Английский - русский
Перевод слова Perfectly
Вариант перевода Идеально

Примеры в контексте "Perfectly - Идеально"

Примеры: Perfectly - Идеально
He was remaking us, in your form, and he did it perfectly. Он отобразил человечество В вашей форме, И сделал это идеально.
If the gala doesn't go perfectly, the lot could become a Paunch Burger. Если приём не пройдёт идеально, участок может перейти "Пустороту".
Granted, the will was drafted by Dunbar and Calloway, but it's perfectly consistent with Ada's position. Предоставленное завещание было составлено в "Данбар и Каллоуэй", и оно идеально согласовано с позицией Ады.
I mean, the lighting, the shadows, all sync up perfectly. Имею в виду, освещение, тени, все идеально синхронизовано.
If you're going to copy, copy perfectly. Если ты собираешься копировать, копируй идеально.
She will accomplish most things perfectly. Она выполняет почти любую работу идеально.
Albert Keating, who matches your description perfectly. Альберт Китинг, и вы идеально подходите по описанию.
It's you... my sweet, perfectly imperfect you. Это ты - мой сладкий, Идеально неидеальный ты.
If you don't get that perfectly there, people are going to... Если вы не сделаете это идеально, то люди потеряют интерес.
Things have fallen into place a little too perfectly for my liking. Все встало на свои места слишком уж идеально.
Don't worry, you're blending in here perfectly. Не парься, ты идеально вписываешься.
The soil's still perfectly raked. Почва до сих пор идеально подчищена.
But right now, she's 45, perfectly healthy, and can't feed herself. Но сейчас ей 45, она идеально здорова и может себя прокормить.
[chuckles] captain, I did all the work on this perfectly. Капитан, я сделал всю работу идеально.
All their neuroses intertwine so perfectly, it works like a charm. Все их неврозы совпадают так идеально, что это просто очаровательно.
A word that happens to describe you perfectly. Слово, которое тебя идеально описывает.
But, Otto, as a donor, Mr. Pritchard is performing perfectly. Но, Отто, как донор мистер Притчард идеально подходит.
A normal, perfectly constructed artillery shell. Нормальный, идеально изготовленный артиллерийский снаряд.
Okay, the plan is perfect and it'll work perfectly, especially if you agree to drive the van. Ладно, план отличный и сработает он идеально, особенно если ты согласишься сесть за руль фургона.
Everything you're saying fits perfectly. Все, что ты сказал идеально подходит.
They were perfectly worded just the way I wanted to have it. Они были идеально сформулированны именно так, как я хотел.
Your binoculars fit just perfectly in here. Идеально подходит для бинокля, что вы купили.
His body weight is perfectly distributed across the seat. Вес его тела идеально распределен по сидению.
You have to find the two matching pieces that fit together perfectly to complete the picture. Надо найти 2 кусочка, подходящих идеально, чтобы собрать картинку.
I am a perfectly balanced dermatologist who just needs help winning back a friend. Я идеально сбалансированный дерматолог которому нужна помощь в возращение обратно друга.