| Currently, each delegation is limited to two attendees per SRB. | В настоящее время состав каждой делегации ограничивается двумя участниками в расчете на один ОПП. |
| The average portfolio is now 30 projects per project management officer. | Среднее число проектов составляет в настоящее время 30 единиц в расчете на одного сотрудника по осуществлению проектов. |
| Perinatal mortality was 43.8 women per 100,000 births. | Материнская смертность в расчете на 100000 родившихся составила 43,8 человек. |
| Subregional homicide rates per 100,000 population for 2004 are presented in figure I. | Субрегиональные показатели числа убийств в расчете на 100000 человек населения за 2004 год приводятся в диаграмме I. |
| First evaluations focused on the number of species per sample plot. | Во главу угла первых оценок было поставлено количество видов в расчете на опытную делянку. |
| The total estimated cost is $241 per contingent member. | Общая сметная стоимость в расчете на одного военнослужащего составляет 241 долл. США. |
| Note: Numbers in parentheses are values per 100,000 elderly persons. | Примечание: Цифры в скобках представляют собой показатели в расчете на 100000 престарелых. |
| State the number of cases per 100,000 transactions processed during 2010. | Укажите количество дел в расчете на 100000 операций, обработанных в 2010 году. |
| Estimates of approximate values (total or per hectare) (SoEF 2011, FRA). | Оценка приблизительной стоимости (общей или в расчете на гектар) (СЛЕ-2011, ОЛР). |
| Overall, the proportion of mobile phone subscriptions per 100 people is considerably higher than that of Internet users or telephone lines. | Доля абонентов мобильной телефонной связи в расчете на 100 человек, как правило, значительно превышает долю пользователей Интернета или фиксированных телефонных линий. |
| Both of the trends of larger ships and smaller number of carriers per country are two sides of the same coin. | Обе эти тенденции - увеличение размера судов и уменьшение числа компаний в расчете на страну - являются двумя сторонами одной медали. |
| Others, while important for mitigation, might have a relatively smaller impact on alleviating poverty (per dollar spent). | Некоторые проекты, хотя и имеют большое значение для смягчения последствий изменения климата, могут оказывать относительно небольшое влияние на меры по сокращению масштабов нищеты (в расчете на один потраченный доллар). |
| The ratio of the index of compensations to employees and mixed household income per 1 worker with the index of total work productivity. | Отношение индекса компенсаций работников и смешанного дохода домохозяйства в расчете на одного работника к индексу общей производительности труда. |
| Fixed broadband Internet subscribers per 100 inhabitants | Абоненты стационарной широкополосной связи Интернета в расчете на 100 жителей |
| International Internet bandwidth per inhabitant reflects the quality and speed that can be anticipated for Internet users. | Распространение международной широкополосной связи Интернет в расчете на одного жителя отражает качество и скорость, которые могут ожидать пользователи Интернета. |
| Since 2007, the average value of DAC ODA per project has registered a sharp decline. | Начиная с 2007 года происходило резкое сокращение среднего стоимостного объема ОПР, предоставляемой странами-членами КСР, в расчете на один проект. |
| Not weighted (assumed that costs per program are equal) | Невзвешенный (предполагается, что расходы в расчете на программу являются идентичными) |
| per calendar year (for tailpipe emission tests), | в расчете на календарный год (для испытаний на выбросы загрязняющих веществ), |
| In nominal terms, this growth will ensure approximately 7-time increase of annual public expenditures per beneficiary compared to 2006. | В номинальном выражении этот рост обеспечит почти семикратное увеличение ежегодных государственных расходов в расчете на каждого бенефициара данных программ по сравнению с 2006 годом. |
| Note: Trends are calculated as weighted crime rates per 100,000 population relative to the base year 2003. | Примечание: Тенденции рассчитаны как взвешенные уровни преступности в расчете на 100000 жителей по отношению к базисному 2003 году. |
| The difference between the average number of children per woman in urban compared to rural areas in 2001 was thus more than one child. | На основании этих данных можно сделать вывод о том, что в 2001 году разница между средней численностью детей в расчете на одну женщину, проживающую, соответственно, в городских поселениях и сельской местности, составляла более одного ребенка. |
| Estimated rental costs using standard cost guidelines and the flat rate per staff member | Смета расходов на аренду, рассчитанная с использованием стандартных расценок и единой ставки в расчете на сотрудника |
| Average No. of Job per Loan | Количество рабочих мест в среднем в расчете на ссуду |
| Having training sessions organized directly by UNCTAD staff is expensive, and the cost per participant remains high. | Учебные мероприятия, организуемые непосредственно сотрудниками ЮНКТАД, являются дорогостоящими, и расходы в расчете на одного слушателя остаются высокими. |
| Distance learning can widen participation in training activities and therefore lower the cost per participant. | Дистанционное обучение может расширить круг лиц, охватываемых учебной деятельностью, и тем самым снизить стоимость обучения в расчете на одного слушателя. |