Английский - русский
Перевод слова Perfectly

Перевод perfectly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Совершенно (примеров 581)
I'm perfectly sober, thank you very much. Я совершенно трезвая, большое тебе спасибо.
The international community is meeting today to address an issue that is perfectly obvious. Международное сообщество собралось сегодня для обсуждения проблемы, которая совершенно очевидна.
The words of an old friend, who once found me in the London Underground attempting to avenge my sisters on perfectly innocent tunnel diggers. Слова одного старого друга... который однажды нашёл меня в лондонской подземке, когда я пыталась отомстить за сестёр совершенно невинным туннелепроходцам.
And I am also sorry if I suggested that your hips were not designed for salsa, when it is clear to see that they are perfectly engineered - to invoke the latin beat. Я также извиняюсь за то, что сказал, что твои бёдра не созданы для сальсы, когда совершенно очевидно, что они идеально приспособлены для того, чтобы следовать латиноамериканскому ритму.
THIS IS ALL PERFECTLY ORTHODOX. Это все совершенно ортодоксально.
Больше примеров...
Идеально (примеров 643)
I bet it would fit you perfectly. Я думаю что оно будет сидеть на тебе идеально.
It fits perfectly with the full story. Они идеально подходят к полной историии.
The beauty of the original furniture is perfectly united with the most modern comforts, perfect for leisure or business stays. Красота оригинальной мебели идеально сочетается с современными удобствами, делая пребывание в отеле во время отпуска или рабочей поездки совершенным.
Hotel Aparjods is located in the natural beauty of Sigulda (only 50 km from Riga), and is perfectly situated to visit many local attractions and places of active recreation. Отель Aparjods расположен в прекрасном городе Сигулда (всего в 50 км от Риги) и идеально расположен для посещения многих местных достопримечательностей и мест активного отдыха.
Both affordable prices and high standards let our customers to combine their work and leisure time perfectly. Высокое качество обслуживания и невысокие цены позволяют нашим гостям идеально сочетать работу и отдых.
Больше примеров...
Прекрасно (примеров 576)
He was perfectly fine until about a block from here. Он прекрасно себя вёл, пока до дома не остался один квартал.
I've managed perfectly well on my own all these years. Я прекрасно справлялась сама все эти годы.
She seems to prefer spending most of her time alone, which l understand perfectly. Кажется, она предпочитает проводить время в одиночестве и я её прекрасно понимаю.
But the US knows perfectly well that Al Qaeda is an enemy of convenience for Saleh and other American allies in the region, and that in many cases, terrorism has been used as a pretext to repress reform. Но США прекрасно понимают, что Аль-Каида - это удобный враг для Салеха и других американских союзников в регионе и что во многих случаях терроризм использовался как предлог для сдерживания реформ.
Similarly, I understand perfectly well that Africa, which is still one of the five priorities for United Nations action, and the least-developed countries must be the subjects of a more concrete and effective commitment on the part of the international community. Я также прекрасно понимаю, что в отношении Африки, которая по-прежнему остается одним из пяти приоритетов деятельности Организации Объединенных Наций, а также в отношении других наименее развитых стран международному сообществу необходимо взять на себя более конкретные и эффективные обязательства.
Больше примеров...
Вполне (примеров 391)
Although its application requires a more systematic approach, one could argue perfectly well that the aide-memoire has been adequately employed according to the specific challenges in each concrete situation. Хотя ее применение и требует более систематического подхода, вполне можно утверждать, что эта памятная записка используется адекватно конкретным задачам в каждой конкретной ситуации.
It's a perfectly natural reaction. Это вполне естественная реакция.
He's a perfectly nice guy. Он вполне хороший парень.
Although it may be difficult to connect the dots, it is perfectly possible that a huge euro crisis could have a snowball effect in the US and elsewhere. Пусть и трудно «соединить эти точки друг с другом», вполне возможно, что масштабный кризис евро произведёт эффект «снежного кома» в США и в других странах мира.
