Английский - русский
Перевод слова Perfectly

Перевод perfectly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Совершенно (примеров 581)
If you don't have a boyfriend, it's perfectly okay. Если у вас нет парня, это совершенно нормально.
Toes pointed, legs extended, arms perfectly straight. Пальцы подчеркнуты, ноги вытянуты, руки совершенно прямые.
But it would be perfectly normal behavior for a friend. Но совершенно нормально - для друга.
Weird for me and you, but it's perfectly normal for him. Странно для меня, и вы, но это совершенно нормально для него.
Sleep in a perfectly sound proofed room in the city centre, carefully decorated with refined chromatic materials. Спите в совершенно звукоизолированной комнате в центре города, изысканно отделанной хроматическими материалами.
Больше примеров...
Идеально (примеров 643)
We are perfectly perfect for each other. Мы идеально подходим друг для друга.
Written in a hypnotic, stately prose where every word is perfectly placed, 'No Great Mischief' has the same haunting effect, and shows why the master craftsman took more than ten years to write it. Написанный гипнотической, величественной прозой, в которой каждому слову отведено идеально подобранное место, «Без особых потерь» создаёт такое же неотвязное впечатление и показывает, почему его написание заняло у мастера больше десяти лет.
Those flower beds were perfectly neat earlier. Те клумбы были идеально аккуратными.
That view belongs to a school of modern macroeconomics that assumes rational expectations and perfectly functioning markets. Такого мнения придерживается школа современной макроэкономики, допускающая наличие рациональных ожиданий и идеально функционирующих рынков.
"The machine continues to work Perfectly." "Машина работает идеально."
Больше примеров...
Прекрасно (примеров 576)
The one we have is perfectly fine. Тот, что есть прекрасно подходит.
I'm dealing with it perfectly well, thank you very... Я прекрасно справляюсь с этим, спасибо вам...
But the US knows perfectly well that Al Qaeda is an enemy of convenience for Saleh and other American allies in the region, and that in many cases, terrorism has been used as a pretext to repress reform. Но США прекрасно понимают, что Аль-Каида - это удобный враг для Салеха и других американских союзников в регионе и что во многих случаях терроризм использовался как предлог для сдерживания реформ.
But we're perfectly fine. Но с нами все прекрасно.
And Friend knows that perfectly well. И Френду это прекрасно известно.
Больше примеров...
Вполне (примеров 391)
Yes, perfectly logical targets if the attacker had a specific agenda. Да, вполне логичные цели, если у злоумышленника был определенный план.
Later they find he has eaten tainted fish and his death is perfectly natural. Потом выяснится, что он ел консервированную рыбу и его смерть вполне естественна.
Such agreements altering priority are perfectly acceptable as long as they affect only the parties who actually consent to such alterations. Такие соглашения об изменении приоритетов являются вполне приемлемыми в той мере, в которой они затрагивают только стороны, которые дают свое фактическое согласие на подобное изменение.
As such, it is perfectly natural to ask: What is the relationship between political parties and forces and the currents of opinion in Lebanese civil society? Таким образом, вполне естественно возникают следующие вопросы: Какая взаимосвязь существует между политическими партиями и силами и направлениями общественного мнения в гражданском обществе Ливана?
There have been many recent cases where members of the Council have expressed their views in an informal meeting which could perfectly well have been held in public. В качестве примера можно привести множество недавних случаев, когда обмен мнениями проводился на неофициальном заседании Совета, хотя это вполне можно было бы сделать на открытом заседании.
Больше примеров...
Абсолютно (примеров 320)
Everyone likes that, it's perfectly normal. Всем это нравится, и это абсолютно нормально.
If everybody prayed to St. Joseph and spent 30 minutes a day in meditation, we'd all be perfectly relaxed. Если бы каждый молился Святому Иосифу и тратил полчаса в день на медитацию, все были бы абсолютно спокойны.
The current reporting methodology seemed perfectly adequate, since it ensured that different types of information were reviewed by the competent committees of the General Assembly. Нынешняя методика представления доклада, как представляется, является абсолютно адекватной, поскольку она обеспечивает рассмотрение различных типов информации компетентными комитетами Генеральной Ассамблеи.
But she was perfectly comfortable with the... the models? Но ей было абсолютно комфортно с... теми моделями?
This woman seems perfectly healthy. Эта женщина кажется абсолютно здоровой.
Больше примеров...
Отлично (примеров 309)
It's funny, I remember everything perfectly up to someplace. Это забавно, я помню все отлично... мне кажется.
Linden, I hear perfectly. Липа, слышу отлично.
He seemed perfectly fine. Выглядел он просто отлично.
