| I'm here to pick out my Christmas tree. | Я пришла забрать свою Рождественскую ёлку. |
| If one of us can't pick her up, she'll get a cab. | Если никто из нас не мог забрать ее домой, она брала такси. |
| Well, I was going to pick her up and take her to that, but I'm running late. | Я должен был забрать и отвезти ее туда... но я опаздываю... |
| We went over there last night to pick them up, and they said that they would keep them. | Мы пошли туда вчера вечером чтобы забрать их, и они сказали: что они присмотрят за ними. |
| Well, she dropped me off, grabbed something over at the shop, and said she had to pick something up. | ну, она просто подвезла меня, взяла что-то в офисе, и сказала, что ей нужно что-то забрать. |
| He'll have to pick 'em up himself. | Он должен будет выбрать их непосредственно. |
| So we had to pick one of the Greek philosophers... | Мы должны были выбрать одного из греческих философов... |
| It's hard to pick just one of those. | Тяжело выбрать что-то одно. |
| How could he pick her? | Как он мог выбрать её? |
| Arbour persuaded Torrey to pick Bossy, arguing it was easier to teach a scorer how to check. | Арбор убедил Торри выбрать именно Босси, аргументировав это тем, что научить игрока эффективно действовать в обороне легче, чем научить его набирать очки. |
| Also a "loadout" screen was to be implemented, allowing commanders to pick units to take into battle before missions. | Также должен был быть реализован загрузочный экран, позволяющий командирам выбирать подразделения для сражения перед миссиями. |
| You can't do that dare and then pick truth. | Ты не можешь делать такой вызов, а затем сам выбирать правду. |
| In order to affect the future profoundly a time traveler has to pick and choose. | Для того чтобы существенно повлиять на будущее, путешественнику во времени пришлось бы тщательно выбирать. |
| Your father doesn't get to pick your friends, but he can pick your husband? | Твой папа не может выбирать тебе друзей, но он может выбирать тебе мужа? |
| I get to pick the president! | Я смогу выбирать президента! |
| If they would only pick me! | А вдруг он захочет взять меня! |
| You need to stop with the self-pity and the sulking and the feeling hard done by and just pick yourself up and learn from this. | Тебе нужно перестать жалеть себя и сердиться, считать, что с тобой плохо обошлись, взять себя в руки и чему-то научиться. |
| Does she need to be fed, or burped, - or should I pick her up and... | Поесть, срыгнуть - может быть, надо взять её на ручки... |
| I thought I'd go pick her up some comfort food from E.A.T. | Я решила взять немного еды из Е.А.Т., чтобы утешить её. |
| The hotel has a home away from home feel to it, and you can unwind by the chimney, socialise in one of the cosy lounges, or pick a book from the shelves. | Здесь Вы почувствуете себя как дома. Вы можете отдохнуть у камина, провести время за беседой в одном из лаунджей или взять книгу для чтения. |
| I thought maybe we could swing by and pick her up. | Я подумала, что мы могли бы развернуться и подобрать ее. |
| To pick the colour of the stain for you book case. | Чтобы подобрать цвет для вашего переплета. |
| The player can pick and store up to three weapons in their inventory at once and switch between them. | Игрок может подобрать и сохранить в своём инвентаре до трёх видов оружия и свободно переключаться между ними. |
| I'll help you pick out a couple outfits. | Помогу тебе подобрать пару нарядов. |
| Now, you're going to need to pick a partner. | Теперь тебе нужно подобрать партнера. |
| Has anyone figured out a way to move things or pick something up in this state? | Кто-нибудь понял, как двигать вещи или брать их на этой стороне? |
| Players can set the game's cursor in a particular mode to designate how Sam interacts with the environment: Sam can walk around an area, talk to other characters, look at objects, pick them up or otherwise try to use them. | Игрок может менять режим работы игрового курсора на определённый, для выбора того как Сэм будет взаимодействовать с окружением - он может ходить по области, разговаривать с другими персонажами, смотреть на объекты, брать или пытаться использовать их. |
| Gentry's got potential, but using our number one pick? | У Джентри есть потенциал, но брать его как выбор 1? |
| And some of it you get to inherit, and some of it you get to pick, like Marco. | И с некоторых можно брать пример, А некоторые даны для поддержки, Такие как Марко. |
