Everything is perfectly fine. |
Да, просто идеально. |
People are playing their parts perfectly. |
Люди идеально играют свои роли. |
A perfectly romantic one, I should say. |
Идеально романтичную, должен заметить. |
This will fit perfectly with. |
Это вино идеально подойдет к... |
And it fits you perfectly. |
И он идеально совпал с вашим. |
As a matter of fact, it's going perfectly. |
Собственно, все идет идеально. |
It matched my sari perfectly. |
Он идеально сочетается с моим сари. |
He executed those perfectly. |
Он идеально исполнил задачу. |
Everything's going perfectly. |
Но все идет идеально. |
It matches your knife perfectly. |
Оно идеально совпадает с Вашим ножом. |
Victoria played this perfectly. |
Виктория идеально все разыграла. |
And I've customised it to fit perfectly. |
И подогнал я его идеально. |
Those flower beds were perfectly neat earlier. |
Те клумбы были идеально аккуратными. |
It's all working perfectly, Sutton. |
Это идеально сработало, Саттон. |
They fit him perfectly. |
И они идеально ему подошли. |
That you say perfectly. |
Вот это ты сказала идеально. |
It fits you perfectly. |
Она подходит тебе идеально. |
I can do it perfectly. |
И сделать это идеально. |
No, the print was lifted perfectly. |
Нет, отпечаток сняли идеально. |
Large bureaucracies rarely function perfectly. |
Большие бюрократы редко функционируют идеально. |
It was all perfectly set up. |
Все было идеально расписано: |
Actually... it's functioning perfectly. |
Вообще-то... он работает идеально. |
It fits perfectly, Wade. |
Идеально сидит, Уэйд. |
Everything fits perfectly inside the box. |
Всё идеально подходит внутри коробки. |
The hair - it's pinned perfectly. |
Аккуратно! Волосы идеально заколоты. |