| Although general memory problems are common to everyone because no memory is perfectly accurate, older adults are more likely than younger adults to show choice-supportive biases. | Хотя проблемы вообще памяти являются общими для всех, потому что память не является идеально точной, пожилые люди чаще, чем молодые взрослые показывают искажение в восприятии сделанного выбора. |
| It was perfectly organized by the UK Institute of Refrigeration (IoR) on behalf of the IIR. | Она была идеально организована Английским институтом охлаждения (UK Institute of Refrigeration (IoR)) от имени IIR. |
| Later Huang and Chan reported that if the initial state of the vortex ring is not perfectly circular, another kind of instability would occur. | Позже Хуан и Чан сообщили, что если начальное состояние вихревого кольца не идеально круглое, будет происходить нестабильность другого рода. |
| Coincidentally, it perfectly captured the experience of the singer, who arrived at the studio moments after another altercation with her former lover. | Так совпало, что запись идеально отразила состояние певицы, которая приехала в студию как раз после очередной ссоры с её бывшим любовником. |
| Besides producing standard semitrailers, Stokota can also adapt the semitrailer to the customer's requirements, ensuring that the vehicle perfectly serves its purpose. | Кроме стандартных полуприцепов, Stokota по желанию Клиента может приспособить их к его нуждам, так чтобы он идеально выполнял свои функции. |
| Perhaps the two they are, but Lou was the one that perfectly reflected the summer of '72. | Может быть, два они, но Лу был один, который идеально отражает летом '72. |
| But if all the pieces aren't perfectly linked together - | Но если все детали были расставлены не идеально... |
| The cult of wine includes professional wine selection: we know everything about wines and offer those perfectly suited to our steaks. | Культ вина подразумевает профессиональный подход к выбору вин: мы знаем о винах все и предлагаем к нашим стейкам те, которые с ними идеально сочетаются. |
| No, I'd say that far from being a coincidence, it fits in with everything else here absolutely perfectly. | Я бы сказал, это совсем далеко от того, чтобы быть совпадением, это идеально сходится со всем остальным. |
| CNStats STD suits to upcoming projects perfectly and allows you to control your visitors' actions online, to evaluate advertising effectiveness, and to consider ROI. | CNStats STD идеально подходит для динамично развивающихся проектов и позволит Вам оперативно реагировать на действия посетителей, оценивать эффективность рекламы, учитывать ROI. |
| The Schrutes have a word for when everything in a man's life comes together perfectly. | У Шрутов есть слово, обозначающее, что всё в жизни мужчины сложилось идеально. |
| Even if we fix bank incentive structures perfectly - which is not in the cards - the banks will still represent a big risk. | Даже если мы сможем идеально настроить банковские стимулы - что маловероятно, - банки по-прежнему будут предоставлять большой риск. |
| I began to be fascinated by plastic, so I spent four months making eight plastic blocks perfectly optically transparent, as a kind of release of stress. | Меня очаровал пластик, и я потратил четыре месяца на изготовление восьми пластиковых блоков идеально оптически прозрачных, своего рода облегчение от стресса. |
| Has anyone ever told you Your p.H. Levels are perfectly balanced? | Тебе кто-нибудь говорил, что твой уровень р.Н. идеально сбалансирован? |
| Not only was it perfectly designed for life in the trees, but the fossil has also revealed that it was covered in short, simple feathers. | Оно не только идеально подходит для жизни на деревьях, но окаменелость также показывает, что это животное было покрыто короткими, простыми перьями. |
| If what you say is true - if the power outage was part of Leyton's plan - then it's worked perfectly. | Если то, что вы говорите, правда - если отключение энергии было частью плана Лейтона - это сработало идеально. |
| But it fits perfectly, doesn't it? | Но подходит идеально, не так ли? |
| I didn't expect for everything to work perfectly. | Я и не ожидал, что всё будет функционировать идеально |
| Mr Clennam and I understand one other perfectly, | Мистер Кленнэм и я идеально понимаем друг друга, |
| Listen, Agent Phillips, our systems check out perfectly, okay? | Слушайте, агент Филипс, наши системы идеально работают. |
| Nothing is more pressing to me than making sure this evening goes perfectly, which I'm sure you have some sort of scheme to destroy. | Моя главная забота сейчас - чтобы вечер прошел идеально, но у тебя наверняка есть идея, как его испортить. |
| All those are perfectly straight lines because I laid 'em out with a straight edge before I painted them. | И это идеально прямые линии, потому что я построил их с прямым углом до того как начал писать. |
| And if I do all of it perfectly, the way he would've wanted, then maybe... | И если я всё сделаю идеально, так, как ему бы хотелось, то, может быть... |
| Now, those radio waves seem almost perfectly uniform across the sky as if the big bang weren't lumpy or granular at all. | Эти радиоволны кажутся почти идеально равномерными по всему небу, словно в Большом взрыве вовсе не было сгустков или гранул. |
| The answers that he had considered absurd were, in fact, another possible solution and perfectly valid to continue the series, only with an infinitely more complex justification. | Ответы, которые он расценил абсурдными, были на самом деле другим возможным решением, идеально обоснованным, чтобы продолжить последовательность только бесконечно большим комплексным пояснением. |