| I have to pick her son up from school. | Я должна забрать её сына из школы. |
| No, no, you were supposed to pick Freddie up from chess club. | Нет, нет, ты должна была забрать его из шахматного клуба. |
| Promised Erica I'd pick her up after her scan. | Пообещал Эрике забрать её после томографии. |
| Well, Charles said he was going over to Blair's to pick her up right after you left earlier. | Ну, Чарльз сказал, что пошел к Блэр, чтобы забрать ее, сразу после того, как ты ушел. |
| Or pick her up from school. | Или забрать ее из школы. |
| King of the mowers can pick anyone. | Король жнецов может выбрать кого угодно. |
| She had to pick her favorite, and she picked you. | Ей пришлось выбрать себе любимчика, и она выбрала - тебя. |
| The report acknowledges that there are multiple pathways towards sustainable development and that countries, depending on their priorities, should pick and choose from the instruments and options to determine the most appropriate policy mix to green their economies based on their situation. | В докладе отмечается, что к устойчивому развитию ведет множество путей и что страны в зависимости от своих приоритетов должны выбрать из этих инструментов и вариантов такие, которые позволят найти наиболее подходящее сочетание политических мер для "озеленения" их экономики с учетом их обстоятельств. |
| I can't pick one. | Я не могу выбрать одну. |
| But it was up to me to make the choice, to pick which road to go down. | Но выбор был за мной, какую дорогу в жизни выбрать. |
| Boy, you sure know how to pick them. | Он точно знал, как выбирать. |
| The Vienna crowd continues to pick the strangest of places for their venues. | Vienna продолжают выбирать очень странные места для встреч. |
| And I can still pick and choose. | К тому же, я в таком возрасте, когда могу выбирать. |
| If I had to pick a group that I hated the least... | Если бы я должна была выбирать группу, я бы выбирала ту, которую я ненавижу в меньшей степени. |
| I mean, how are you supposed to even pick a dress from a magazine'? | Ну как ты можешь выбирать платье из каталога? |
| I told them if she cries, they can pick her up after 20 minutes. | Я сказала им, что, если она заплачет, они могут взять ее через 20 минут. |
| Just a couple of years ago, you could pick one of them up for 50 quid. | Пару лет назад такую картину можно было взять всего за 50 фунтов. |
| Do I get to pick one for dinner? | Мне взять его на ужин? |
| Maybe you could pick out a few you'd like to consider. | Можно выбрать несколько и взять время на размышление. |
| And now, be a doll and go pick out a nice bottle of red from the cellar while I draw us an Ayurvedic foaming bath, will you? | В который я поручаю тебе пойти и взять бутылочку хорошего красного вина, пока я буду готовитьароматную пенную ванну, договорились? |
| I thought maybe we could swing by and pick her up. | Я подумала, что мы могли бы развернуться и подобрать ее. |
| I told you yesterday I was going to pick out paint colors for the bedroom today. | Я тебе вчера говорила, что собираюсь сегодня подобрать краску для спальни. |
| We haven't been to the maternity home to pick one. | Мы еще не были в роддоме, чтобы подобрать. |
| Did Elsa Von Hagen order you to pick us up? | Это Эльза фон Хаген распорядилась нас подобрать? |
| I'll help you pick out a couple outfits. | Помогу тебе подобрать пару нарядов. |
| And then we'll all pick feathers and guess who wrote them. | А потом мы будем каждый брать по перышку и думать кто что написал. |
| Go into the city three days a week... and pick out only the best pieces you come across. | Будешь ездить в Манхеттен три раза в неделю и брать самые лучшие образцы, которые тебе попадутся. |
| Has anyone figured out a way to move things or pick something up in this state? | Кто-нибудь понял, как двигать вещи или брать их на этой стороне? |
| Out of all this lot, why pick three books from a shelf that he could hardly reach? | Вне зависимости от этого, зачем брать три книги с той полки, до которой он едва мог дотянуться? |
| And some of it you get to inherit, and some of it you get to pick, like Marco. | И с некоторых можно брать пример, А некоторые даны для поддержки, Такие как Марко. |
| I had to pick a side, George. | Я должен был сделать выбор, Джордж. |
