I think you understand perfectly, Paul. |
Я думаю, ты отлично меня понял, Пол. |
And among other things they appease hunger perfectly. |
А кроме всего прочего они еще и отлично утоляют голод. |
Punisher also perfectly fits with what we wanted. |
Каратель также отлично вписывается в то, что мы хотели. |
I can hear perfectly well, Curly. |
У меня и так со слухом отлично, Кудряшка. |
You seem to have summed up the situation perfectly, Larry. |
Ты кажется отлично подвел итоги этой ситуации, Ларри. |
The data points lie perfectly on top of the curve. |
Частные значения лежат отлично сверху кривой. |
The con was going perfectly, and then the real truth came out. |
Афера шла отлично, а потом открылась правда. |
I'll understand perfectly, Michael. |
Я тебя отлично понимаю, Майкл. |
It's worked so often and so perfectly in the past, let's not break the rule. |
Это правило всегда отлично работало, давай не будем нарушать его. |
I'm perfectly fine, thank you. |
Я отлично себя чувствую, спасибо. |
I am perfectly able to complete that function, Clyde. |
Я отлично могу справиться с этой функцией, Клайд. |
We are perfectly cognizant of both of those facts. |
Мы отлично осведомлены об обоих из этих фактов. |
It's perfectly phrased and about as true... as any observation in civilized life should be. |
Это отлично сказано и настолько же верно насколько любое наблюдение нашего цивилизованного века должно быть. |
I've just spoken to Polly, - they are managing perfectly well. |
Я только что говорила с Полли, они отлично справляются. |
You know perfectly well what I'm implying, bree. |
Ты отлично знаешь, на что я намекаю, Бри. |
Sister Grant knows perfectly well who I am. |
Сестра Грант отлично знает, кто я. |
I would rather you made a hundred mistakes than play it perfectly without... risking anything. |
Я бы предпочел, чтобы ты сделал сотню ошибок чем играл отлично, без какого либо риска. |
Leela, I understand the Tardis perfectly. |
Лила, я отлично понимаю ТАРДИС. |
Internet Explorer perfectly understands the language of WEB-servers and displays us sites in the Internet. |
Internet Explorer отлично понимает язык WEB-серверов и показывает нам сайты в Интернет. |
Some pretty radical technology, a radical approach - but it worked perfectly. |
Довольно радикальный подход, но он сработал отлично. |
It was perfectly integrated and it had a... |
Он отлично вписывался и у него был... |
We manage perfectly well, in spite of the clinic's limitations. |
Мы отлично справляемся, несмотря на все недостатки. |
But next time he'll have to know the first movement perfectly. |
К следующему разу, мадам, он должен отлично выучить первую часть. |
The first two were test launches; they went perfectly. |
Первые два тестовых запуска; они пошли отлично. |
And during ten years that seemed like five to him, he perfectly managed. |
И в течение 10 лет которые пролетели для него как пять, он отлично справлялся. |