Ever since the third grade, when I served my classmates a perfectly fired white chocolate crème brulée. |
С тех пор, как я подал одноклассникам идеально приготовленный крем-брюле из белого шоколада. |
Agreed, the situation is untidy, but given the unpredictable nature of the assignment, she prosecuted her mandate perfectly. |
Да, уладить ситуацию будет непросто, но если учесть непредсказуемый характер задания, она идеально выполнила поручение. |
From outside it looks chaotic, but everything is perfectly organized. |
Со стороны выглядит хаотично, но всё идеально организовано. |
So they're perfectly suited to clean wounds. |
Так что, они идеально подходят для очистки раны. |
Thank the volcano that erupted thousands of years ago... killing, but perfectly preserving, an entire civilization. |
Благодари вулкан, который тысячу лет назад, извергаясь убил, но сохранил идеально целую цивилизацию. |
Ring fits perfectly a good sign. |
Кольцо подошло идеально - хороший знак. |
Wait... with a frequency that matches perfectly... |
Погодите... которое подойдёт тебе идеально... |
It should also be noted that this would correspond perfectly to item IV of the Decalogue, entitled "Conventional weapons". |
Следует также отметить, что это идеально согласовывалось бы с пунктом IV "Декалога", озаглавленным "Обычные вооружения". |
For the past three decades, one strand within the economics profession was constructing models that assumed that markets worked perfectly. |
За последние тридцать лет одним из направлений в сфере экономики было строительство моделей, которые предполагали, что рынки работают идеально. |
Secondly, it provides a very clear-cut answer which is perfectly consistent with the letter and spirit of the Charter. |
Во-вторых, в нем дается совершенно четкий ответ, идеально соответствующий букве и духу Устава. |
The theme of this anniversary year perfectly captures the very essence of all human rights for all. |
Тема этого юбилея идеально передает саму суть вопроса: все права человека для всех. |
The text to be suggested may be perfectly parallel to article 11 on State responsibility. |
Предлагаемый текст идеально согласуется со статьей 11 об ответственности государств. |
OIOS also insisted on the negative effects of any indicator, even one perfectly defined, clear and linked to the expected accomplishments. |
УСВН также настоятельно указывало на негативные последствия установления любых показателей, даже тех, которые идеально сформулированы, ясны и увязаны с ожидаемыми достижениями. |
It is recognized that these three dimensions of poverty are often interdependent but are not perfectly correlated to each other. |
Признается, что эти три составляющих нищеты нередко зависят друг от друга, но не идеально коррелируют друг с другом. |
This approach is perfectly consistent with the approach adopted by the Independent Expert on Extreme Poverty. |
Этот подход идеально согласуется с подходом, принятым независимым экспертом по вопросу о крайней нищете. |
It is no use having perfectly crafted legislation if it is not effectively enforced. |
Нет смысла иметь идеально составленное законодательство, если оно не применяется эффективным образом. |
This proposal perfectly fits the definition of compromise in that there is something in it for everyone not to like. |
Это предложение идеально стыкуется с определением компромисса в том смысле, что тут есть нечто такое, что не понравится каждому. |
Markets did not work perfectly and, when they did not, ordinary people often suffered the most. |
Рынки работают не идеально, и когда это происходит, обычные люди зачастую страдают больше всего. |
And... voilà, a perfectly clean record. |
И... вуаля идеально чистая пластинка. |
Look, I know I didn't handle everything perfectly, but I saved that baby. |
Слушайте, я знаю, что провернул все не идеально, но я спас этого ребенка. |
The navel must perfectly describe the sign of infinity. |
Пупок должен идеально изображать знак бесконечности. |
They copied the hand well, but not perfectly. |
Его руку хорошо скопировали, но не идеально. |
And that computer will let us know when we perfectly recreate the blow that killed Scotty Gates. |
И компьютер известит нас, когда мы идеально воссоздадим удар, убивший Скотти Гейтса. |
Well, the bodice hugs your body perfectly. |
Ну, лиф сидит на Вас идеально. |
If the text is not perfectly balanced, the attendant obligations may not be acceptable. |
Если текст не будет идеально сбалансированным, то сопутствующие обязательства могут оказаться неприемлемыми. |