| C.C.S.U.'s a perfectly respectable school. | ЦГУК - это отличный и уважаемый университет. |
| is a perfectly valid way of saying that. | Это... это отличный способ произносить это слово. |
| Perfectly balanced, low drag, minimal torque. | Отличный баланс, малая тяга, минимальный вращающий момент. |
| It was a perfectly great stocking stuffer. | Это был отличный подарок. |
| You've got a perfectly fine house. | У тебя есть отличный дом. |
| Pompey is a touch low in manner, but I'm told he's a perfectly adequate lover. | Знаю, у Помпея скверный характер, но мне говорили, что он отличный любовник. |
| Well, there's a perfectly reasonable way to handle this. | Что ж, есть отличный и разумный способ разобраться с этим. |
| Bart was having a perfectly nice dream about brothers, and you ruined it. | У Барта был идеально отличный сон про братьев, а ты его испортил. |
| Okay, the plan is perfect and it'll work perfectly, especially if you agree to drive the van. | Ладно, план отличный и сработает он идеально, особенно если ты согласишься сесть за руль фургона. |
| Okay, he's a perfectly harmless guy who happens to worship the ground I walk on. | Ладно, он отличный безобидный парень, который порой целует землю по которой я хожу. |
| Perfectly respectable way to maintain his champagne and caviar lifestyle. | Отличный и респектабельный способ для поддержания Своей шикарной жизни. |
| From the third or perhaps fourth harvest renge-plants, I will make a vegetable stew, and season it perfectly. | Возможно из 3-4 посада овоще-мстителей я сделаю овощное блюдо, и это будет отличный сезон. |