If I could pick any girl here, |
Если бы я мог выбрать здесь любую... |
Maybe the reason you're so bored... is because you just don't have any idea... which platters to pick. |
Может быть тебе так скучно... просто потому, что ты не можешь разобраться... какую пластинку выбрать. |
Ask her to pick one of us? |
Попросить ее выбрать одного из нас? |
You don't get to abandon your kids and then show up one day to take your pick of the litter. |
Ты не можешь бросить своих детей, а потом однажды заявиться и выбрать одного из всего помёта. |
Mr. President, what if we let the caucus pick? |
Г-н Президент, а что если мы дадим выбрать партийному руководству? |
How did you get him to pick Faith? |
Как ты заставила его выбрать Фэйт? |
You know, we should pick a night where we just always get together. |
Знаешь, мы могли бы выбрать ночь, когда мы были бы все время вместе. |
We get our pick of the stuffed animals, and I have my eye on a banana wearing Bermuda shorts. |
Нам можно выбрать мягкие игрушки и я уже положил глаз на банан в бермудах. |
You're going to let me pick your lineup? |
Ты разрешишь мне выбрать тебе состав? |
I mean, we all know the right one to pick, obviously. |
В смысле, каждый здесь знает, кого нужно выбрать. |
Well, as a new partner, you get to pick out new fabric and new furniture for your office. |
Как новый партнер, ты должна выбрать новую ткань и новую мебель для своего кабинета. |
I really don't think it is too soon to go to Selfridge's to pick one. |
Я не думаю, что стоит торопиться в Селфридж, чтобы выбрать что-то одно. |
We should pick a movie, okay? |
И мы должны выбрать фильм, ладно? |
Could you pick a more obvious song? |
А менее банальную песню не мог выбрать? |
If I had to pick my replacement based on today, it would be Mr. Outside Hire. |
Знаете что, если бы я должен был выбрать себе замену, учитывая сегодняшний день, это был бы какой-нибудь наемник со стороны. |
If I have to pick the most difficult time of my life... It's when we built the restaurant. |
Если б сказали выбрать самые тяжкие дни в моей жизни, я бы назвала время, когда мы с тобой поднимали наш "Подсолнух". |
It would be smart to pick an NGO with ties to the west, for obvious reasons, but... |
Было бы мудрым выбрать неправительственную организацию, связанную с западом, по очевидным причинам, но... |
And let me know if you'd like me to go down in your cellar to pick it out. |
И скажите, нельзя ли и мне с вами спуститься в погреб и выбрать. |
Unless I get to pick out the carpet this time, and retain my customary first billing. |
Только если я смогу выбрать ковер в этот раз, и как обычно буду первым на вывеске. |
Why don't you take your pick? |
Почему бы вам не выбрать самому? |
You got to pick the best matches okay. |
Ты должен выбрать то, что подходит больше всего, ладно? |
Let's take our chances and pick a tunnel. Move! |
Надо использовать шанс и выбрать тоннель. |
Well, fortunately, when you check into your room, you get to pick your own channel. |
Ну, когда вы снимете собственную комнату, сможете выбрать себе канал. |
And how could I pick Josh over him? |
И как я могу выбрать Джоша? |
How could she pick Cooper over me? |
Как она могла выбрать Купера вместо меня? |