Английский - русский
Перевод слова Perfectly

Перевод perfectly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Совершенно (примеров 581)
She was perfectly all right last night. С ней все было совершенно в порядке вчера вечером.
You were perfectly right to fire her. Вы были совершенно правы, что уволили её.
Richardson wrote that they "became desperate and were perfectly regardless of the commands of the officers." Ричардсон писал, что они «стали безрассудными и совершенно не подчинялись командам офицеров».
It is perfectly obvious that in such a situation, the planned reduction of military technology received by Belarus as a legacy of the former Union of Soviet Socialist Republics (USSR) requires substantial external support. Совершенно очевидно, что в такой обстановке планомерное сокращение боевой техники, доставшейся Белоруссии в наследство от бывшего Союза Советских Социалистических Республик, требует существенной внешней поддержки.
Perfectly perfect in every way. Совершенно идеальное во всех отношениях.
Больше примеров...
Идеально (примеров 643)
As I said, I timed it perfectly. Как я уже сказал, я рассчитал всё идеально.
I think we're perfectly suited. Думаю, мы идеально подходим друг другу.
You can't really see an infinity of images because the mirrors aren't perfectly flat and aligned. Но реально вы не сможете увидеть бесконечное число отражений, потому что зеркала не идеально плоские и выровненные.
They are characterized by varied patterns which perfectly adjust to children's legs and feet. Их особенностью является разновидная фактура, идеально соответствующая детской анатомии.
With transport links nearby, andel's Hotel Cracow is perfectly situated for easy travels around Krakow. Вокруг отеля Вас ожидает прекрасное транспортное сообщение. Отель Andel's Cracow идеально расположен для комфортных путешествий по городу Краков.
Больше примеров...
Прекрасно (примеров 576)
She knows perfectly well you've got a train to catch. Она же прекрасно знает, что тебе нужно на поезд.
You know perfectly well why Abe left us. Ты прекрасно знаешь, почему уехал Эйб.
In summary, a rational number is perfectly approximated by itself, but is badly approximated by any other rational number. Подводя итоги, рациональное число прекрасно приближается им самим, но плохо приближается любым другим рациональным числом.
Lupfer later admitted that Albini knew "perfectly well what was going on." Позже Лапфер завяил, что Альбини «прекрасно знал, что происходит».
But the US knows perfectly well that Al Qaeda is an enemy of convenience for Saleh and other American allies in the region, and that in many cases, terrorism has been used as a pretext to repress reform. Но США прекрасно понимают, что Аль-Каида - это удобный враг для Салеха и других американских союзников в регионе и что во многих случаях терроризм использовался как предлог для сдерживания реформ.
Больше примеров...
Вполне (примеров 391)
It's a perfectly legitimate and very feminine desire. По-моему, вполне понятное желание для женщины.
It's perfectly possible to create these social pressures which lead to more egalitarian societies. Вполне реально создать подобное социальное давление, которое приведет к появлению более эгалитарного общества.
Lies one perfectly ordinary spiral galaxy. во вселенной есть одна вполне обычная спиральная галактика
This may be a perfectly laudable function, but it is not clear that this was the intent of the initial criteria. Возможно, это вполне заслуживающая одобрения функция, однако неясно, предполагали ли первоначальные критерии выполнение такой функции.
From the very outset of the negotiations, we have been perfectly aware of the cruciality and sensitive nature of these issues due to their implications for legitimate security interest of States. С самого начала переговоров мы вполне отдаем отчет в ключевой и деликатной природе этих проблем, в силу их подоплеки с точки зрения законных интересов безопасности государств.
Больше примеров...
Абсолютно (примеров 320)
As you know, our blockade is perfectly legal, and we'd be happy to receive the ambassadors. Как вы знаете, наша блокада абсолютно легальна, и мы с удовольствием примем посланников.
She was a bright old lady, perfectly sane. She had nomedical problems. Она была умной пожилой женщиной. Абсолютно в здравом уме. Унее не было никаких медицинских проблем.
Perfectly am gyõzõdve from that direction, that who we can be acting uniform opinion. Нет, я-то абсолютно уверен... уверен, что мы придём к единому мнению.
Perfectly free of sin in their hearts. Собаки абсолютно чисты от греха.
In repose (as witnessed on the split screen in the reaction shots) he was often perfectly immobile, almost stony, as if posing for a portrait. Абсолютно спокойный (как видно на съемке крупным планом на разделенном экране), он оставался неподвижным, почти каменным, как если бы позировал для портрета.
Больше примеров...
Отлично (примеров 309)
I'm pretty sure I understand perfectly. Напротив, я бы сказал, отлично понимаю.
