Английский - русский
Перевод слова Peacekeeping
Вариант перевода Поддержание мира

Примеры в контексте "Peacekeeping - Поддержание мира"

Примеры: Peacekeeping - Поддержание мира
Peacekeeping, however, could not be a substitute for a permanent solution, and United Nations operations should be part of a larger, inclusive peace process that was carefully designed and had the support of the parties concerned. В то же время поддержание мира не может выступать в качестве замены постоянного урегулирования, и операции Организации Объединенных Наций должны быть частью более широкого мирного процесса с участием всех сторон, который должен тщательно планироваться и пользоваться поддержкой соответствующих сторон.
Peacekeeping is a shared task for ever Member and, without the help of all, countries in crisis will not get the help they need; and, when they do, our peacekeepers will be put at unacceptable risk. Поддержание мира является общей задачей всех государств-членов и без нашей помощи страны, переживающие кризис, останутся без необходимого содействия; и в этом случае наши миротворцы окажутся под угрозой, что является неприемлемым.
Peacekeeping and peace-building should therefore be planned in tandem with each other, a process also requiring closer coordination between the Security Council, the General Assembly and even the Economic and Social Council. Поэтому поддержание мира и миростроительство следует планировать в тандеме, и этот процесс также требует более тесной координации между Советом Безопасности, Генеральной Ассамблеей и даже Экономическим и Социальным Советом.
Peacekeeping should in all cases be based on partnership, with shared responsibility among the General Assembly, the Security Council, troop- and police-contributing countries and other stakeholders, all of which should observe the principles of transparency, accountability and mutual trust and respect. Поддержание мира во всех случаях должно основываться на партнерстве и общей ответственности Генеральной Ассамблеи, Совета Безопасности, стран, предоставляющих воинские и полицейские контингенты, и других соответствующих сторон, которые должны соблюдать принципы транспарентности, подотчетности и взаимного доверия и уважения.
Peacekeeping finds no mention in the Charter of the United Nations, but has almost become synonymous with the United Nations in the popular imagination. Поддержание мира не упоминается в Уставе Организации Объединенных Наций, но в общественном сознании это понятие стало почти синонимом Организации Объединенных Наций.
Peacekeeping is a dynamic concept and a tool for maintaining international peace and security and resolving conflicts, as well as a strategy for filling gaps in failed or failing States and transitional societies. Поддержание мира представляет собой динамичную концепцию и является инструментом поддержания международного мира и безопасности и урегулирования конфликтов, равно как и стратегией для заполнения вакуума в потерпевших или терпящих провал государствах или переживающих переходные периоды обществах.
Peacekeeping was one of the key functions of the Organization and had one of the largest collective budgets in the United Nations system. Поддержание мира является одной из ключевых функций Организации, и на него приходится один из самых крупных совместных бюджетов системы Организации Объединенных Наций.
Peacekeeping must be part of all mandates, and peacebuilding must also include support for strengthening and restructuring State institutions and the security sector, as well as the establishment of an effective police force, a robust legal system and the State's authority over its entire territory. Поддержание мира должно быть составляющей всех мандатов, а миростроительство должно включать помощь в укреплении и перестройке государственных институтов и сектора безопасности, а также в создании эффективной полиции и полноценной системы правосудия, наряду с установлением контроля государства над всей его территорией.
Peacekeeping itself has to be part of an integrated, multidimensional approach covering all the aspects: policing, humanitarian, civilian expertise, how to develop a judiciary, and the social, economic and political aspects, among many others. Поддержание мира как таковое должно быть частью единого, многостороннего подхода, затрагивающего все аспекты: осуществление полицейских функций, гуманитарный аспект, опыт в области гражданской инфраструктуры, то, как следует развивать судебную систему, социальный, экономический и политический аспекты и многое другое.