One could also argue that there is no need even to express the scale with 3 decimal places, and that taking the results automatically calculated by the computer spreadsheet package (implicitly at 20 decimal places or so) would be perfectly adequate. Можно также утверждать, что вообще не существует необходимости использовать шкалу с тремя знаками после запятой и что было бы вполне приемлемо оперировать цифрами, получаемыми непосредственно с помощью машинной программы табличных расчетов (соответственно, с точностью до 20-го знака после запятой или в этих пределах).
Больше примеров...
Абсолютно (примеров 320)
A conflict between two perfectly natural but opposing instincts. Конфликт двух абсолютно естественных, но противоречащих инстинктов.
Well, to be perfectly honest with you, I'm Miss Carlotta Marin's husband. Ну, чтобы быть абсолютно честным с Вами, я муж мисс Карлотты Марин.
Indeed, it is perfectly appropriate and necessary for a functional commission to examine a particular aspect of a multifaceted issue that belongs primarily to an area of core competence of another commission if this issue has a direct bearing on the commission's mandated activities. Действительно, абсолютно уместно и необходимо, чтобы функциональная комиссия изучила конкретный аспект комплексного вопроса, относящегося в основном к сфере компетенции другой комиссии, если этот вопрос непосредственно связан с деятельностью, предусмотренной мандатом этой комиссии.
Her perfectly healthy son, suddenly struck down and on a respirator. Её абсолютно здорового сына внезапно свалило с ног, он на аппарате искусственной вентиляции лёгких.
The publication of these caricatures may be perfectly legal, but it is not indifferent and thus ought to be rejected from a moral and political standpoint. Хотя эти карикатуры были опубликованы, возможно, на абсолютно законных основаниях, это было сделано не без задней мысли и поэтому должно быть подвергнуто порицанию с моральной и политической точек зрения.
Больше примеров...
Отлично (примеров 309)
She always wants to do everything perfectly. Она всегда хочет сделать все на отлично».
I know perfectly well what happened, Poppy. Я отлично знаю, что произошло, Поппи.
Yes, I understand perfectly well what the stakes are when we are on a job. Да, я отлично осознаю, каковы ставки когда мы в деле.
Everything's gone perfectly, surely our friend has already picked up the merchandise so tonight you'll be able to board and continue your trip Всё идёт просто отлично, уверена, что наш друг уже взял товар... так что сегодня вечером Вы сможете подняться на борт и продолжить своё путешествие.
Mom, I don't know how you did it, but it zipped up perfectly. Мам, не знаю, как тебе удалось, но застегнулось просто отлично.
Больше примеров...
Полностью (примеров 206)
And I am perfectly willing to hold up my end of the bargain. И я полностью готов выполнить свою часть.
He told me that he's perfectly well aga/n. Он сказал, что полностью выздоровел.
While the first priority had not been accomplished perfectly, the Security Council and General Assembly had been able to meet, and staff had been able to return to their offices, in the 48 hours following the storm. Хотя первую приоритетную задачу не удалось решить полностью, Совет Безопасности и Генеральная Ассамблея смогли провести свои заседания, а сотрудники смогли вернуться в свои служебные помещения в течение 48 часов после шторма.
But I am perfectly relaxed! Но я полностью расслаблен!
The traveling sine-Gordon kinks and/or antikinks pass through each other as if perfectly permeable, and the only observed effect is a phase shift. Бегущие синус-гордоновские кинки и/или антикинки проходят сквозь друг друга как полностью проницаемые, и единственный наблюдаемый эффект - фазовый сдвиг.
Больше примеров...
Полном (примеров 78)
We'll be perfectly fine here. У нас всё в полном порядке.
And he said that I was perfectly fine, except for three cracked ribs and a broken toe, which were right next to two other broken toes. И он сказал, что я в полном порядке, не считая трёх сломанных рёбер и пальца на ноге, который рядом с теми двумя, что тоже сломаны.
I'm perfectly alright. Я в полном порядке.
I think you should find my mind perfectly fit... thank heavens. Уверяю вас, с моей психикой все в полном порядке.
Mrs Lennon... Mrs Lennon is perfectly well and has a healthy baby girl. Миссис Леннон в полном порядке, родила здоровую девочку.