I know perfectly well what you meant. Я отлично знаю, что Вы имели ввиду.
It's perfectly restored except for the pellet holes. Отлично восстановленная, за исключением отверстий от пуль.
I think it's perfectly fine that you're moving on 'cause it's exactly what I'm doing. Думаю, это отлично, что ты кого-то нашел, потому что я тоже нашла.
This works out perfectly. Так что все отлично складывается.
Больше примеров...
Полностью (примеров 206)
Ms. Belmihoub-Zerdani commended the State party for its Family Code, which, in her opinion, was perfectly compatible with the Convention. Г-жа Бельмихуб-Зердани благодарит государство-участник за его Семейный кодекс, который, по ее мнению, полностью соответствует Конвенции.
My Government fully supports such initiatives, as they seem to us to be a perfectly sensible way to begin addressing climate change. Мое правительство полностью поддерживает такие инициативы, поскольку, как нам представляется, они являются совершенно разумными мерами, позволяющими приступить к решению проблем, связанных с изменением климата.
Unfortunately, for the time being, there are no serious signs that anyone is willing to recognize at least some of those perfectly adequate and constructive recommendations. К сожалению, в настоящее время отсутствуют серьезные признаки того, что кто-либо собирается признать хотя бы некоторые из его полностью соответствующих действительности и конструктивных рекомендаций.
Yet, because of the infrequency of the currents in the lagoon, all its bones remained perfectly positioned while the flesh decayed around them. Почти полное отсутствие течений в заливе позволило всем костям остаться на своём месте, хотя плоть вокруг них полностью разложилась.
Camper manufactures a "rural" product for "urban" use; the edible gardens concept fits perfectly with Camper's philosophy and spirit, uniting an agricultural tradition with an innovative project (environmental education) within a totally urban setting. Кампер производит деревенский товар для городского пользования; идея съедобных садов полностью соответствует философии и духу Кампер, объединяя сельскохозяйственную традицию с инновационным проектом (образование в вопросах, связанных с окружающей средой) в рамках абсолютно городских условий.
Больше примеров...
Полном (примеров 78)
I'm perfectly all right, Mother. Я в полном порядке, мама.
She and her aunt are perfectly all right. Они с тетей в полном порядке.
Everything's perfectly all right, Mr. Tracepurcel. Всё в полном порядке, Мистер Трейспесел.
I am perfectly all right! Я в полном порядке!
The National Human Development Initiative is breaking with the traditional approach to poverty reduction and introduces a course of action to foster human development that is perfectly consonant with the Millennium Development Goals. Деятельность НИРПЧ, решившей отказаться от использования традиционных подходов к борьбе с нищетой, позволяет придать поступательную динамику процессу развития человеческого потенциала в полном соответствии с целями развития, сформулированными в Декларации тысячелетия (ЦРДТ).
Больше примеров...
Предельно (примеров 17)
It's perfectly straightforward. Это предельно ясно. "Зажигание ВКЛ".
To be perfectly honest... Если быть предельно честным...
Well, what follows is perfectly natural. Затем последовали предельно ясные действия.
The steps taken by the five States represent a satisfactory and perfectly adjusted response to the dangerous turn which events have taken. Предпринятые пятью государствами шаги - адекватный, предельно выверенный ответ на развитие обстановки в опасном направлении.
Well, you know, it's funny, George sometimes you don't know how you're feeling about something until a person like you comes along and articulates it so perfectly. Знаешь, забавно, Джордж иногда ты сам не знаешь, что чувствуешь по отношению к человеку пока кто-нибудь вроде тебя не приходит и не формулирует это предельно чётко.
Больше примеров...
Превосходно (примеров 68)
All these features perfectly fit any Windows OS. Все эти функции превосходно работают на компьютерах с любой операционной системой Windows.
It is made of top-quality polyester and perfectly fits the car interior. Изготовленный из полиэфира высшего качества, превосходно гармонирует с интерьером автомобиля.
Paige seems perfectly herself again. Похоже, что Пейдж чувствует себя превосходно.
Everything seemed perfectly balanced, perfectly in tune Все выглядело превосходно сбалансированным, настроенным
In his 1873 book Lombard Street, Walter Bagehot, the British businessman and editor of The Economist, described these cycles perfectly. В своей книге «Финансовый мир Великобритании», написанной в 1873 г., английский бизнесмен и редактор журнала «Экономист» Вальтер Бейджхот превосходно описал подобные циклы.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 13)
I was having a perfectly lovely dream before you barged in here and woke me up. Я смотрел изумительно прекрасный сон, до того, как ты ворвался и разбудил меня.
It's a perfectly great city. Это был прекрасный город.
