| Then it's all going perfectly to plan. | Значит всё идёт точно по плану. |
| I know perfectly well how to get back. | Я точно знаю, как вернуться назад. |
| Because we know perfectly well that our comrade Amílcar Cabral went to war for the liberation of his people. | Потому что мы точно знаем, что наш товарищ Амилкар Кабрал отправился воевать за свободу этих людей. |
| That describes so perfectly who I want to be. | Она так точно описывает, кем я хочу быть. |
| I know perfectly well who you are. | Я точно знаю, кто вы. |
| The walls are too thick, so everything will have to be perfectly timed. | Стены слишком толстые, поэтому все должно быть точно спланировано. |
| So I knew perfectly well that my goal was to intrude this happy couple's universe. | Теперь я точно знал, что моя цель - проникнуть в эту супружескую пару. |
| We recommend it to those who are perfectly sure that no flight condition (date, flight, itinerary) will change. | Рекомендуется тем, кто точно уверен, что не будет никаких изменений в условиях полета (дата, рейс, маршрут). |
| If he solves this case, I'm perfectly willing to run around for 24 hours wearing nothing but a tutu and carrying a big, pink, fluffy handbag. | Если он раскроет это дело, я точно буду бегать по кругу 24 часа голый в балетной пачке, с большой розовой, пушистой сумочкой. |
| And twice a year, that genius is highlighted when the sun sets perfectly behind the Washington Monument, so that the shadow's pinnacle is touching the front steps of the Capitol Building. | И дважды в год эта гениальность проявляется, когда солнце садится точно позади Монумента Вашингтона, так что тень от вершины касется нижних ступеней Капитолия. |
| Mr. TOMKA (Slovakia) said that, in his delegation's opinion, the paragraph in question perfectly reflected treaty law as codified in the Vienna Conventions. | Г-н ТОМКА (Словакия) говорит, что, по мнению его делегации, рассматриваемый пункт точно отражает договорное право, кодифицированное в Венских конвенциях. |
| The President of the General Assembly has offered a topic for discussion, one which, I would say, perfectly reflects current circumstances and the tasks arising from them. | Председатель Генеральной Ассамблеи предложил тему для дискуссий, которая, на мой взгляд, точно отражает нынешнюю ситуацию и возникающие в связи с этим задачи. |
| If you look at a map of cartel influence and violence, you will see that it almost perfectly aligns with the most efficient routes of transportation from the south to the north. | Если вы взглянете на карту влияния картеля и уровня насилия, вы увидите, что она почти точно совпадает с наиболее действенными транспортными путями с юга на север. |
| For instance, if you look at the odds on horses at a racetrack, they predict almost perfectly how likely a horse is to win. | Например, если вы посмотрите на вероятность выигрыша лошади на скачках, группы предсказывают почти точно вероятность выигрыша той или иной лошади. |
| We could forget perfectly. | Мы точно могли бы о нём забыть. |
| You have perfectly predicted the future. | Ты точно предсказала будущее. |
| I perfectly like your habit | Мне твой характер точно нравится. |
| I had it perfectly timed out. | Я всё точно спланировал. |
| The holes drilled into the body correspond perfectly with muscle attachments. | Места сверления точно совпадают с местами крепления мышц. |
| Hardly nowadays you can find a company where words and deeds perfectly reflect company status and its business. | Не часто встретишь компанию, слоганы которой так точно отражают уровень и отличительные черты ее деятельности. |
| We perfectly know where all the ATMs are, just about the city of Maastricht. | Нам точно известно местонахождение всех банкоматов города Маастрихт. Ещё мы знаем, где находятся заправки. |
| Project Clusterstorm is perfectly on course, sir. | Запуск проекта "Кластерная буря" идет точно по графику. |
| ALC Mostra group recommends A.I.D.A Pioneer Branding Company as a reliable partner who is able perfectly and in time to satisfy any demands concerning souvenir products design and multimedia presentations. | ОДО «Мостра групп» рекомендует Брендинговую компанию A.I.D.A Pioneer как надежного партнера и разработчика, способного качественно и точно в срок решать поставленные задачи в области дизайна, сувенирной продукции, разработки мультимедийной презентации. |
| Delilah and I will take a private tour to the top of the Washington Monument, where the sun will be setting perfectly through the window. | Дилайла и я попадём на приватную экскурсию на самый верх Монумента Вашингтона, где солнце будет светить точно в окно. |
| If you look at a map of cartel influence and violence, you will see that it almost perfectly aligns with the most efficient routes of transportation from the south to the north. | Если вы взглянете на карту влияния картеля и уровня насилия, вы увидите, что она почти точно совпадает с наиболее действенными транспортными путями с юга на север. Единственное, что делают картели - это то, что они пытаются защитить свой бизнес. |