Английский - русский
Перевод слова Perfectly

Перевод perfectly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Совершенно (примеров 581)
I'm perfectly comfortable sleeping on a bouncy castle. Мне совершенно удобно спать на воздушном замке.
I didn't tell you earlier because I knew how it would look but it's all perfectly innocent, I can assure you. Я не сказал раньше, поскольку знал, как бы это выглядело, но всё было совершенно безобидно, могу вас заверить.
2 weeks ago he was perfectly healthy, now he's got a white board full of symptoms. 2 недели назад он был совершенно здоров, а теперь у нас вся доска исписана его симптомами.
I got a job, transport manager for Rita Logistics, modest little haulage company, perfectly normal life, and then... it all went mad! Закончив школу, я получил работу, транспортного менеджера в Рита Лоджистикс, скромная небольшая компания перевозки, совершенно нормальная жизнь, и затем... мир сошел с ума!
So they plugged him in again, and this time they used 110 volts for half a second. And to their amazement, after it was over, he began speaking like he was perfectly well. Его подключили снова, дали 110 вольт на полсекунды, и к общему удивлению, по окончании процедуры он заговорил как совершенно здоровый.
Больше примеров...
Идеально (примеров 643)
And in some ways, the music that they're writing for this place works perfectly. И в чем-то та музыка, которую они пишут для этих мест, работает идеально.
Then you get perfectly flat, perfectly controlled corners. И получается идеально плоский, идеально управляемый поворот.
The purple velvet matches perfectly with the fibers we found under Rebecca's fingernails. Фиолетовый бархат идеально совпадает с волокнами, которые мы нашли под ногтями Ребекки.
I've been doing all the basics perfectly since I was ten. Я делала всю основу идеально с дести лет
I mean, the way you keep that mountie hat perfectly balanced the entire time we're - Я имею ввиду то, как ты удерживал идеально ровно шляпу конного полицеского всё время, пока мы...
Больше примеров...
Прекрасно (примеров 576)
We understand perfectly well that an underdeveloped country needs investment. Мы прекрасно понимаем, что страна, отстающая в экономическом развитии, нуждается в инвестициях.
I mean, you... you saw perfectly what was happening last week more clearly than I saw it myself. Ведь вы прекрасно объяснили, что произошло на прошлой неделе, гораздо лучше, чем я сам смог себе объяснить.
He stressed that a number of activities in the chemical programme fit perfectly into the framework set by the Committee: namely, sustainable development; privatization and restructuring; and statistics and market information. Он подчеркнул, что ряд предусмотренных в программе по химической промышленности направлений деятельности, таких, как устойчивое развитие, приватизация и реструктуризация, а также статистика и информация о рынке, прекрасно вписываются в рамки, установленные КРТПП.
My kids speak it perfectly. Мои дети говорят на нем прекрасно.
The air is perfectly breathable. Этот воздух прекрасно подходит для дыхания.
Больше примеров...
Вполне (примеров 391)
Well... he seemed perfectly fine... Earlier, that is. Ну... ему было вполне нормально... совсем недавно.
It's perfectly natural, there's nothing wrong with it. Это вполне естественно, ничего плохо в этом нет.
The international strategic situation is in the process of being built and it is perfectly possible for States and groups to reach an understanding on disarmament. Ситуация в сфере международной безопасности пока еще только формируется, и у государств и у групп государств вполне есть возможность достичь согласия по разоружению.
In our view linkages exist between the sub-items, therefore it is perfectly possible to address in the contributions also aspects of the other sub-items. На наш взгляд, между подпунктами существует определенная связь, и в этой связи в докладах вполне можно будет затронуть некоторые аспекты других подпунктов.
It is perfectly compatible that a statistical department prepares many statistical inputs required by the rest of the ministry, and gives regular advice on the nature and limits of these statistics, but the staff assigned to such units should not get involved in policy issues directly. Подготовка статистическим подразделением различных статистических материалов, необходимых для министерства, и регулярное предоставление им консультаций относительно характера и недостатков соответствующей статистики вполне совместимы с функцией официальной статистики, однако сотрудники, работающие в таких подразделениях, не должны непосредственно участвовать в обсуждении или решении вопросов политики.
Больше примеров...
Абсолютно (примеров 320)
A perfectly exposed, partially numb beating heart. Абсолютно незащищенное, частично онемевшее бьющееся сердце.
I'm telling you, your brother is perfectly able to handle this treatment. И я говорю вам, ваш брат абсолютно готов к данному лечению.
It's a perfectly reasonable request, your Honor. Это абсолютно обоснованный запрос, ваша честь.
Nevertheless, it is apparent that the most divisive conflicts result, more often than not, from attempts by one group to prevent other groups from realizing their perfectly legitimate economic, religious, social or political aspirations. Тем не менее очевидно, что наиболее серьезные конфликты, приводящие к расколу общества чаще всего происходят тогда, когда одна группа пытается помешать другим группам реализовать свои абсолютно законные экономические, религиозные, социальные или политические чаяния.