It'll fit perfectly in one of these. И он отлично влезает сюда.
Mom, I don't know how you did it, but it zipped up perfectly. Мам, не знаю, как тебе удалось, но застегнулось просто отлично.
Больше примеров...
Полностью (примеров 206)
Well, the fact remains this is perfectly legal. Факты указывают на то, что все полностью законно.
This policy direction accords perfectly with the Millennium Development Goals (MDGs) adopted by the community of nations on 13 September 2000. Такая политическая ориентация мавританского правительства полностью созвучна целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, которые были приняты международным сообществом 13 сентября 2000 года.
In any case, it is difficult to identify any genuine new legal argument, since the claims and legal reasoning of the author, as well as the facts adduced to support them, perfectly coincide with those contained in his application before the European Court. В любом случае трудно выявить наличие какого-либо подлинно нового правового аргумента, поскольку утверждения и юридические доводы, равно как и факты, приводимые автором в их поддержку, полностью совпадают с теми, которые содержатся в его заявлении, поданном в Европейский суд.
It is perfectly possible, and indeed simpler (in the author's humble opinion), to do all the file manipulation by command-line. Можно полностью и действительно проще (по скромному мнению автора) совершать все операции над файлами из командной строки.
Our air-conditioned hotel awaits the guests with 88 non-smoking double rooms and 4 apartments, a total capacity for 192 persons, with all the related furnishing, facilities and service standards perfectly designed for the needs of business travellers. Наша гостиница, оснащенная кондиционером, ждёт гостей 88 шт двухместными, для некурящих людей номером, и 4 шт апартманом - предлагая суммарно 192 мест. Ихней оснащенность и уровень услугов полностью отвечают всем требованиям пассажиров по коммерческим делам.
Больше примеров...
Полном (примеров 78)
I'm perfectly fine, honestly. Да в полном я порядке, клянусь.
So, your eyesight is perfectly fine, Nana, and you saw a suspicious man Итак, ваше зрение в полном порядке, бабушка, и вы видели подозрительного человека,
He said he's perfectly fine, - relaxed. Он же сказал что он в полном порядке,
you're perfectly all right. Ты в полном порядке.
The National Human Development Initiative is breaking with the traditional approach to poverty reduction and introduces a course of action to foster human development that is perfectly consonant with the Millennium Development Goals. Деятельность НИРПЧ, решившей отказаться от использования традиционных подходов к борьбе с нищетой, позволяет придать поступательную динамику процессу развития человеческого потенциала в полном соответствии с целями развития, сформулированными в Декларации тысячелетия (ЦРДТ).
Больше примеров...
Предельно (примеров 17)
I love Andy, but to be perfectly honest, Mouse Rat's music is not my thing. Я люблю Энди, но если быть предельно честной, музыка "Мышекрыса" - это не мое.
So, to be perfectly blunt: after so many years of deadlock and delay, to waste yet another year would be an evasion of our collective responsibility. Так что будем предельно откровенны: после стольких лет застоя и проволочек расточать еще один год было бы равноценно уклонению от своей коллективной ответственности.
To be perfectly honest... Если быть предельно честным...
To be perfectly honest... Если быть предельно откровенным...
Allow me to be perfectly straight on this score - my Government remains strongly attached to this Conference on Disarmament, which remains, as we all know, the sole multilateral negotiating body in the area of disarmament. Позвольте мне изъясниться предельно ясно: мое правительство по-прежнему твердо привержено Конференции по разоружению, которая, как всем нам известно, остается единственным многосторонним форумом переговоров по разоружению.
Больше примеров...
Превосходно (примеров 68)
This sword fits Li Mu Bai perfectly. Этот меч превосходно подходит Ли Му Баю.
As you can see, the sun has set and the clacks system is working perfectly. Как вы видите, солнце зашло, а система семафоров работает превосходно.
There are also two important international arrangements which would perfectly complement the non-proliferation regime. Есть и еще два важных международных механизма, которые превосходно дополняли бы нераспространенческий режим.
The draft resolution before us today reflects perfectly the firm will of our States to build a community of peaceful and prosperous States, inspired by the common ideal of working together for the well-being of their respective peoples. В представленном нам сегодня проекте резолюции превосходно отражена твердая решимость наших государств добиться создания сообщества мирных и процветающих государств, вдохновленных общим идеалом совместной работы во имя благополучия своих соответствующих народов.
I'm getting you perfectly well. Кажется, я превосходно действую на тебя.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 13)
It's a perfectly great city. Это был прекрасный город.
Well, Tom can hear perfectly well. У Тома прекрасный слух.
