Английский - русский
Перевод слова Peacekeeping
Вариант перевода Поддержание мира

Примеры в контексте "Peacekeeping - Поддержание мира"

Примеры: Peacekeeping - Поддержание мира
But in cases where peacekeeping has been and is necessary, Thailand has also done its part. Однако в тех случаях, когда поддержание мира было и остается необходимым, Таиланд также играет свою роль.
The two cornerstones of United Nations work - peacekeeping and humanitarian assistance - must not be compromised. Нельзя подвергать опасности два основополагающих аспекта работы Организации Объединенных Наций: поддержание мира и гуманитарную помощь.
The Department should expand its information campaign to as many troop-contributing countries as possible in recognition of their invaluable contributions to peacekeeping. Департаменту следует проводить свою информационную кампанию в как можно большем числе стран, предоставляющих войска, в знак признания их неоценимого вклада в поддержание мира.
More attention should however be paid to the Organization's most significant activities, such as peacekeeping. Необходимо уделять больше внимания таким важнейшим направлениям работы Организации, как, например, поддержание мира.
These areas of activity are protection of civilians, robust peacekeeping and early peacebuilding. Это включает защиту гражданского населения, активное поддержание мира и миростроительство на ранних этапах.
First, robust peacekeeping is not a military issue alone. Во-первых, активное поддержание мира не является чисто военным вопросом.
The African Group was concerned that non-payment of those contributions would jeopardize the implementation of the Organization's activities, including peacekeeping. Группа африканских государств обеспокоена тем, что невыплата этих взносов может поставить под угрозу осуществление Организацией своей деятельности, включая поддержание мира.
For example, it makes no sense, in either conceptual or practical terms, to compartmentalize peacekeeping and peacebuilding. Например, с концептуальной или практической точки зрения не имеет смысла разделять поддержание мира и миростроительство.
While effective preventive action requires substantial human and financial resources, peacekeeping or peace enforcement costs much more. Хотя эффективная деятельность по предотвращению требует значительных людских и финансовых ресурсов, поддержание мира или принуждение к миру обходятся гораздо дороже.
Conflict resolution, peacekeeping and peacebuilding are core activities of the United Nations. Урегулирование конфликтов, поддержание мира и миростроительство - это основные направления деятельности Организации Объединенных Наций.
The price of peacekeeping had at times been very high: nearly 100 Bangladeshi peacekeepers had sacrificed their lives. Порой приходится платить высокую цену за поддержание мира: почти 100 миротворцев из Бангладеш отдали за это свои жизни.
The synergies between conflict prevention, peacemaking, peacekeeping and peacebuilding should be strengthened. Следует укреплять взаимодополняющий характер усилий, предпринимаемых в таких областях, как предотвращение конфликтов, миротворчество, поддержание мира и миростроительство.
The logic of peacekeeping flows from political and military premises that are quite distinct from those of enforcement; and the dynamics of the latter are incompatible with the political process that peacekeeping is intended to facilitate. Логика поддержания мира основывается на политических и военных посылках, которые весьма отличаются от тех, что лежат в основе принуждения; и динамика последнего несовместима с политическим процессом, которому должно содействовать поддержание мира.
Although peacekeeping is one component among a range of overlapping and mutually reinforcing activities that include peacemaking, peacekeeping and peacebuilding, it is undeniably the critical building block and a crucial transitional phase that paves the way to lasting peace. Хотя деятельность по поддержанию мира является одним из компонентов перекрывающей и взаимоукрепляющей деятельности, которая включает миротворчество, поддержание мира и миростроительство, это, несомненно, является важным «строительным блоком» и важным переходным этапом, который прокладывает путь к прочному миру.
The establishment of trilateral cooperation among the Security Council, the General Assembly and the Secretariat in seeking optimum solutions for the strengthening of the Organization's capacity for peacekeeping - including preventive measures, peacekeeping and peacemaking - was assuming particular importance at the current time. На данном этапе особое значение приобретает налаживание трехстороннего взаимодействия между Советом Безопасности, Генеральной Ассамблеей и Секретариатом в поиске оптимальных решений по укреплению миротворческого потенциала Организации, включая превентивные меры, поддержание мира и миротворчество.
These included international criminal justice, the responsibility to protect, peacekeeping, the rule of law, and women and peace and security. Сюда относятся международная система уголовного правосудия, принцип «ответственность по защите», поддержание мира, верховенство права и женщины и мир и безопасность.
It had begun to test new operational paradigms, such as robust peacekeeping and the intervention brigade in the eastern Democratic Republic of the Congo. Он начал испытывать новые операционные парадигмы, такие как активное поддержание мира и использование экспедиционной бригады в восточных районах Демократической Республики Конго.
Even in the midst of change, however, peacekeeping had remained a flagship initiative of the United Nations for international peace and security. Однако даже претерпевая изменения, поддержание мира по-прежнему является флагманской инициативой Организации Объединенных Наций в области международного мира и безопасности.
The principal organs have in turn established a number of subsidiary organs, which have also contributed mandates in areas such as peacekeeping and decolonization. Главные органы создали в свою очередь ряд вспомогательных органов, которые также выдали мандаты в таких областях, как поддержание мира и деколонизация.
Just 10 years ago, only 50 per cent of a budget less than half of the current one was devoted to peacekeeping. Всего лишь 10 лет назад на поддержание мира выделялось только 50 процентов бюджета, который составлял менее половины текущего.
The troop-contributing countries, in asking for the framework, are seeking one shared objective - that is, doing right by peacekeeping. Страны, предоставляющие войска, прося о таких рамках, добиваются одной общей цели: чтобы поддержание мира служило добру.
Malawi welcomes the Secretary-General's strategy of varying the United Nations approach to peace and security so as to include preventive diplomacy, peacemaking, peacekeeping and peace-building. Малави приветствует стратегию Генерального секретаря относительно применения различных подходов к обеспечению мира и безопасности, включая превентивную дипломатию, миротворчество, поддержание мира и миростроительство.
However, peacekeeping and peace-building, which characterize the post-conflict period, constitute a delicate phase, requiring the practical goodwill of the whole international community. Однако поддержание мира и миростроительства, которым характеризуется постконфликтный период, является деликатной фазой, которая требует проявления практической доброй воли всего международного сообщества.
The multifunctional nature of operations, where peacekeeping must fit into a broader context of preventive diplomacy, humanitarian assistance and reconstruction, made planning particularly challenging. Многофункциональный характер операций, в рамках которых поддержание мира должно сочетаться с превентивной дипломатией, гуманитарной помощью и восстановлением, делает планирование особенно сложным.
Within the framework of the United Nations Charter, peacekeeping is a crucial element in addressing the root causes of conflicts and in promoting reconciliation between the parties. В рамках Устава Организации Объединенных Наций поддержание мира является решающим элементом в устранении глубинных причин конфликтов и в содействии примирению между сторонами.