No, she's a perfectly healthy 14-year-old, aside from the fact that she's three months pregnant and she claims that you're the father. Нет, она абсолютно здоровая четырнадцатилетняя девочка, если забыть о том, что она уже три месяца беременна, и утверждает, что отец - ты.
Больше примеров...
Отлично (примеров 309)
But next time he'll have to know the first movement perfectly. К следующему разу, мадам, он должен отлично выучить первую часть.
TRUMAN, YOU KNOW PERFECTLY WELL THAT YOUR FATHER WAS AN ONLY CHILD, JUST LIKE YOU. Трумэн, ты отлично знаешь что отец был единственным ребёнком как и ты.
This disc fits perfectly for submergence into trance or practice of outer-body experiences. Диск отлично подходит для погружения в медитативный транс или занятий практиками внетелесных переживаний.
You strive to express yourself perfectly, but you look at me in quite another way. Вы всё отлично объяснили но то, как вы смотрите на меня, говорит о другом.
Afterwards, Olga went to a vocational school at a shipping company, passed all the exams perfectly, but the parents of Olga did not want their daughter to be a technician-mechanic, and some time later enrolled her in school named after Alexander II in Peterhof. Недолго думая, Ольга отправилась в ПТУ при пароходстве, сдала туда все экзамены на отлично, но родители Ольги не смирились с тем, что их дочь станет техником-слесарем, и спустя некоторое время зачислили её в гимназию имени Александра II в Петергофе.
Больше примеров...
Полностью (примеров 206)
Although those countries understood perfectly the importance of rationalization, they did not wish to be unduly hasty in the matter. Хотя вышеупомянутые страны и сознают полностью значение рационализации, они хотели бы не проявлять спешки в данном вопросе.
The State party's policy of relocating individuals and groups from remote areas to more densely populated ones was perfectly legitimate because it facilitated the provision of basic social services. Политика государства-участника по вопросам переселения отдельных лиц и групп населения из удаленных мест в более плотно заселенные районы является полностью законной, поскольку она содействует предоставлению основных социальных услуг.
And I am perfectly fine with you and me staying just between you and me. И меня полностью устраивает, что то, что происходит между тобой и мной остается только между тобой и мной.
High-quality brushed aluminum of Scythe Kaze Q 4-channel fan controller for 3.5 bay fits perfectly into the modern look of the PC chassis. Kaze Server 5,25 представляет собой многофункциональную панель с тремя переключаемыми режимами работы. Данная панель являет собой наиболее компромиссное решение для пользователей: можно выставить полностью автоматическое, полуавтоматическое и ручное регулирование вентиляторов.
All rooms and suites are newly renovated providing all modern facilities, perfectly fitted for the needs of the business or leisure traveller. Все номера и номера-апартаменты недавно реконструированы и оборудованы всеми современными удобствами, которые полностью соответствуют потребностям путешественников, приезжающих по делам или на отдых.
Больше примеров...
Полном (примеров 78)
It should be noted that all the documents concerning the cargo were perfectly in order. Следует уточнить, что все документы на эту партию груза находились в полном порядке.
It was as a result of perfectly legal procedures and a properly conducted trial that they were convicted of offences under the criminal law. Эти лица были признаны виновными в совершении уголовных правонарушений по суду, проведенному в надлежащем порядке и в полном соответствии с законом.
Everything's perfectly fine. Все в полном порядке.
Your epidermis is perfectly normal. Ваш эпидермис в полном порядке.
I think you should find my mind perfectly fit... thank heavens. Уверяю вас, с моей психикой все в полном порядке.
Больше примеров...
Предельно (примеров 17)
Just one thing and it's perfectly coherent. Там только один пункт и он предельно ясен.
So, to be perfectly blunt: after so many years of deadlock and delay, to waste yet another year would be an evasion of our collective responsibility. Так что будем предельно откровенны: после стольких лет застоя и проволочек расточать еще один год было бы равноценно уклонению от своей коллективной ответственности.
It's perfectly straightforward. Это предельно ясно. "Зажигание ВКЛ".
Well, what follows is perfectly natural. Затем последовали предельно ясные действия.
Their stories were so horrific, and so mind-blowing and soon the other side of human existence, that to be perfectly honestwith you, I was shattered. И эти истории были столь ужасными, столь шокирующими -совершенно в другом измерении человеческого существования. Еслибыть предельно честной с вами, я была сломлена.
Больше примеров...
Превосходно (примеров 68)
All these features perfectly fit any Windows OS. Все эти функции превосходно работают на компьютерах с любой операционной системой Windows.
I had one yesterday and felt perfectly well. Вчера я съела одну и чувствовала себя превосходно.
I see a contrast in you and me that I think would work perfectly for this film. Я вижу контраст тебя и меня, что будет превосходно для фильма.
It is made of top-quality polyester and perfectly fits the car interior. Изготовленный из полиэфира высшего качества, превосходно гармонирует с интерьером автомобиля.
You'll be pleased to know Lestrade performed perfectly. Должен сказать, Лестрэйд исполнил свою роль превосходно.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 13)
It's a perfectly great city. Это был прекрасный город.
Well, Tom can hear perfectly well. У Тома прекрасный слух.