| I needed a magnifying glass to pick you out, Maureen, but, take it from me, that is you. | Мне пришлось брать лупу, чтобы вас разглядеть, Морин, но, поверьте мне на слово, это вы. |
| You get the first pick of the draft. | У тебя первый выбор в драфте. |
| You could have your pick of them if you were to follow Patty's advice. | У тебя будет выбор, если ты последуешь советам Патти. |
| I was told he could have had his pick. | Я даже слышала, что у сэра Уильяма был выбор. |
| What pick did I get in the draft again? | А какой у меня был выбор в драфте? |
| February 28: The Lynx traded Charde Houston and the 24th pick in the 2012 Draft to the Phoenix Mercury in exchange for the 18th pick in the 2012 Draft. | 28 февраля 2012 года «Миннесота Линкс» продала Шарди Хьюстон и 24-й номер драфта в «Финикс Меркури» в обмен на выбор под 18-м номер драфта. |
| The commandant has allowed me to pick some fruit for you from his orchard. | Комендант позволил мне собрать в его саду фруктов для вас. |
| Why not just pick flowers from the woods? | Почему просто не собрать цветы в лесу? |
| Sorry I'm late. I had to pick this up. | ѕростите, что опоздал, надо было собрать это. |
| I helped her pick them up. | Я помогла ей их собрать. |
| I had thought to pick her some moss rose, but now I see this ribbon in softest duck-egg blue. | Я хотел собрать ей букет мускусных роз, но вот увидел ту ленту нежного сине-зеленого цвета. |
| We know it hurts to pick your teeth up with broke fingers. | Зато мы знаем, как неприятно собирать выбитые зубы сломанными пальцами. |
| Should I pick everything up on my own, or... | Я должен это один собирать? |
| And there's been lots of other examples, like the corn that was in front of the police station, and the old people's home that we've planted it with food that they can pick and grow. | У нас есть много других примеров, как с кукурузой, которая росла перед полицейским участком, или как с домом престарелых, где мы посадили съедобные растения, которые обитатели этих домов могут собирать и выращивать. |
| We can pick flowers, or catch bugs. | Мы отлично проведем время. мы можем... собирать цветы или ловить жучков... |
| It was so wet you'd pick your finger... pick your mold off between your fingers. | Такая сырость, что с пальцев можно собирать плесень. |
| Ballouchy moved back to California as he was traded to San Jose Earthquakes on July 30, 2012 for a 2013 international spot and a conditional 2013 MLS Supplemental Draft pick. | 30 июля 2012 года Баллуши был обменен в «Сан-Хосе Эртквейкс» на дополнительное место иностранного игрока в сезоне 2013 и пик Дополнительного драфта MLS 2013. |
| On November 24, 2010, Álvarez was selected in the tenth round of the 2010 MLS Expansion Draft by Portland Timbers but was immediately traded to Real Salt Lake for a 2nd round 2011 MLS SuperDraft pick. | 24 ноября 2010 сальвадорец был выбран в 10 раунде Экспаншион драфта «Портленд Тимберс», но был тут же обменян в «Реал Солт-Лейк» за право выбора во втором раунде Драфта 2011. |
| On February 23, 2011, the Utah Jazz acquired Devin Harris, Derrick Favors, 2011 round pick and the 2013 first round pick (the 21st pick) from the Brooklyn Nets in exchange for Deron Williams. | 23 февраля 2011 года «Юта Джаз» получила Девина Харриса, Деррика Фейворса, пик первого раунда драфта 2011 года и пик первого раунда 2013 года (21-й) от «Бруклин Нетс» в обмен на Дерона Уильямса. |
| But Auerbach knew that the Rochester Royals, who owned the first draft pick, already had a skilled rebounder in Maurice Stokes, were looking for an outside shooting guard and were unwilling to pay Russell the $25,000 signing bonus he requested. | Ауэрбах знал, что «Рочестер Роялз», обладавшие первым номером драфта, были нацелены на Мориса Стоукса и не собирались платить 25000 долларов Расселлу. |
| Denver acquired Felton, Danilo Gallinari, Wilson Chandler, Mozgov, Kosta Koufos, a 2014 first-round draft pick, the Warriors' second-round draft picks for 2013 and 2014 and $3 million in cash. | «Денвер» в свою очередь получил Фэлтона, Галлинари, Чендлера, Мозгова, Коста Куфоса, право выбора в первом раунде драфта 2014 года, право выбора во втором раунде драфта 2013 и 2014 и 3 миллиона долларов. |
| It's Joe Strummer's guitar pick. | Это медиатор для гитары, принадлежал Джо Строммеру. |
