| Everything is perfectly fine. | Да, просто идеально. |
| People are playing their parts perfectly. | Люди идеально играют свои роли. |
| A perfectly romantic one, I should say. | Идеально романтичную, должен заметить. |
| This will fit perfectly with. | Это вино идеально подойдет к... |
| And it fits you perfectly. | И он идеально совпал с вашим. |
| As a matter of fact, it's going perfectly. | Собственно, все идет идеально. |
| It matched my sari perfectly. | Он идеально сочетается с моим сари. |
| He executed those perfectly. | Он идеально исполнил задачу. |
| Everything's going perfectly. | Но все идет идеально. |
| It matches your knife perfectly. | Оно идеально совпадает с Вашим ножом. |
| Victoria played this perfectly. | Виктория идеально все разыграла. |
| And I've customised it to fit perfectly. | И подогнал я его идеально. |
| Those flower beds were perfectly neat earlier. | Те клумбы были идеально аккуратными. |
| It's all working perfectly, Sutton. | Это идеально сработало, Саттон. |
| They fit him perfectly. | И они идеально ему подошли. |
| That you say perfectly. | Вот это ты сказала идеально. |
| It fits you perfectly. | Она подходит тебе идеально. |
| I can do it perfectly. | И сделать это идеально. |
| No, the print was lifted perfectly. | Нет, отпечаток сняли идеально. |
| Large bureaucracies rarely function perfectly. | Большие бюрократы редко функционируют идеально. |
| It was all perfectly set up. | Все было идеально расписано: |
| Actually... it's functioning perfectly. | Вообще-то... он работает идеально. |
| It fits perfectly, Wade. | Идеально сидит, Уэйд. |
| Everything fits perfectly inside the box. | Всё идеально подходит внутри коробки. |
| The hair - it's pinned perfectly. | Аккуратно! Волосы идеально заколоты. |