Английский - русский
Перевод слова Plenary
Вариант перевода Пленарной сессии

Примеры в контексте "Plenary - Пленарной сессии"

Примеры: Plenary - Пленарной сессии
Mr. Mika VEPSALAINEN, Secretary to the Plenary Г-н Мика ВЕПСАЛАЙНЕН, секретарь Пленарной сессии
The Plenary also suggested that the secretariat and the CSG ensure regular updates of the report that would keep it abreast of the most recent technological developments. Участники пленарной сессии также предложили, чтобы секретариат и РГС обеспечили регулярное обновление данного доклада с учетом последних технологических изменений.
In particular, a proposal should be prepared for the discussion at the next Plenary regarding the creation of the Business Advisory Council for UN/CEFACT. В частности, для обсуждения на следующей пленарной сессии необходимо подготовить предложения о создании при СЕФАКТ ООН консультативного совета по деловым операциям.
The Chair of the UN/CEFACT Steering Group, Mr. R. Walker, thanked the Plenary for its support for a second term of office. Председатель Руководящей группы СЕФАКТ ООН г-н Р. Уолкер поблагодарил участников пленарной сессии за его избрание на второй срок полномочий.
The CSG proposes that, in conjunction with the UN/CEFACT Plenary, a conference be held during the first two days of the meeting. РГС предлагает провести в рамках Пленарной сессии СЕФАКТ ООН в первые два дня работы конференцию.
The results of the CFS Plenary shall be reported to the FAO Conference and to the UN General Assembly (UNGA) through ECOSOC. Итоги пленарной сессии КВПБ препровождаются Конференции ФАО и через ЭКОСОС - Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций (ГАООН).
The French delegation also expressed satisfaction with the reports, stressed the need for timely translation of the Plenary documents and the equal treatment of all official languages. Французская делегация также выразила удовлетворение докладами, подчеркнула необходимость своевременного перевода документов Пленарной сессии и обеспечения равного статуса всех официальных языков.
During the seventeenth Plenary and in subsequent deliberations, the Bureau has been informed by some member States and intergovernmental organizations of projects related to the work of the Project Team. В ходе семнадцатой Пленарной сессии и последующих обсуждений некоторые государства-члены и межправительственные организации проинформировали Бюро о проектах, связанных с работой группы по проекту.
The Bureau presented for approval the updated intersessional approval process for the Plenary. Бюро представило пленарной сессии для утверждения обновленный процесс межсессионного утверждения.
The Plenary will have before it the following for noting: Пленарной сессии будут представлены для принятия к сведению следующие документы:
The Australian HoD thanked the Bureau and the secretariat for the work done in the preparation of the UN/CEFACT Plenary and the preceding Forum. Глава делегации Австралии поблагодарил Бюро и секретарит за проделанную работу по подготовке пленарной сессии СЕФАКТ ООН и предшествовавшего ей Форума.
Consequently, any decisions to be made at the 11th UN/CEFACT Plenary that require the approval of the Committee will be submitted for intersessional approval. Поэтому любые решения, принятые на одиннадцатой Пленарной сессии СЕФАКТ ООН и требующие утверждения Комитетом, будут представлены для утверждения в межсессионный период.
The Bureau introduced a report highlighting the work undertaken in the Special Contact Group (SCG) set up during the 10th Plenary in 2004. Бюро представило доклад, содержащий информацию о работе, проведенной Специальной контактной группой (СКГ) в ходе десятой Пленарной сессии в 2004 году.
This document includes the decisions taken at the Tenth UN/CEFACT Plenary and the comments received after the inter-sessional approval process and incorporated by the Bureau. Настоящий документ охватывает решения, принятые на десятой Пленарной сессии СЕФАКТ ООН, и замечания, полученные по завершении процесса межсессионного одобрения и учтенные Бюро.
Developing recommendations to the Plenary for the Centre's strategy and policy; 34.2 разработку рекомендаций для Пленарной сессии в отношении стратегии и политики Центра;
If the nominee is an officer of the Plenary or a PG, the nominee shall resign from that position upon election. Если кандидат является должностным лицом Пленарной сессии или какой-то ПГ, то после своего избрания он уходит в отставку с этой должности.
Consequently, any decisions made at the Plenary will be submitted to an intersessional approval by the CTIED after the UN/CEFACT session. Поэтому любые решения, принятые на Пленарной сессии СЕФАКТ ООН, после этой сессии будут представлены на межсессионное утверждение КРТПП.
Establish a high level Trade Facilitation Group within UN/CEFACT, reporting directly to the Plenary. GE.-30603 учредить группу высокого уровня по упрощению процедур торговли в рамках СЕФАКТ ООН, непосредственно подотчетную Пленарной сессии.
The Chair of TBG is responsible for delivering a written report to the annual UN/CEFACT Plenary of the progress of TBG Work and Projects. Председатель ГТД отвечает за представление ежегодной Пленарной сессии СЕФАКТ ООН письменного доклада о ходе работы и деятельности по проектам ГТД.
TMG created three new Project Proposals since the last CEFACT Plenary: После проведения последней Пленарной сессии СЕФАКТ ГММ подготовила три новых проектных предложения:
The CSG reviewed the decisions made at the 9th UN/CEFACT Plenary and their implications for the work of the CSG. РГС провела обзор решений, принятых на девятой Пленарной сессии СЕФАКТ ООН, и их последствий для работы РГС.
In summary, the Plenary officers would have a portfolio of responsibilities that include: В итоге должностные лица Пленарной сессии будут выполнять ряд обязанностей, включающих в себя:
Reporting to the Plenary on all appropriate activities and issues related to PSG activities. представление докладов Пленарной сессии в отношении всех соответствующих мероприятий и вопросов, касающихся деятельности ПРГ.
Any nominee for the position must be either a member of an existing empowered Group or a member of a Plenary delegation. Любой кандидат на эту должность должен быть членом одной из существующих уполномоченных групп или членом делегации, присутствующей на Пленарной сессии.
The Techniques and Methodologies Group (TMG) had adopted the BCF earlier, as reported to the 9th Plenary in 2003. Ранее Группа по методам и методологии (ГММ) уже утвердила РМДС, как об этом сообщалось на девятой пленарной сессии в 2003 году.