| Timed it almost perfectly. | Установили его почти идеально. |
| Wellington's cooked perfectly. | Мясной пирог приготовлен идеально. |
| It'll suit you perfectly. | Оно идеально вам подойдет. |
| He played Tom perfectly. | Он идеально разыграл Тома. |
| Block timed it perfectly. | Блок все рассчитал идеально. |
| I could do it perfectly in class. | В классе получалось идеально. |
| Not my perfectly symmetrical face! | Моё идеально симметричное лицо! |
| Built perfectly to scale. | Сделан идеально по масштабу. |
| Then it'll work out perfectly. | Тогда все получится идеально. |
| My bomb was defused perfectly. | Моя бомба была идеально обезврежена. |
| Prosecutors were perfectly trained. | Прокуроры были идеально обучены. |
| On the right side, my retina is perfectly symmetrical. | Справа моя сетчатка идеально симметрична. |
| I always run it perfectly fine. | Я всегда пробегала её идеально. |
| The fracture is perfectly set and properly splinted. | Перелом идеально вправлен и закреплён. |
| It would be the one German word you pronounce perfectly. | Это слово ты произносишь идеально. |
| The nanobots followed their blueprint perfectly. | Нанороботы идеально сработали по чертежу. |
| Yet another plan perfectly executed. | И ещё один план идеально выполнен. |
| Ivy's transplant went perfectly. | Пересадка Айви прошла идеально. |
| It fits the room perfectly. | Она идеально подходит этому помещению. |
| She fits the profile perfectly, doesn't she? | Идеально соответствует профилю, так? |
| I did it perfectly. | И я сделала все идеально. |
| It'll be perfectly smooth. | Все пройдет идеально гладко. |
| I can hear everything, like, perfectly. | Я теперь все идеально слышу. |
| Someone did... perfectly. | Кто-то сделал... идеально. |
| You're a perfectly matched pair. | Вы идеально подходите друг другу. |