Больше примеров...
Предельно (примеров 17)
Just one thing and it's perfectly coherent. Там только один пункт и он предельно ясен.
that to be perfectly honest with you, I was shattered. Если быть предельно честной с вами, я была сломлена.
The steps taken by the five States represent a satisfactory and perfectly adjusted response to the dangerous turn which events have taken. Предпринятые пятью государствами шаги - адекватный, предельно выверенный ответ на развитие обстановки в опасном направлении.
Well, you know, it's funny, George sometimes you don't know how you're feeling about something until a person like you comes along and articulates it so perfectly. Знаешь, забавно, Джордж иногда ты сам не знаешь, что чувствуешь по отношению к человеку пока кто-нибудь вроде тебя не приходит и не формулирует это предельно чётко.
Allow me to be perfectly straight on this score - my Government remains strongly attached to this Conference on Disarmament, which remains, as we all know, the sole multilateral negotiating body in the area of disarmament. Позвольте мне изъясниться предельно ясно: мое правительство по-прежнему твердо привержено Конференции по разоружению, которая, как всем нам известно, остается единственным многосторонним форумом переговоров по разоружению.
Больше примеров...
Превосходно (примеров 68)
I had one yesterday and felt perfectly well. Вчера я съела одну и чувствовала себя превосходно.
I see a contrast in you and me that I think would work perfectly for this film. Я вижу контраст тебя и меня, что будет превосходно для фильма.
I remember perfectly, because I was surprised about the biopics. Я превосходно помню, потому что последнее меня удивило.
Tom speaks French perfectly. Том превосходно говорит по-французски.
You'll be pleased to know Lestrade performed perfectly. Должен сказать, Лестрэйд исполнил свою роль превосходно.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 13)
I was having a perfectly lovely dream before you barged in here and woke me up. Я смотрел изумительно прекрасный сон, до того, как ты ворвался и разбудил меня.
Sunny Seasons 2 has four floors consist of 18 spacious and sunny apartments all with sea view. The apartments are perfectly completed. Жилой комплекс Sunny Seasons II - четырехэтажное здание, состоящее из 18 просторных апартаментов, которые имеют прекрасный вид на море.
When perfectly balanced, a world as familiar and beautiful as the Earth can evolve beneath the clouds. При идеальном балансе атмосферы, под облаками может возникнуть прекрасный мир, подобный нашей Земле.
It is perfectly placed for stunning views towards Chalong Bay. Из его окон открывается прекрасный вид на Чалонгский залив.
Sporty or in a more relaxed fashion, always perfectly organized and with a quality service which will guarantee you a MTB holiday of a life time. Безупречная организация и техническое обеспечение тура - будь-то спортивный «слалом» или путешествие в более спокойном ритме - гарантирует вам прекрасный, полный впечатлений отдых.
Больше примеров...
Отличный (примеров 12)
C.C.S.U.'s a perfectly respectable school. ЦГУК - это отличный и уважаемый университет.
Perfectly balanced, low drag, minimal torque. Отличный баланс, малая тяга, минимальный вращающий момент.
It was a perfectly great stocking stuffer. Это был отличный подарок.
You've got a perfectly fine house. У тебя есть отличный дом.
Okay, the plan is perfect and it'll work perfectly, especially if you agree to drive the van. Ладно, план отличный и сработает он идеально, особенно если ты согласишься сесть за руль фургона.
Больше примеров...
Точно (примеров 74)
And twice a year, that genius is highlighted when the sun sets perfectly behind the Washington Monument, so that the shadow's pinnacle is touching the front steps of the Capitol Building. И дважды в год эта гениальность проявляется, когда солнце садится точно позади Монумента Вашингтона, так что тень от вершины касется нижних ступеней Капитолия.
For instance, if you look at the odds on horses at a racetrack, they predict almost perfectly how likely a horse is to win. Например, если вы посмотрите на вероятность выигрыша лошади на скачках, группы предсказывают почти точно вероятность выигрыша той или иной лошади.
