Английский - русский
Перевод слова Perfectly
Вариант перевода Прекрасно

Примеры в контексте "Perfectly - Прекрасно"

Примеры: Perfectly - Прекрасно
I perfectly know that being good only makes people hate you. Я прекрасно знаю, как тяжело быть хорошим: это только пробуждает в людях ненависть.
We understand perfectly well that an underdeveloped country needs investment. Мы прекрасно понимаем, что страна, отстающая в экономическом развитии, нуждается в инвестициях.
I can still hear it perfectly in my head. Я до сих пор прекрасно слышу все это в своей голове.
Surely you see the perfectly wrapped present in the bag. Разумеется, все вы видите прекрасно упакованный подарок, лежащий на самом верху.
Every pore, every nuance perfectly rendered. Каждая пора, каждая мелочь - все прекрасно получилось.
Besides, I feel perfectly fine. К тому же, я чувствую себя прекрасно.
Despite what the Doctor told you, I feel perfectly fine. Несмотря на то, что сказал вам доктор, я чувствую себя прекрасно.
The two documents complemented on another perfectly. Оба документа прекрасно дополняют друг друга.
Don't shout like that. I can hear you perfectly. Не ори так. Я тебя прекрасно слышу.
Don't shout like that. I can hear you perfectly. Нечего так орать. Я прекрасно тебя слышу.
So you see, Mr. Flannagan, I'll be perfectly all right. Так что видите, мистер Флэннаган, у меня всё будет прекрасно.
He was perfectly fine until about a block from here. Он прекрасно себя вёл, пока до дома не остался один квартал.
He knew perfectly well that the whole idea of evolution raised a lot of questions. Он прекрасно понимал, что сама идея эволюции подняла множество вопросов.
He said the driver used police code perfectly. ќн сказал, что водитель прекрасно знал все полицейские коды.
I understand perfectly, Monsieur O'Malley. Я всё прекрасно понимаю, Монсеньёр О'Мэлли.
He knows what he's doing perfectly well. Он прекрасно знает, что делает.
And would you believe that it fits perfectly in your... И ты не поверишь, что он прекрасно умещается в твоём...
No, I'm perfectly healthy. Нет, я прекрасно себя чувствую.
Don't worry. I understand perfectly. Не беспокойся, я прекрасно понимаю.
I can sit perfectly well on this tree stump. Я прекрасно могу сидеть на этом пенечке.
We located a breached section of the vessel where the spatial vacuum preserved several of the bodies perfectly. Мы обнаружили разрушенную секцию корабля, где космический вакуум прекрасно сохранил несколько тел.
I didn't need help. I was coping perfectly well. Мне не нужна была ничья помощь, я сам прекрасно справлялся.
It must be perfectly lovely to live and work in the Inns of Court. Замечательно! Должно быть, прекрасно жить и работать юридической корпорации.
The thing you've got to understand is this is a perfectly evolved... world-conquering organism. Здесь нужно понимать, что перед нами прекрасно развитый, захватывающий миры организм.
He used to start each day with a song that perfectly recapped what was going on. Каждый день он начинал с песни, которая прекрасно объясняла, что происходит.