| The pick is a tiny part of the beast... so it has supranatural qualities. | Медиатор - крохотная часть чудовища... поэтому он обладает супранатуральными возможностями. |
| It was the pick, it wasn't him. | Это был медиатор, а не он. |
| We found this guitar pick in his car, so what do you think is in the guitar case? | Мы нашли этот медиатор в его машине, как ты думаешь, что в чехле от гитары? |
| That's not just any guitar pick. | Это не просто медиатор. |
| At about 6:00, I went to pick some daisies just by the study. | Примерно в шесть я вышла набрать маргариток под окном кабинета. |
| Why not pick flowers for the table? | Почему бы нам не набрать цветов? |
| Shall I go pick some more? | Могу пойти и набрать еще чуть-чуть. |
| You can pick them yourself. | Ты можешь набрать её сам. |
| Let me pick the teams. | Дайте мне набрать команду. |
| I can't pick the plums off the plum tree. | Я не могу срывать с него сливы. |
| You'll have to pick your fruit without me. | Придётся вам срывать фрукты без меня. |
| But this is low-hanging fruit that societies cannot afford to pick. | Но это - низко висящие, самые доступные плоды, которые общественность не должна позволять себе срывать. |
| Make them a healthy plate, especially if you can pick it off the wall in your own classroom - delicioso! | Обеспечьте их здоровым питанием, особенно если вы можете срывать еду прямо со стены в классе - это так вкусно! |
| Make them a healthy plate, especially if you can pick it off the wall in your own classroom - delicioso! | Обеспечьте их здоровым питанием, особенно если вы можете срывать еду прямо со стены в классе - это так вкусно! Подавайте хороший пример. |
| Tom went up the ladder to pick some apples. | Том взобрался на лестницу, чтобы нарвать яблок. |
| Right, so we'd spend hours talking about everything and sneak out in the middle of the night to pick grapefruit. | Так вот, мы часами разговаривали обо всем на свете, убегали посреди ночи, чтобы нарвать грейпфрутов. |
| And here I went in the moonlight all the way to Daddy's greenhouse to pick them for her. | Я при лунном свете лазил в папину оранжерею, чтобы их нарвать. |
| Why don't you pick her some flowers, to cheer her up? | А почему бы тебе не нарвать для неё цветов и не порадовать старушку? |
| We have to pick some sweet rush. | Нам надо нарвать аира. |
| And what will pick his teeth? | Ну да, конечно, а чем мы будем в зубах ковырять? |
| And don't pick your nose! | Я не собирался ковырять в носу. |
| Well, yes, of course, but what are we to pick the teeth with? | Ну да, конечно, а чем мы будем в зубах ковырять? |
| He's going in for a nose pick. | Сейчас начнет ковырять в носу. |
| I have a pick, two shovels and a wheelbarrow. | У меня есть кирка, две лопаты и тачка. |
| Say, where's your pick and shovel? | А где твои кирка и лопата? |
| But if we get K9 up there, we won't need a pick and shovel, will we? | Но если мы подключим к делу К9, кирка и лопата нам не понадобятся, верно? |
| Pick and shovel, a dollar a day. | Кирка и лопата, доллар в день. |
| In the upper sinister quadrant is a pick-axe, or pick, while the lower dexter quadrant contains flowers of the genus Matthiola longipetela, also known as stocks. | В верхнем левом углу находится кирка, Пик, тогда как в нижнем правом углу цветок из рода Левкой длиннолепестковый, так же известный как Вечерний Корень, Сток. |
| Newfoundland dollar Pick, Albert (1990). | Ньюфаундлендский доллар Канадский фунт Pick, Albert (1990). |
| "Movie Pick: 'Don't Be Afraid Of The Dark'".. | Не бойся темноты Movie Pick: Don't Be Afraid Of The Dark (неопр.). (2 сентября 2011). |
| In AOL Radio's list of the 10 Best Metallica Songs, "Seek & Destroy" was ranked at number 4, and Allmusic's Steve Huey chose the song as an AMG Track Pick from Kill 'Em All. | В списке лучших песен группы, созданном AOL Radio, Seek and Destroy заняла четвёртое место, а Allmusic выбрали ее как AMG Track Pick на альбоме Kill 'Em All. |
| In 1996 the video won the Favorite Video of the Year award at the Golden Pick Awards. | В 1996 году видеоклип выиграл награду Favorite Video of the Year award на церемонии Golden Pick Awards. |
| Pick Szeged is a Hungarian company that produces a variety of meat products, most notably Winter salami. | Pick Szeged - венгерская компания, которая производит разнообразное количество мясных продуктов, в том числе известный сорт колбасы зимняя салями (англ.)русск... |