Sunny Seasons 2 has four floors consist of 18 spacious and sunny apartments all with sea view. The apartments are perfectly completed. Жилой комплекс Sunny Seasons II - четырехэтажное здание, состоящее из 18 просторных апартаментов, которые имеют прекрасный вид на море.
No need for trials or gallows, for that I'm perfectly at peace. Нет надобности в судах и виселеце, прекрасный финал.
It is perfectly placed for stunning views towards Chalong Bay. Из его окон открывается прекрасный вид на Чалонгский залив.
Больше примеров...
Отличный (примеров 12)
Perfectly balanced, low drag, minimal torque. Отличный баланс, малая тяга, минимальный вращающий момент.
You've got a perfectly fine house. У тебя есть отличный дом.
Well, there's a perfectly reasonable way to handle this. Что ж, есть отличный и разумный способ разобраться с этим.
Okay, he's a perfectly harmless guy who happens to worship the ground I walk on. Ладно, он отличный безобидный парень, который порой целует землю по которой я хожу.
Perfectly respectable way to maintain his champagne and caviar lifestyle. Отличный и респектабельный способ для поддержания Своей шикарной жизни.
Больше примеров...
Точно (примеров 74)
Mr. TOMKA (Slovakia) said that, in his delegation's opinion, the paragraph in question perfectly reflected treaty law as codified in the Vienna Conventions. Г-н ТОМКА (Словакия) говорит, что, по мнению его делегации, рассматриваемый пункт точно отражает договорное право, кодифицированное в Венских конвенциях.
I perfectly like your habit Мне твой характер точно нравится.
Fingerprints, cerebral scans, retinal patterns all matched the records perfectly. Отпечатки пальцев, снимки коры головного мозга рисунок сетчатки - всё точно соответствует записям, предоставленным Каджадой.
We've been going perfectly southwest. Мы шли точно на юго-запад.
Labelling furthermore has the potential to be self-prophesizing, since no one specific word can perfectly capture a particular human phenomenon. Навешивание ярлыков сравнимо с самопророчеством, поскольку ни одно конкретное слово не может точно охарактеризовать конкретного явления.
Больше примеров...
Безупречно (примеров 30)
However, their choice of material proved perfectly thought-out. Однако их выбор оказался безупречно продуманным.
Such procedures can be painless in the ideal case of a perfectly functioning civil service but in actual cases they can constitute problems for the foreign investor. В идеальном случае - при наличии безупречно функционирующей гражданской службы - такие процедуры могут быть безболезненными, однако на практике они могут привести к возникновению проблем для иностранного инвестора.
The human body is a miracle of microscopic design tiny perefectly formed orgams each made up of billions of perfectly functioning cells Человеческое тело - чудо микроинженерии. Крошечные, идеально сформированные органы, каждый из которых состоит из миллиардов безупречно работающих клеток.
The ports must be coordinated with the objectives perfectly to ensure a perfect illustration. Порты должны безупречно подходить к объективу, чтобы было обеспечено превосходное изображение.
Then at a certain moment, the door opened and she walked out perfectly dressed, completely composed. Затем в какой-то момент дверь открылась, и она вышла, безупречно одетая, полностью собранная.
Больше примеров...
Великолепно (примеров 30)
Even if everything goes perfectly well, there will be scarring. Даже если все выздоровление пройдет великолепно, остануться шрамы.
The surgery with Leo Timblin went perfectly. Операция с Лео Тимблином прошла великолепно.
I felt, and feel, perfectly well. Я чувствовал и чувствую себя великолепно.
I heard that the procedure went perfectly. Не понимаю, слышал, все прошло великолепно.
It's a pleasure that even the smallest citizens and guests of Astana could perfectly speak or know the nuts and bolts of Kazakh language. Отрадно, что даже самые маленькие жители и гости Астаны великолепно владеют или знают азы Казахского языка.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 1)
Больше примеров...
Совершенно правильно (примеров 6)
No problem, you are addressing me perfectly. Нет проблем, вы обращаетесь ко мне совершенно правильно.
All that you say is perfectly correct. Все, что ты говоришь, совершенно правильно.
It was perfectly appropriate for the Secretariat to respond to the request for information. Секретариат поступил бы совершенно правильно откликнувшись на просьбу относительно информации.
That is perfectly correct, according to the laws of logic. Это совершенно правильно по законам логики! потому что убежавший Нильс не может быть временем!
Exports are initially valued perfectly correctly in accordance with the rules laid down for external trade statistics reporting and these are perfectly consistent with the turnover figures reported at the same time. Поначалу стоимость экспорта оценивается совершенно правильно в соответствии с правилами, установленными для представления статистических данных о внешней торговле, и они полностью согласуются с данными по обороту, сообщаемыми в это же время.
Больше примеров...