Then it's all going perfectly to plan. |
Значит всё идёт точно по плану. |
I know perfectly well how to get back. |
Я точно знаю, как вернуться назад. |
Because we know perfectly well that our comrade Amílcar Cabral went to war for the liberation of his people. |
Потому что мы точно знаем, что наш товарищ Амилкар Кабрал отправился воевать за свободу этих людей. |
That describes so perfectly who I want to be. |
Она так точно описывает, кем я хочу быть. |
I know perfectly well who you are. |
Я точно знаю, кто вы. |
The walls are too thick, so everything will have to be perfectly timed. |
Стены слишком толстые, поэтому все должно быть точно спланировано. |
So I knew perfectly well that my goal was to intrude this happy couple's universe. |
Теперь я точно знал, что моя цель - проникнуть в эту супружескую пару. |
We recommend it to those who are perfectly sure that no flight condition (date, flight, itinerary) will change. |
Рекомендуется тем, кто точно уверен, что не будет никаких изменений в условиях полета (дата, рейс, маршрут). |
If he solves this case, I'm perfectly willing to run around for 24 hours wearing nothing but a tutu and carrying a big, pink, fluffy handbag. |
Если он раскроет это дело, я точно буду бегать по кругу 24 часа голый в балетной пачке, с большой розовой, пушистой сумочкой. |
And twice a year, that genius is highlighted when the sun sets perfectly behind the Washington Monument, so that the shadow's pinnacle is touching the front steps of the Capitol Building. |
И дважды в год эта гениальность проявляется, когда солнце садится точно позади Монумента Вашингтона, так что тень от вершины касется нижних ступеней Капитолия. |
Mr. TOMKA (Slovakia) said that, in his delegation's opinion, the paragraph in question perfectly reflected treaty law as codified in the Vienna Conventions. |
Г-н ТОМКА (Словакия) говорит, что, по мнению его делегации, рассматриваемый пункт точно отражает договорное право, кодифицированное в Венских конвенциях. |
The President of the General Assembly has offered a topic for discussion, one which, I would say, perfectly reflects current circumstances and the tasks arising from them. |
Председатель Генеральной Ассамблеи предложил тему для дискуссий, которая, на мой взгляд, точно отражает нынешнюю ситуацию и возникающие в связи с этим задачи. |
If you look at a map of cartel influence and violence, you will see that it almost perfectly aligns with the most efficient routes of transportation from the south to the north. |
Если вы взглянете на карту влияния картеля и уровня насилия, вы увидите, что она почти точно совпадает с наиболее действенными транспортными путями с юга на север. |
For instance, if you look at the odds on horses at a racetrack, they predict almost perfectly how likely a horse is to win. |
Например, если вы посмотрите на вероятность выигрыша лошади на скачках, группы предсказывают почти точно вероятность выигрыша той или иной лошади. |
We could forget perfectly. |
Мы точно могли бы о нём забыть. |
You have perfectly predicted the future. |
Ты точно предсказала будущее. |
I perfectly like your habit |
Мне твой характер точно нравится. |
I had it perfectly timed out. |
Я всё точно спланировал. |
The holes drilled into the body correspond perfectly with muscle attachments. |
Места сверления точно совпадают с местами крепления мышц. |
Hardly nowadays you can find a company where words and deeds perfectly reflect company status and its business. |
Не часто встретишь компанию, слоганы которой так точно отражают уровень и отличительные черты ее деятельности. |
We perfectly know where all the ATMs are, just about the city of Maastricht. |
Нам точно известно местонахождение всех банкоматов города Маастрихт. Ещё мы знаем, где находятся заправки. |
Project Clusterstorm is perfectly on course, sir. |
Запуск проекта "Кластерная буря" идет точно по графику. |
ALC Mostra group recommends A.I.D.A Pioneer Branding Company as a reliable partner who is able perfectly and in time to satisfy any demands concerning souvenir products design and multimedia presentations. |
ОДО «Мостра групп» рекомендует Брендинговую компанию A.I.D.A Pioneer как надежного партнера и разработчика, способного качественно и точно в срок решать поставленные задачи в области дизайна, сувенирной продукции, разработки мультимедийной презентации. |
Delilah and I will take a private tour to the top of the Washington Monument, where the sun will be setting perfectly through the window. |
Дилайла и я попадём на приватную экскурсию на самый верх Монумента Вашингтона, где солнце будет светить точно в окно. |
If you look at a map of cartel influence and violence, you will see that it almost perfectly aligns with the most efficient routes of transportation from the south to the north. |
Если вы взглянете на карту влияния картеля и уровня насилия, вы увидите, что она почти точно совпадает с наиболее действенными транспортными путями с юга на север. Единственное, что делают картели - это то, что они пытаются защитить свой бизнес. |