The three papers in this volume are: "Light Weapons and the International Arms Trade"; "Disarmament, Small Arms, and Intra-State Conflict: The Case of Southern Africa"; and "Peacekeeping in Southern Africa: A Regional Model". В это издание вошли три следующих доклада: "Стрелковое оружие и международная торговля оружием"; "Разоружение, стрелковое оружие и внутригосударственные конфликты применительно к южной части Африки"; и "Поддержание мира в южной части Африки: региональная модель".
(c) Peacekeeping: developments and activities of United Nations missions in Lebanon, Afghanistan, the Democratic Republic of the Congo, Chad/the Central African Republic, Darfur, the Sudan and Haiti; с) поддержание мира: события и действия миссий Организации Объединенных Наций в Ливане, Афганистане, Демократической Республике Конго, Чаде/Центральноафриканской Республике, Дарфуре, Судане и Гаити;
A. Political negotiations and peacekeeping А. Политические переговоры и поддержание мира
Human rights, peacebuilding and peacekeeping Права человека, миростроительство и поддержание мира
A second priority is peacekeeping. Вторым приоритетом является поддержание мира.
peacemaking and peacekeeping; and миростроительство и поддержание мира; и
Unpaid peacekeeping assessments alone have reached a high level of $2.5 billion. Только невыплаченные взносы на поддержание мира возросли до 2,5 млрд. долл. США.
Fourthly, we also believe that the time has come for us to try to review the peacekeeping scale of assessments. В-четвертых, мы также считаем, что пришло время попытаться пересмотреть шкалу взносов на поддержание мира.
Peacekeeping was one of the core functions of the United Nations, and the maintenance of peace and security was one of the eight priority areas identified in the Organization's Medium-Term Plan. Миротворчество является одной из основных функций Организации Объединенных Наций, а поддержание мира и безопасности - одной из восьми приоритетных областей, определенных в среднесрочном плане Организации.
Lastly, in order to avoid a situation in which rapidly-growing peacekeeping budgets became unaffordable for Member States, serious consideration should be given to rationalizing the reimbursement of peacekeeping expenses. Наконец, чтобы избежать положения, когда стремительно растущие бюджеты деятельности на поддержание мира начинают выходить за рамки возможностей государств-членов, следует серьезно рассмотреть необходимость рационализации возмещения расходов в связи с участием в операциях по поддержанию мира.
Canada did not see peacekeeping and development as competing for resources, nor did it believe that peacekeeping would be detrimental to development. Канада считает, что миротворческие операции не должны отвлекать на себя ресурсы, которые в противном случае были бы выделены на мероприятия в целях развития, и что поддержание мира не должно наносить ущерба развитию.
IFOR shares many of the aims of the United Nations: preventive diplomacy, peacemaking, peacekeeping and post-conflict peace-building. МБП поддерживает многие цели Организации Объединенных Наций: превентивная дипломатия, миротворчество, поддержание мира и налаживание мирных отношений после окончания конфликтов.
That represents some concrete action by China in support of the noble cause of international peacekeeping. Вместе с другими странами мы будем вносить свой вклад в укрепление роли Организации Объединенных Наций и поддержание мира во всем мире.
The Security Council, in its resolution 1894 (2009), reaffirmed "its practice of requiring benchmarks... to measure and review progress made in the implementation of peacekeeping mandates". В своей резолюции 1894 (2009) Совет Безопасности подтвердил «свою практику, в соответствии с которой он требует установления контрольных параметров, когда и где это уместно, для оценки и анализа прогресса, достигнутого в осуществлении мандатов на поддержание мира».
Overall expenditure on peacekeeping was expected to exceed $5 billion in 2005/2006, which would result in huge increases in Member States' assessed contributions. Предполагается, что общий объем расходов на поддержание мира превысит в 2005 - 2006 годах 5 млрд. долл. США, что приведет к огромному увеличению начисляемых взносов государств-членов.
High-risk and cost-significant areas, such as peacekeeping, humanitarian activities, procurement and the newly established bodies, should be given priority by OIOS. УСВН следует уделять приоритетное внимание областям, связанным с повышенным риском и значительными расходами, таким, как поддержание мира, гуманитарная деятельность, закупки и новые создаваемые органы.