| The lead detective testified that his investigation was very meticulous and careful... I was in no rush just to pick the first guy we got our hands on. | Главный следователь дал показания, что расследование было проведено «очень тщательно и осторожно... я не спешил просто выбрать первого попавшегося парня, которого мы заполучили в свои руки». |
| One common rule is to pick the hypothesis that is most probable; this is known as the maximum a posteriori or MAP decision rule. | Одно общее правило должно выбрать наиболее вероятную гипотезу; оно известно как апостериорное правило принятия решения (МАР). |
| Note that considering primes l ≠ p {\displaystyle l eq p} is no loss since we can always pick a bigger prime to take its place to ensure the product is big enough. | Заметим, что рассмотрение простых чисел l ≠ p {\displaystyle l eq p} не приводит к проблемам, поскольку мы всегда можем выбрать большее простое число, чтобы обеспечить, чтобы произведение было достаточно велико. |
| The officers agreed, and decided to pick an advance party that would proceed as rapidly as possible to French settlements on the Chaudière, and work to bring supplies back. | Офицеры согласились и решили выбрать авангардный отряд, который будет действовать как можно быстрее во французских поселениях в Чаудьере и будет работать над возвратом поставок. |
| In September 1993 the Ministry of National Education made French and English two separate choices for the first mandatory foreign language; students were required to pick one over the other. | В сентябре 1993 года Министерство Национального Образования сделало английский и французский языки как два отдельных выбора для первого обязательного иностранного языка; студенты должны были выбрать один за другим. |
| When I walk to pick subjects, I worry, especially with the structure, to be as much as possible according to my taste, because everything else is changeable with relative ease. | Когда я иду, чтобы выбрать предметы, я очень волнуюсь, особенно в структуру, которая будет как можно больше, по моему вкусу, потому что все остальное сменными с относительной легкостью. |
| So here's our assignment for the week: I'm going to pair you off, and I want you to pick a ballad to sing to your partner. | Хорошо, задание на неделю: я разделю вас на пары, и вы должны выбрать, какую балладу спеть своему партнёру. |
| I guess if you don't pick anything, eventually, it'll be too late to choose any of them. | Я думаю, если вы не выбрать что-нибудь, в конце концов, будет слишком поздно, чтобы выбрать любую из них. |
| You helped me pick it out months ago when we were friends, before you tried to kill me. | Ты помогла его выбрать месяц назад. когда мы были друзьями до того, как ты пыталась меня убить |
| This might force him to pick a new face for the next presidential election, someone with little domestic-policy experience and little influence on ordinary people's lives. | Это может заставить его выбрать новое лицо для следующих президентских выборов, кого-нибудь с незначительным внутренним политическим опытом и незначительным влиянием на жизни обычных людей. |
| Well again, by knowing something about the molecular pathways, it was possible to pick one of those many, many compounds that might have been useful and try it out. | Опять же, зная что-то о поведении молекул, можно было выбрать одно из тех многих, многих соединений, могущих стать полезными и испытать его. |
| You don't want to pick the wrong mutual fund, or even the wrong salad dressing. | Вы не захотите выбрать не тот паевой инвестиционный фонд или даже не ту приправу для салата. |
| To pick a blouse, a skirt, and then there's the problem | Выбрать блузку, юбку, а затем решать проблему |
| By catching the ball can be, depending on the rules to eliminate the thrower and pick your own teammates back into the field. | По ловит мяч может быть, в зависимости от правил по ликвидации в руке и выбрать себе товарищей по команде обратно в поле. |
| Why don't you just pick out the books you want to read? | Почему бы вам просто не выбрать книги, которые вы хотите прочитать? |
| You had to pick a Sunday, didn't you? | Вы должны были выбрать воскресенье, не так ли? |
| nonetheless, I had to pick an exercise, which is a chore, right. | Тем не менее, пришлось выбрать упражнения, та еще морока. |
| I decided to pick something a little more humble: | Я решил выбрать себе имя поскромнее: Мегамозг... |
| But I'm going to pick the one that interests me most, and that is the completed marriage of the cell phone and the Internet. | Но я бы хотел выбрать тему, которая интересует меня больше всего, и это полное слияние мобильного телефона и Интернета. |
| You bring me back to boredom capital of the universe, you pick the one day of the week you can't even get a decent television programme. | Вы возвращаете меня в самую скучную столицу вселенной, Вы выбираете один день недели, и даже не можете выбрать приличную телепрограмму. |
| Do I get to pick which kind? | А могу я выбрать какой именно? |
| I want to pick the exact, right phrase to convey the delicacy of what it is that I'm feeling right now. | Я хочу выбрать самую точную, верную фразу, чтобы донести до вас изысканность того, что я сейчас чувствую. |
| I felt like I had to pick a side, and it was so much easier to choose the parent who didn't have a new girlfriend. | Я решил, что надо выбрать сторону, и куда легче было выбрать родителя без новой подружки. |
| Do I get to pick my name? | Мне нужно будет выбрать себе имя? |
| You don't want to pick the wrong mutual fund, or the wrong salad dressing. | Вы не захотите выбрать не тот паевой инвестиционный фонд или даже не ту приправу для салата. |