по проекту: эксперты, которые утверждены делегациями, аккредитованными при Пленарной сессии, для участия в деятельности СЕФАКТ ООН, касающейся разработки рекомендации или стандарта СЕФАКТ ООН.
As the bill is not high on the Plenary agenda there is still time to submit any motions for amendment that have been accepted by a deputy. Поскольку данный проект не фигурирует в числе приоритетных тем в повестке дня пленарной сессии, еще есть возможность представить предложения по пересмотру текста, если они будут поддержаны каким-либо депутатом.
UN/CEFACT is now proposing to streamline and strengthen its processes following a series of suggestions and recommendations from Plenary delegations, the UNECE Executive Committee and other stakeholders. Сейчас СЕФАКТ ООН предлагает рационализировать и укрепить процессы своей работы в соответствии с рядом предложений и рекомендаций делегаций, аккредитованных при Пленарной сессии, Исполнительного комитета ЕЭК ООН и других сопричастных субъектов.
A response to the Head of Plenary Delegation (or governmental authority) must be sent within six weeks of its receipt. Ответ главе участвующей в работе пленарной сессии делегации (или государственного органа) должен направляться в течение шести недель с момента получения просьбы.
To ensure the implementation of the decisions of the Plenary; 27.1 обеспечение осуществления решений Пленарной сессии;
In the case of absence of the Chair of the Plenary at a Bureau meeting, the Chair will appoint a replacement. Если Председатель Пленарной сессии отсутствует на заседании Бюро, то он назначает себе замену.
The Plenary was requested to discuss the approach and approve the principles of financing that would be applied by the Bureau in cooperation with the FMG to finish the details of a fund-raising plan. Пленарной сессии было поручено обсудить подход и одобрить принципы финансирования, которые будут применяться Бюро в сотрудничестве с ОГФ для окончательной доработки деталей плана мобилизации средств.
It shall be chaired by the Chair of the Plenary, who shall be free to invite Rapporteurs, PG Chairs and other experts, as appropriate, to participate in Bureau meetings and discussions. Его возглавляет Председатель Пленарной сессии, который может по необходимости приглашать докладчиков, председателей ПГ и других экспертов для участия в проводимых Бюро совещаниях и дискуссиях.
In this spirit, the secretariat respectfully calls to the attention of delegates to the UN/CEFACT Plenary to ensure balance between the many divergent pressures that currently confront them. Таким образом, секретариат просит участников Пленарной сессии СЕФАКТ ООН обеспечить сбалансированность многочисленных различных потребностей, с которыми они в настоящее время сталкиваются.
In the opinion of the secretariat and according to the rules of procedure of UN/CEFACT, this significant redirection of work falls within the responsibility of the Plenary, which should therefore discuss thoroughly this important issue. По мнению секретариата и согласно правилам процедуры СЕФАКТ ООН, решение о такой существенной переориентации работы относится к ведению Пленарной сессии, которая, таким образом, должна обсудить этот важный вопрос.
Even today, in other UN/CEFACT groups, new technical terms and concepts are being developed without the Plenary's knowledge, other than through the work programmes of the groups. Даже сегодня в других группах СЕФАКТ ООН новые технические понятия и концепции прорабатываются без дополнительного информирования Пленарной сессии, кроме как через посредство программ работы групп.
If the reference is to group resources, the point should be made that those are provided by the participants on a volunteer basis, and as such are not under the control of the CEFACT Plenary. Если имеются в виду ресурсы самой Группы, то следует указать, что они предоставляются участниками на добровольной основе и как таковые не относятся к ведению Пленарной сессии СЕФАКТ.
They focus on a two working group approach to organization of work, although other configurations - for example the Plenary and one working group - are clearly feasible as well. Они основываются на варианте создания двух рабочих групп, хотя, разумеется, возможны и другие варианты - например, вариант пленарной сессии и одной рабочей группы.
Included within these, are procedures to allow an empowered group to appeal to the Plenary in the case where a draft mandate has been significantly modified by the CSG. Они, в частности, предусматривают процедуры подачи уполномоченной группой апелляции Пленарной сессии в том случае, если проект ее мандата существенно изменен РГС.
He requested the Plenary to adopt the N090 document, describing the UN/CEFACT Modelling Methodology, in order for the other working groups to start using it. Оратор предложил пленарной сессии утвердить документ N090, в котором излагается методология моделирования СЕФАКТ ООН, с тем чтобы другие рабочие группы могли начать ее использовать.
The first one, Recommendation 31: the Electronic Commerce Agreement, was approved in March 2000; the second one was presented to the Plenary for adoption. Первая рекомендация, Рекомендация 31: Соглашение об электронной торговле, была принята в марте 2000 года; второй такой документ был представлен пленарной сессии на утверждение.
The secretariat together with the Czech delegation are reporting to the Plenary on the completion phase of the project on "Support to Trade Facilitation Measures and UN/EDIFACT Implementation in Selected Eastern European Countries". Секретариат совместно с чешской делегацией представляет Пленарной сессии доклад о завершающем этапе проекта "Поддержка мер по упрощению процедур торговли и осуществление ЭДИФАКТ ООН в отдельных восточноевропейских странах".
The version of the report incorporating the comments from delegations would then be considered as approved, but this approval would need to be formally confirmed by the Plenary. Вариант доклада, включающий в себя замечания делегаций, рассматривается в качестве одобренного, однако данное одобрение должно быть официально подтверждено участниками пленарной сессии.
The proposal to lift the restriction on the number of terms of office for Plenary officers, as contained in the revised paragraph 21, was supported by the delegations of the United States of America, Sweden, Australia and Canada. Предложение о снятии ограничения с числа сроков полномочий должностных лиц пленарной сессии, содержащееся в пересмотренном пункте 21, было поддержано делегациями Соединенных Штатов Америки, Швеции, Австралии и Канады.