It must be recognized, however, that in the context of UNTAC, even had a comprehensive and perfectly accurate operational plan existed, the prevailing conditions still would have hindered the timely provision of administrative and logistical support. |
Вместе с тем необходимо признать, что в контексте ЮНТАК, даже если бы имелся всеобъемлющий и идеально точный оперативный план, преобладающие условия все равно воспрепятствовали бы своевременному оказанию административной и материально-технической поддержки. |
According to the standard textbook story, we would like markets to be perfectly competitive, with uniform prices prevailing in a given market, and identical, accurate market information available to all market participants. |
Следуя хрестоматийной теории, нам бы хотелось, чтобы рынки были идеально конкурентными с единообразными ценами, превалирующими на данном конкретном рынке, а также с идентичной и точной рыночной информацией, доступной для всех участников рынка. |
This is not a prepared statement, so I hope you will bear with me if it is not as perfectly delivered as previous speakers'. |
Это не подготовленное заявление, и я надеюсь, вы не будете пенять мне, если оно будет сделано не так идеально, как у предыдущих ораторов. |
We use the term "distinguished" very frequently in our daily discourse, but I think that is an adjective that perfectly fits our colleague, the Brazilian Ambassador, who will be leaving our company soon. |
В своих повседневных рассуждениях мы очень часто употребляем термин "уважаемый", и вот мне думается, что это прилагательное идеально применимо к нашему коллеге послу Бразилии, который вскоре покидает нашу компанию. |
Certain abnormalities, irregularities in the leather and a small paint spot here on the transparent sheet, all showing a distinct pattern... which matches... perfectly. |
Некоторые аномалии, повреждения кожи и маленькая капля краски здесь, на прозрачном слое, все указывает на определенную картинку, которая соответствует идеально. |
I know my lamb's perfectly cooked, so I don't think we have anything to worry about. |
Я знаю, что моя баранина приготовлена идеально, так что я не думаю, что нам есть о чем беспокоиться. |
Well, if this shuttle has been restored so perfectly, then why weren't all of you? |
Если шаттл был так идеально восстановлен, почему это не случилось со всеми вами? |
So, I was thinking that this would be perfect for the rehearsal dinner 'cause if I wear that sage dress, this will match perfectly. |
Итак, я думаю это идеально подходит для пробного обеда, потому что это платье подойдет идеально. |
This combination is perfectly possible if your spirit is strong, if you're robust. I mean, for someone who wants to fight to the bitter end and is as cynical as the King of Siam. |
Ёто сочетание идеально возможно при наличии сильного духа, если ты крепок. смысле, если человек готов сражатьс€ до самого горького конца, и если он настолько же циничен, как ороль -иама. |
"The body of this mammoth was found perfectly preserved in the Siberian tundra with food still in its mouth and stomach indicating that it froze instantly while grazing." |
"Это тело мамонта идеально сохранилось в сибирской тундре С пищей оставшийся у него во рту и в желудке Указывает на то, что он замерз внезапно в то время как он ел траву." |
In this respect, the maxim concerning the United Nations, to the effect that it is and does only what its members permit, applies perfectly to the Conference on Disarmament. |
В этом отношении к Конференции идеально подходит та же максима, которая применяется к Организации Объединенных Наций, а именно: она представляет собой и делает только то, что позволяют ей ее члены. |
And I was watching it and I just found it so interesting how, you know, the natural progression of things, and how everything just seemed to link perfectly together. |
Я смотрел, и мне просто показалось это таким интересным, как, вы знаете, естественное развитие вещей, и как всё оказывается просто идеально связать воедино. |
In a perfectly phonological alphabet, the phonemes and letters would correspond perfectly in two directions: a writer could predict the spelling of a word given its pronunciation, and a speaker could predict the pronunciation of a word given its spelling. |
В идеальном фонологическом алфавите фонемы и буквы идеально соответствуют друг другу по обоим направлениям: пишущий может предсказать написание слова, зная его произношения, а говорящий может предсказать произношение слова, зная его написание. |
Katie Skinner of Billboard observed that the shot "fits Lopez's glamorous style and personality perfectly." |
Кэти Скиннер из журнала Billboard заметила, что снимок «идеально подходит гламурному стилю» Лопес. |
And it just so happens to have a lead role that showcases my talent and essence perfectly: |
И так уж случилось, что главная роль идеально демонстрирует мой талант и сущность: Мария. |
Hotel Aparjods is located in the natural beauty of Sigulda (only 50 km from Riga), and is perfectly situated to visit many local attractions and places of active recreation. |
Отель Aparjods расположен в прекрасном городе Сигулда (всего в 50 км от Риги) и идеально расположен для посещения многих местных достопримечательностей и мест активного отдыха. |
However, (119951) 2002 KX14 is not a plutino, because is not in resonance with Neptune, and it may have formed near its present nearly circular orbit lying almost perfectly on the ecliptic. |
Но (119951) 2002 KX14 не классифицируется как плутино, поскольку не находится в резонансе с Нептуном, и это, возможно, связано с его почти круговой орбитой, лежащей почти идеально на плоскости эклиптики. |
Consider a light source Σ, and a light detector S, both of which are extended surfaces (rather than differential elements), and which are separated by a medium of refractive index n that is perfectly transparent (shown). |
Рассмотрим источник света Σ и детектор S, оба протяжённые (а не дифференциальные элементы), разделённые идеально прозрачной средой с показателем преломления n (см. рисунок). |
But not just any mission, it's a mission that is perfectly matched with your current level in the game. |
Но не просто миссию, а такую миссию которая идеально соответствует вашему текущему уровню в игре. Так? |
That story perfectly captures for me the final lesson that I learned: Happiness is not something we find, it's something we make. |
Эта история идеально отражает для меня окончательный урок, который я усвоил: Счастье - это не то, что мы находим, это то, что мы создаём. |
And I am also sorry if I suggested that your hips were not designed for salsa, when it is clear to see that they are perfectly engineered - to invoke the latin beat. |
Я также извиняюсь за то, что сказал, что твои бёдра не созданы для сальсы, когда совершенно очевидно, что они идеально приспособлены для того, чтобы следовать латиноамериканскому ритму. |
Hotel Bijou is perfectly situated directly on the beach in the village of Ravda, overlooking the picturesque bay with the ancient town of Nessebar, which is just 10 minutes away. |
Hotel Bijou идеально расположен прямо на пляже в поселке Равда, с видом на живописную бухту с древнего города Несебр, который находится всего в 10 минутах езды. |
I've been doing all the basics perfectly since I was ten. |
Я делала всю основу идеально с дести лет |
I need to fill this thing out perfectly, so my boss will get off my back. are you a minor? |
Мне нужно тебя оформить идеально, чтобы босс от меня отстал. |
I mean, the way you keep that mountie hat perfectly balanced the entire time we're - |
Я имею ввиду то, как ты удерживал идеально ровно шляпу конного полицеского всё время, пока мы... |