We could forget perfectly. Мы точно могли бы о нём забыть.
K3b is not able to perfectly determine the maximum writing speed of an optical writer. Writing speed is always reported subject to the inserted medium. Please enter the writing speed here and K3b will remember it for future sessions (Example: 16x). КЗЬ не способен точно определить максимальную скорость записи, поддерживаемую устройством записи. Скорость записи будет ограничена характеристиками используемого диска. Укажите скорость записи здесь и КЗЬ запомнит её для будущего использования (например, 16x).
Lastly, draft guideline 2.5.3 captures perfectly the ultimate goal of the reservations dialogue: Наконец, можно привести пример руководящего положения 2.5.3, которые само по себе вполне точно обобщает конечную цель диалога по оговоркам.
Больше примеров...
Безупречно (примеров 30)
No, our weather control's been working perfectly for the last 22 years. Нет, наш климат-контроль безупречно работает на протяжении уже 22 лет.
All shades can be combined within each set for a seamless performance, and complement each other perfectly. В каждом наборе все оттенки могут объединяться - создается ощущение бесшовного исполнения, оттенки безупречно дополняют друг друга.
One example is the front spoiler with integrated auxiliary headlights we designed especially for the SL. The spoiler has a strikingly high fitting accuracy and perfectly adapts to the base model. Так, специально для SL сконструирован передний спойлер с встроенными дополнительными фарами, который обладает необычной точностью посадки и по форме безупречно прилегает к базовой модели.
The multi-width FrontLoad bill validator uses patented self-centering transport guides that automatically adjust to, and perfectly align bills of different widths even when fed at an angle which is ideal for countries with multi width bank notes. В валидаторе FrontLoad (Multi Width) применены запатентованные самоцентрирующиеся направляющие, которые автоматически настраиваются на ширину каждой банкноты и безупречно выравнивают ее в приемном канале, даже если купюру вводят углом вперед.
As the sun set in the west, a huge and perfect orange ball burning into the earth, the moon had risen in the east, as perfectly full and round as the sun, cool and bluish white. Когда солнце село на западе, огромный и безупречный оранжевый шар, обжигающий землю, луна уже взошла на востоке, такая же безупречно полная и круглая, как солнце, но холодная, с голубовато-бледным оттенком.
Больше примеров...
Великолепно (примеров 30)
And that robe you just picked up fits you perfectly. И халат, что Вы выбрали сидит на Вас великолепно.
You've done the basics perfectly for a power gymnast. Ты выполняешь базовые упражнения великолепно для силовой гимнастки.
When I was buying them, all the sales girls said they fitted me perfectly Когда я покупал их, все продавщицы сказали, они сидят великолепно
I would like to avail myself of this opportunity to express our deep appreciation and gratitude to the Government of Egypt, which perfectly organized this historic Conference of such magnitude. Хочу воспользоваться этой возможностью и выразить нашу глубокую признательность и благодарность правительству Египта, которое великолепно организовало эту историческую Конференцию такого большого масштаба.
Mr. Hanover even compromised on Abby majoring in art, so long as she went to a top college, which worked out perfectly for me. Мистер Гановер даже пошел на компромисс, что для Эбби важнее искусство и она пошла в лучший колледж, что оказалось великолепно для меня.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 1)
Больше примеров...
Совершенно правильно (примеров 6)
No problem, you are addressing me perfectly. Нет проблем, вы обращаетесь ко мне совершенно правильно.
All that you say is perfectly correct. Все, что ты говоришь, совершенно правильно.
She is perfectly right to be cautious. Она совершенно правильно осторожничает.
That is perfectly correct, according to the laws of logic. Это совершенно правильно по законам логики! потому что убежавший Нильс не может быть временем!
Exports are initially valued perfectly correctly in accordance with the rules laid down for external trade statistics reporting and these are perfectly consistent with the turnover figures reported at the same time. Поначалу стоимость экспорта оценивается совершенно правильно в соответствии с правилами, установленными для представления статистических данных о внешней торговле, и они полностью согласуются с данными по обороту, сообщаемыми в это же время.
Больше примеров...