| Make a pick, or get a room and rub dongs. | Делай выбор, или снимите комнату и уединитесь. |
| All right, everyone, write down your pick for cheer captain. | Итак, каждый записывает Свой выбор за капитана группы подержки. |
| This draft was the first to use the coin flip method, which replace the territorial pick rule. | Этот драфт стал первым в истории НБА на котором использовалось сбрасывание монеты, которое заменило территориальный выбор. |
| On 15 June 1978, just before the Amateur Draft, the five poorest teams were allowed to make one pick from the unprotected Minnesota and Cleveland players. | 15 июня 1978 года, прямо перед любительским драфтом, пяти самым низшим командам было разрешено сделать один выбор из незащищённых игроков «Миннесоты» и «Кливленда». |
| Sorry I'm late. I had to pick this up. | ѕростите, что опоздал, надо было собрать это. |
| You drop them all over the floor, you're trying to pick them up - | Ты разбрасываешь из по всему полу, ты пытаешься их собрать... |
| Pick a team and get them across the Rhine. | Собрать отряд и переправить их через Рейн. |
| We went out to pick flowers for you. | Они хотели собрать тебе цветы. |
| Once these old biddies warm up the slots, we'll have the pick of the litter. | Эти старые курицы как раз автоматы разогреют, а нам останется только собрать урожай. |
| The peasants will pick the bone fragments of your men from these fields for decades to come. | Крестьяне будут собирать кусочки костей твоих солдат с этих полей десятки лет. |
| We used to go and pick the pomegranates. | Бывало, ходили в горы собирать гранаты |
| One may pick berries and mushrooms. | Можно собирать грибы и ягоды. |
| We can pick anything. | Мы умеем собирать что угодно. |
| If we was naughty again, which was mostly me, I was naughty all the time, we used to have to pick stones up so the lawn mower wouldn't run over them. | А если мы продолжали проказничать, - а я был главный хулиган, мы должны были в наказание собирать камни в траве, чтобы газонокосилка на них не напоролась. |
| On July 22, 2014, Felix was traded, along with a 2015 second round draft pick and cash considerations, to the Utah Jazz in exchange for John Lucas III, Malcolm Thomas and Erik Murphy. | 22 июля 2014 года Каррик Феликс вместе с выбором во втором раунде драфта 2015 года и денежной компенсацией был обменян в «Юту Джаз» в обмен на Джона Лукаса, Малкольма Томаса и Эрика Мерфи. |
| The San Antonio Silver Stars receive the second-round pick from the Atlanta Dream. | Клуб «Сан-Антонио Силвер Старз» получил право выбора во втором раунде драфта от «Атланта Дрим». |
| During the off-season, Los Angeles picked up Jamaal Wilkes from Golden State and signed first-round draft pick Norm Nixon. | В межсезонье «Лос-Анджелес» приобрели Джеймала Уилкса из «Голден Стэйт» и выбрали в первом раунде драфта Норма Никсона. |
| April 15, 2013: The New York Liberty receive the 25th overall pick from the Washington Mystics as part of the Quanitra Hollingsworth trade. | 15 апреля 2013 года «Нью-Йорк Либерти» получил право выбора под 25-м номером драфта в рамках сделки по продаже Кванитры Холлингсворт в «Вашингтон Мистикс». |
| On January 5, 2010, Quinn was traded along with a 2012 second round draft pick and cash to the New Jersey Nets for a conditional second round pick in 2010 NBA draft. | 5 января 2010 года Куинн продали в «Нью-Джерси Нетс» вместе с правом выбора во втором раунде драфта 2012 года за возможность дополнительного выбора во втором раунде драфта 2010 года. |
| The pick is a tiny part of the beast... so it has supranatural qualities. | Медиатор - крохотная часть чудовища... поэтому он обладает супранатуральными возможностями. |
| He'll be more likely to give you the pick if you're alone. | Послушай, если ты туда пойдешь без меня, он тебе сам даст этот медиатор. |
| The songs from Three Dollar Bill, Yall$ feature him playing without a guitar pick, performing with two hands, one playing melodic notes, and the other playing chord progressions. | При записи дебютного студийного альбома Three Dollar Bill, Yall$ он не использовал медиатор, применяя при игре обе руки, одной проигрывая мелодичные гитарные нотации, а другой аккорды. |
| What you seek... is the Pick... of Destiny. | Что вы ищете... Медиатор... Судьбы |
| That's my lucky guitar pick. | Это - мой счастливый медиатор. |
