| The two disparate data series were then summed to provide an estimate of income per farm operator family. | После этого два диспаратных ряда данных суммировались, чтобы определить оценку дохода в расчете на семью, ведущую фермерское хозяйство. |
| He noted the decisions of the Advisory Body but stated that conducting courses at the regional level reduced the cost per participant. | Он отметил решения Консультативного органа, но заявил, что проведение курсов на региональном уровне обеспечивает сокращение расходов в расчете на одного участника. |
| Number of pharmacies per 1,000 residents 0.2. | В расчете на 1000 человек в стране существует 0,2 аптек. |
| Nevertheless, the production per tree is low due to obsolete technology. | Однако показатели производства в расчете на дерево являются низкими ввиду использования устаревшей технологии. |
| Average No. of people per household | Среднее количество лиц в расчете на одно домашнее хозяйство |
| Rate of accidents per 1000 of the insured in individual farms | Количество несчастных случаев в расчете на 1000 человек, застрахованных в единоличных фермерских хозяйствах |
| For most populations, replacement is ensured with a fertility of 2.1 children per woman. | В большинстве случаев воспроизводство населения обеспечивается при рождаемости в 2,1 ребенка в расчете на одну женщину. |
| The minimum wage is set at a level no less than the monetary value of the poverty threshold per economically active individual. | Минимальная заработная плата устанавливается в размере не ниже величины стоимости черты малообеспеченности в расчете на трудоспособное лицо. |
| Article 110 of the Executive Penal Code defines the minimum area of a residential cell per one detainee. | Статьей 110 Уголовно-исполнительного кодекса определяется минимальный размер площади камеры в расчете на одного заключенного. |
| Population per nurse (in thousands) | Численность населения в расчете на одну медицинскую сестру (в тыс. человек) |
| Another way to view productivity is to measure labour costs per unit produced such as is shown in Figure 7. | Другой способ оценки производительности труда заключается в измерении расходов на рабочую силу в расчете на единицу производимой продукции, как это показано на диаграмме 7. |
| The following chart shows the trend in the amount of contributions received from 1998 to 2009 per session. | На следующей диаграмме представлена тенденция изменения суммы взносов, полученных с 1998 по 2009 год в расчете на каждую сессию. |
| Evaluation costs per patent start to play an important role. | затраты на оценку в расчете на один патент начинают играть важную роль. |
| The latter calculates the number of pounds of emissions per job in a given industry and location. | Этот показатель отражает величину объема выбросов в расчете на одно рабочее место для данных конкретных отраслей и географического местоположения. |
| The number of experts from capitals of both developed and developing countries per meeting has followed a similar downward trend. | Число экспертов из столиц как развитых, так и развивающихся стран в расчете на одно совещание также характеризовалось аналогичной понижательной тенденцией. |
| The Government contributes up to $3,000 per house to pay for programme management costs. | Государство тратит до З 000 долл. в расчете на один дом для покрытия расходов на руководство программой. |
| BOTAS then multiplied, in each case, the per barrel revenues by the minimum guaranteed throughput over the claim period. | Затем в каждом случае БОТАС умножала доходы в расчете на 1 баррель на минимальный гарантированный объем поставок за период претензии. |
| In organizations like ICAO only certain benefits have ceilings or limitations per benefit year. | В таких организациях, как ИКАО, предельные уровни или лимиты в расчете на один год предусмотрены только для некоторых пособий. |
| Longer boarding platforms will accommodate 12 passenger railcars, capable of handling 400 more passengers per train. | Более длинные посадочные платформы позволят принимать по 12 пассажирских вагонов, что даст возможность обслуживать на 400 пассажиров больше в расчете на один состав. |
| Water supply per refugee in accordance with standards; | Количество поставляемой воды в расчете на одного беженца в соответствии с нормативами. |
| The marriage rate is expressed per thousand inhabitants. | Доля замужних женщин исчисляется в расчете на 1 тыс. женщин. |
| The divorce rate is measured per ten thousand inhabitants. | Доля разводов исчисляется в расчете на 10 тыс. жителей. |
| The number of births per woman has decreased overall. | Число деторождений в расчете на одну женщину в целом уменьшилось. |
| Note: Total teledensity is the combined number of fixed lines and mobile phones per 100 inhabitants. | Примечание: Общая телефонная плотность - это суммарное число стационарных телефонных линий и мобильных телефонов в расчете на 100 человек населения. |
| Instantaneous flux of ozone through the stomatal pores per projected leaf area (PLA) unit. | Единовременный удельный устьичный поток озона, проходящий через устьичные поры, в расчете на предполагаемую единицу освещаемой площади листвы (ОПЛ). |