It was as if the lightest breath of wind one day could make the difference a month later between a snowstorm and a perfectly sunny day. ѕолучалось, как будто малейшее дуновение ветра в один день могло привести мес€ц спуст€ к таким различным результатам как снежна€ вьюга или прекрасный солнечный день.
No need for trials or gallows, for that I'm perfectly at peace. Нет надобности в судах и виселеце, прекрасный финал.
It is perfectly placed for stunning views towards Chalong Bay. Из его окон открывается прекрасный вид на Чалонгский залив.
Больше примеров...
Отличный (примеров 12)
Perfectly balanced, low drag, minimal torque. Отличный баланс, малая тяга, минимальный вращающий момент.
Pompey is a touch low in manner, but I'm told he's a perfectly adequate lover. Знаю, у Помпея скверный характер, но мне говорили, что он отличный любовник.
Bart was having a perfectly nice dream about brothers, and you ruined it. У Барта был идеально отличный сон про братьев, а ты его испортил.
Okay, the plan is perfect and it'll work perfectly, especially if you agree to drive the van. Ладно, план отличный и сработает он идеально, особенно если ты согласишься сесть за руль фургона.
Perfectly respectable way to maintain his champagne and caviar lifestyle. Отличный и респектабельный способ для поддержания Своей шикарной жизни.
Больше примеров...
Точно (примеров 74)
He knew perfectly well it couldn't be true. Он совершенно точно знал, что это не может быть правдой.
He's in 23-A. Fits the description perfectly. Это точно Он на месте 23 а Описание совпадает.
You are quite sure about your life stability and you know perfectly that you can address the doctor or the lawyer at any time and at any location you stay. Вы спокойны, уверены в своей жизненной стабильности, и точно знаете, что можете обратиться к доктору и адвокату в любое время суток в любой точке мира.
The measurements of the vertebrae match perfectly. Размеры позвонков точно совпадают.
He described the cavern perfectly. Он точно описал пещеру.
Больше примеров...
Безупречно (примеров 30)
Then at a certain moment, the door opened and she walked out perfectly dressed, completely composed. Затем в какой-то момент дверь открылась, и она вышла, безупречно одетая, полностью собранная.
The slightest mistake meant ridicule, so I had to learn to do everything perfectly. Малейшая ошибка означала издевательства, так что мне пришлось научиться делать всё безупречно.
Every circuit works perfectly. Каждая деталь работает безупречно.
Played your hand perfectly, you got Вы безупречно сыграли партию, получили
The multi-width FrontLoad bill validator uses patented self-centering transport guides that automatically adjust to, and perfectly align bills of different widths even when fed at an angle which is ideal for countries with multi width bank notes. В валидаторе FrontLoad (Multi Width) применены запатентованные самоцентрирующиеся направляющие, которые автоматически настраиваются на ширину каждой банкноты и безупречно выравнивают ее в приемном канале, даже если купюру вводят углом вперед.
Больше примеров...
Великолепно (примеров 30)
You've done the basics perfectly for a power gymnast. Ты выполняешь базовые упражнения великолепно для силовой гимнастки.
The focal point designated by the Secretary-General has perfectly discharged her duty for a smooth transition. Назначенный Генеральным секретарем координатор великолепно выполнила свои обязанности в отношении обеспечения плавного перехода.
I felt, and feel, perfectly well. Я чувствовал и чувствую себя великолепно.
I would like to avail myself of this opportunity to express our deep appreciation and gratitude to the Government of Egypt, which perfectly organized this historic Conference of such magnitude. Хочу воспользоваться этой возможностью и выразить нашу глубокую признательность и благодарность правительству Египта, которое великолепно организовало эту историческую Конференцию такого большого масштаба.
"Every man can play one role perfectly: himself..." Vittorio De Sica "Каждый человек великолепно играет только одну роль: самого себя".
Больше примеров...
Великолепный (примеров 1)
Больше примеров...
Совершенно правильно (примеров 6)
No problem, you are addressing me perfectly. Нет проблем, вы обращаетесь ко мне совершенно правильно.
All that you say is perfectly correct. Все, что ты говоришь, совершенно правильно.
It was perfectly appropriate for the Secretariat to respond to the request for information. Секретариат поступил бы совершенно правильно откликнувшись на просьбу относительно информации.
She is perfectly right to be cautious. Она совершенно правильно осторожничает.
Exports are initially valued perfectly correctly in accordance with the rules laid down for external trade statistics reporting and these are perfectly consistent with the turnover figures reported at the same time. Поначалу стоимость экспорта оценивается совершенно правильно в соответствии с правилами, установленными для представления статистических данных о внешней торговле, и они полностью согласуются с данными по обороту, сообщаемыми в это же время.
Больше примеров...