| On the other hand, the cost per product unit or per unit of emission reduced is comparable to that in western countries. | "Вместе с тем расходы в расчете на единицу продукции или на единицу сокращения выбросов сопоставимы с соответствующими показателями в западных странах". |
| In 1994, the incidence was 1,000 cases per 1,000 inhabitants or, in other words, an average of one case per inhabitant. | В 1994 году в расчете на 1000 жителей было зарегистрировано 1000 заболеваний, или, говоря иными словами, этой болезнью болел каждый житель. |
| The rate of execution in Belarus dropped from 3.20 per million in 1994-1998 to 0.29 per million in 2004-2008. | Показатель числа казней в расчете на 1 млн. жителей сократился с 3,20 в 1994 - 1998 годах до 0,29 в 2004 - 2008 годах. |
| For internal audit, a range of US$ 60 to US$ 100 million per biennium was proposed per auditor, taking into account whether it is a headquarters or field based organization. | В части внутреннего аудита в расчете на одного аудитора предлагается диапазон от 60 до 100 млн. долл. США на двухгодичный период с учетом того, сосредоточена ли основная часть операций организации в штаб-квартире или на местах. |
| Another stakeholder suggested recognising atypical work patterns by calculating unemployment on the basis of hours, rather than days, per week. | Еще одна заинтересованная сторона предложила признать схемы нерегулярной занятости, учитывая при расчете показателей безработицы количество отработанных часов, а не дней, в неделю. |
| The programme's overall clearance cost remained below $0.60 per sq m. | Расходы по разминированию, осуществляемому в рамках этой программы, по-прежнему не превышали 0,6 доллара в расчете на 1 кв. метр. |
| Other air operations costs (per helicopter) | Прочие расходы на воздушный транспорт (в расчете на один вертолет) |
| per share data, including average common shares outstanding | показатели в расчете на одну акцию, включая количество находящихся в обращении обыкновенных акций |
| Thirdly, our attention focused on a detailed breakdown of costs per employee for all kinds of ownership. | На третьем этапе основное внимание было сосредоточено на анализе подробной структуры удельных издержек (в расчете на одного наемного работника) для предприятий всех форм собственности. |
| Alternative means of conveying people and freight at substantially lower social costs per ton-kilometre and person-kilometre must be developed and introduced. | Необходимо разрабатывать и внедрять альтернативные средства транспортировки людей и грузов при существенно более низких социальных издержках в расчете на тонно-километр и пассажиро-километр. |
| That analysis showed that the per participant costs for the United Nations were significantly lower. | Этот анализ показал, что стоимость услуг в расчете на одного участника в случае Организации Объединенных Наций значительно ниже. |
| In 1994, there were 6.3 marriages per 1,000 people, and 0.8 divorces. | В 1994 году в расчете на 1000 человек они составили соответственно 6,3 брака и 0,8 развода. |
| It also shows the estimated rate of executions per one million of the population. | В таблице также приводятся данные о количестве казней в расчете на миллион жителей. |
| Total (Conventional + High-speed)- per kilometre | Всего (обычные + высокоскоростные перевозки) в расчете на один км |
| The maximum number of pupils per adult is 15 3-year-olds and 20 4-year-olds. | Максимальное количество учащихся в расчете на одного взрослого составляет 15 трехлетних и 20 четырехлетних детей. |
| Average income and expenditures per household and consumer unit | Средний уровень доходов и расходов в расчете на домашнее хозяйство и потребительскую единицу |
| The figures have been calculated using the latest exchange rate of 1.15 Swiss francs per United States dollar. | При расчете данных использовался последний обменный курс, составлявший 1,15 швейцарских франка за доллар США. |
| There is a need to reduce water use per unit of production, using water-efficient technologies. | Необходимо сократить водопользование в расчете на единицу производимой продукции с использованием водосберегающих технологий. |
| Costs per work-month given by MSC-E in the financial statements: | В финансовой отчетности приводятся следующие расходы МСЦ-В в расчете на рабочий месяц: |
| Greenhouse gas emissions per unit of energy could be reduced through the use of alternative fuels and electricity from renewable sources. | Сокращение удельных выбросов парниковых газов в расчете на единицу потребляемой энергии можно снизить благодаря использованию альтернативных видов топлива и электроэнергии, получаемой с помощью возобновляемых источников энергии. |
| Waste management costs per ton by treatment category (Euro) | Расходы на управление отходами в расчете на тонну отходов и в разбивке по категориям переработки (евро) |
| As a general rule, the Bureau had considered it appropriate to assign only one mandate per member. | В соответствии с общим правилом Бюро сочло необходимым предоставить лишь один мандат в расчете на одного члена. |
| Even for cereal production, the land per farm amounts to 1.1 hectare. | Даже в секторе производства зерна площадь земель в расчете на одно хозяйство равна 1,1 га. |
| The costs per successful candidate as well as the cost structure are shown in annex III. | Расходы в расчете на одного успешно сдавшего экзамены кандидата, а также структура расходов показаны в приложении III. |
| Table 8 Average productivity per employed person, 1989-2000 42 | Таблица 8 Средняя производительность труда в расчете на одного занятого работника в 1989-2000 годах 62 |