A well, boys, thanks to our time here in the circle, I've come up with a perfectly rational way to keep Donna from finding out that I tore her dress. Что ж, парни... благодаря проведенному времени в нашем круге, я нашел прекрасный рациональный способ скрыть от Донны что я порвал ее платье.
No need for trials or gallows, for that I'm perfectly at peace. Нет надобности в судах и виселеце, прекрасный финал.
Sporty or in a more relaxed fashion, always perfectly organized and with a quality service which will guarantee you a MTB holiday of a life time. Безупречная организация и техническое обеспечение тура - будь-то спортивный «слалом» или путешествие в более спокойном ритме - гарантирует вам прекрасный, полный впечатлений отдых.
Больше примеров...
Отличный (примеров 12)
C.C.S.U.'s a perfectly respectable school. ЦГУК - это отличный и уважаемый университет.
Perfectly balanced, low drag, minimal torque. Отличный баланс, малая тяга, минимальный вращающий момент.
Bart was having a perfectly nice dream about brothers, and you ruined it. У Барта был идеально отличный сон про братьев, а ты его испортил.
Okay, the plan is perfect and it'll work perfectly, especially if you agree to drive the van. Ладно, план отличный и сработает он идеально, особенно если ты согласишься сесть за руль фургона.
From the third or perhaps fourth harvest renge-plants, I will make a vegetable stew, and season it perfectly. Возможно из 3-4 посада овоще-мстителей я сделаю овощное блюдо, и это будет отличный сезон.
Больше примеров...
Точно (примеров 74)
I know perfectly well who you are. Я точно знаю, кто вы.
The exact coordinates of each spot of the area being perfectly known, the relief can be precisely described. Если известны четкие координаты любого места данной зоны, то может быть точно охарактеризован ее рельеф.
Always on time - we can cope perfectly with conditions which seem impossible to others! Точно в срок - мы отлично справляемся со сроками, которые другим кажутся нереальными!
Well, we are perfectly normal, I assure you - in an exceptional way, of course. Мы точно нормальные, уверяю Вас. Ну в какой-то степени, разумеется.
Janet, this fits perfectly. Дженнет, ну точно на него сшито!
Больше примеров...
Безупречно (примеров 30)
A Straits Times poll then found that out of 50 people only 10 were able to sing the national anthem perfectly. Впоследствии опрос от Straits Times выяснил, что из 50 человек только 10 могли спеть государственный гимн безупречно.
It's going perfectly. Да, но всё идёт безупречно.
I have to coordinate my transmissions perfectly. Мне необходимо безупречно управлять посланиями.
Played your hand perfectly, you got Вы безупречно сыграли партию, получили
The multi-width FrontLoad bill validator uses patented self-centering transport guides that automatically adjust to, and perfectly align bills of different widths even when fed at an angle which is ideal for countries with multi width bank notes. В валидаторе FrontLoad (Multi Width) применены запатентованные самоцентрирующиеся направляющие, которые автоматически настраиваются на ширину каждой банкноты и безупречно выравнивают ее в приемном канале, даже если купюру вводят углом вперед.
Больше примеров...
Великолепно (примеров 30)
Even if everything goes perfectly well, there will be scarring. Даже если все выздоровление пройдет великолепно, остануться шрамы.
Ethiopia knew perfectly well of the developments and embarked upon an obstructionist policy of beckoning them audaciously to Addis Ababa. Эфиопия великолепно знала об этих событиях и начала осуществлять обструкционистскую политику, обращаясь к ним с неприкрытыми призывами из Аддис-Абебы.
It won the Best Film and Best Cinematography awards at the 2011 Stockholm International Film Festival, where jury president Whit Stillman called the film "a perfectly painted portrait of a generation". Лента выиграла призы за лучший фильм и лучшую операторскую работу на кинофестивале в Стокгольме 2011 года, председатель жюри Уит Стиллман описал фильм как «великолепно изображённый портрет поколения».
They played Akeley perfectly. Они великолепно обдурили Эйкели.
Viktor, an officer of the Berkut Special Police Force, says: «It was perfectly staged. Виктор, сотрудник подразделения милиции специального назначения «Беркут», рассказывает: «Там все великолепно режиссировалось.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 1)
Больше примеров...
Совершенно правильно (примеров 6)
All that you say is perfectly correct. Все, что ты говоришь, совершенно правильно.
It was perfectly appropriate for the Secretariat to respond to the request for information. Секретариат поступил бы совершенно правильно откликнувшись на просьбу относительно информации.
She is perfectly right to be cautious. Она совершенно правильно осторожничает.
That is perfectly correct, according to the laws of logic. Это совершенно правильно по законам логики! потому что убежавший Нильс не может быть временем!
Exports are initially valued perfectly correctly in accordance with the rules laid down for external trade statistics reporting and these are perfectly consistent with the turnover figures reported at the same time. Поначалу стоимость экспорта оценивается совершенно правильно в соответствии с правилами, установленными для представления статистических данных о внешней торговле, и они полностью согласуются с данными по обороту, сообщаемыми в это же время.
Больше примеров...