| At about 6:00, I went to pick some daisies just by the study. | Примерно в шесть я вышла набрать маргариток под окном кабинета. |
| Why not pick flowers for the table? | Почему бы нам не набрать цветов? |
| Shall I go pick some more? | Могу пойти и набрать еще чуть-чуть. |
| You can pick them yourself. | Ты можешь набрать её сам. |
| Let me pick the teams. | Дайте мне набрать команду. |
| You'll have to pick your fruit without me. | Придётся вам срывать фрукты без меня. |
| He may have gone with someone new, but why pick a rotten apple from the tree? | Может, он с кем-то новым идет, но зачем срывать с дерева гнилое яблоко? |
| S01E10 Love Is a Rose and You Better Not Pick It | Любовь - словно роза, и лучше её не срывать. |
| But this is low-hanging fruit that societies cannot afford to pick. | Но это - низко висящие, самые доступные плоды, которые общественность не должна позволять себе срывать. |
| Countries tend to pick the low-hanging fruit as they benefit from imported technologies in the early stages of economic take-off, and growth rates generally slow as economies reach higher levels of development. | Страны склонны «срывать плоды с нижних веток», поскольку они получают выгоды от импортированных технологий на ранних стадиях экономического взлета, а по мере развития экономики темпы роста обычно замедляются. |
| Tom went up the ladder to pick some apples. | Том взобрался на лестницу, чтобы нарвать яблок. |
| Right, so we'd spend hours talking about everything and sneak out in the middle of the night to pick grapefruit. | Так вот, мы часами разговаривали обо всем на свете, убегали посреди ночи, чтобы нарвать грейпфрутов. |
| And here I went in the moonlight all the way to Daddy's greenhouse to pick them for her. | Я при лунном свете лазил в папину оранжерею, чтобы их нарвать. |
| Why don't you pick her some flowers, to cheer her up? | А почему бы тебе не нарвать для неё цветов и не порадовать старушку? |
| We have to pick some sweet rush. | Нам надо нарвать аира. |
| And what will pick his teeth? | Ну да, конечно, а чем мы будем в зубах ковырять? |
| And don't pick your nose! | Я не собирался ковырять в носу. |
| Well, yes, of course, but what are we to pick the teeth with? | Ну да, конечно, а чем мы будем в зубах ковырять? |
| He's going in for a nose pick. | Сейчас начнет ковырять в носу. |
| I have a pick, two shovels and a wheelbarrow. | У меня есть кирка, две лопаты и тачка. |
| Say, where's your pick and shovel? | А где твои кирка и лопата? |
| But if we get K9 up there, we won't need a pick and shovel, will we? | Но если мы подключим к делу К9, кирка и лопата нам не понадобятся, верно? |
| Pick and shovel, a dollar a day. | Кирка и лопата, доллар в день. |
| Paxson selected point guard Kirk Hinrich with the seventh pick in the draft, and signed veteran free agent and former franchise player Scottie Pippen. | Пакссон выбрал Кирка Хинриха и подписал ветерана свободного агента и бывшего игрока Скотти Пиппена. |
| One of the main characteristics of Pick Salami is that a coat of mould appears during drying and maturation. | Одна из основных характеристик салями компании Pick - появление слоя плесени при высушивании и созревании. |
| Radiohead performed first "Jigsaw Falling into Place" on their 2006 tour with the working title "Open Pick". | Группа «Radiohead» впервые выступила с песней «Jigsaw Falling on Place» во время тура в 2006 году; песня имела рабочее названием «Open Pick». |
| Online reviewers Sean DPS and Don Houston of both give the project the site's highest rating of "XCritic Pick" for the Blu-ray and DVD versions of the film. | Оба обозревателя сайта Шин ДПС и Дон Хьюстон дали фильму наивысший рейтинг «XCritic Pick». |
| At the same time, the pickup dropped the "360" model name and was from now on sold as the "Minica Pick" (ミニカピック, Minika Pikku). | В это же время, пикап потерял название модели «360» и отныне продавался как «Minica Pick» (ミニカピック). |
| Pick & Pack is a company specializing in planning and packing services of personal belongings and sending them from anywhere to anywhere in the world, in addition to commercial packing services and planning. | Pick & Pack является компанией, специализирующейся в планировании и оказании услуг по упаковке личных вещей и их пересылке из любой точки в любую точку мира, а также в оказании промышленных упаковочных услуг. |