| No, that one was perfectly broken in. | Нет, та подходила идеально. |
| Your fingers have been perfectly reattached. | Ваши пальцы идеально срослись. |
| Her action was set up perfectly. | Её была идеально настроена. |
| His dental records matched perfectly. | Его зубные данные идеально соответствуют |
| He forged my signature perfectly. | Он идеально подделал мою подпись. |
| Everything's so perfectly preserved. | Все так идеально сохранилось. |
| No, he played it perfectly. | Нет, он сыграл идеально. |
| Because it turned out so perfectly. | Что пирог получился идеально. |
| You - you got them both perfectly. | Ты идеально снял их. |
| Which makes them perfectly normal. | Которые делают её идеально нормальной |
| Your fiendish plan is working perfectly. | Ваш дьявольский план работает идеально. |
| I fit the bill perfectly: | И я подошёл идеально. |
| And you organized it perfectly! | И все так идеально организовано! |
| It's perfectly all right for you. | Это идеально подходит под тебя. |
| Yes, it suits you perfectly. | Да, идеально вам подходит. |
| On the right side, my retina is perfectly symmetrical. | Справа моя сетчатка идеально симметрична. |
| The dance has to be perfectly synchronized. | Танец должен быть идеально синхронизирован. |
| I always run it perfectly fine. | Я всегда пробегала её идеально. |
| Prosecutors were perfectly trained. | Прокуроры были идеально обучены. |
| They understand each other perfectly. | Они идеально отлично друг друга. |
| I planned everything so perfectly. | Я спланировал всё так идеально. |
| So that it slides perfectly. | Так что входит идеально. |
| Should fit you perfectly. | Должно идеально тебе подойти. |
| It all fits perfectly. | Одно к одному, идеально. |
| Time frame fits perfectly. | Временной период идеально совпадает. |