Английский - русский
Перевод слова Peacekeeping
Вариант перевода Поддержание мира

Примеры в контексте "Peacekeeping - Поддержание мира"

Примеры: Peacekeeping - Поддержание мира
Yet today's peacekeeping is a far more complex matter. Однако сегодня поддержание мира является гораздо более всеобъемлющей деятельностью.
Extrabudgetary resources, which come from different sources, are funded to the largest extent by the support account for peacekeeping. Внебюджетные ресурсы, которые поступают из различных источников, выделяются главным образом из вспомогательного счета на поддержание мира.
The immediate aftermath of conflict is the crossroads at which peacemaking, peacekeeping and peacebuilding meet. Ситуация непосредственно после окончания конфликта - это тот перекресток, на котором сходятся миротворчество, поддержание мира и миростроительство.
On Darfur, the Council's strategy is focused on four tracks: peacekeeping, political, humanitarian and judicial. Что касается Дарфура, то стратегия Совета сосредоточена на четырех направлениях: это - поддержание мира, а также политический, гуманитарный и судебный аспекты.
Aside from their contributions to peacekeeping, relief and humanitarian efforts, civil society organizations are also a source of information on the ground. Помимо внесения своего вклада в поддержание мира, предоставление чрезвычайной помощи и гуманитарную деятельность, организации гражданского общества также являются источником информации о положении на местах.
Much has been achieved in decolonization and peacekeeping, for instance. За это время удалось достичь значительных успехов в таких областях, как, например, деколонизация и поддержание мира.
It made real progress on terrorism, human rights, democracy, management of the Secretariat, peacekeeping and humanitarian response. На нем был достигнут реальный прогресс в таких областях, как борьба с терроризмом, права человека, демократия, управление Секретариатом, поддержание мира и гуманитарное реагирование.
If such assistance is not forthcoming, then peacekeeping will be confined to only a select few countries, mainly developed nations. Если такого рода помощь не будет оказана, то поддержание мира будет обеспечиваться лишь небольшим числом стран, в основном развитых.
The view was expressed that peacekeeping represented one of the fundamental priorities of the work of the Organization. Было выражено мнение, что поддержание мира представляет собой один из фундаментальных приоритетов в работе Организации.
On that occasion, the statements of the Executive Secretary focused on the CPLP contribution to peacekeeping and international development. На этом совещании в своих заявлениях Исполнительный секретарь основное внимание уделил вкладу СПЯС в поддержание мира и международное развитие.
Namibia is able and willing to make its contribution to peacemaking, peacekeeping and peacebuilding. Намибия может и хочет вносить свой вклад в установление мира, поддержание мира и миростроительство.
Important steps have been taken to integrate children's concerns in peace operations, including peacekeeping mandates and training for peacekeepers. Были предприняты важные шаги для обеспечения учета интересов детей в рамках миротворческих операций, в том числе в мандатах на поддержание мира и при подготовке миротворцев.
Over the years, peacekeeping has become the responsibility mainly of developing countries. С течением времени ответственность за поддержание мира все больше ложится на плечи развивающихся стран.
Peacemaking, peacekeeping and peace enforcement; миростроительство, поддержание мира и принудительное обеспечение мира;
Conflict management and peacekeeping are the curative phase, post-conflict peace-building the therapeutic. Сдерживание конфликта и поддержание мира составляют этап лечения, постконфликтное миростроительство - терапевтический этап оздоровления.
Individual African conflicts representing peacekeeping, conflict prevention and post-conflict peace-building scenarios demanded constant action and follow-up. Отдельные африканские конфликты, обусловливающие поддержание мира, предотвращение конфликтов и постконфликтное миростроительство, требовали постоянных усилий и последующей деятельности.
The money spent on United Nations relief and development greatly surpasses that spent on peacekeeping, and so it should. Средства, которые тратятся на операции Организации Объединенных Наций по оказанию помощи и содействию развитию, значительно превышают суммы, затрачиваемые на поддержание мира, как это и должно быть.
It is here where preventive diplomacy, peacekeeping and peacemaking come together to do good for all. Именно здесь превентивная дипломатия, поддержание мира и миротворчество объединяются во имя всеобщего блага.
Moreover, if solutions to conflicts were to be permanent, peacekeeping must go hand in hand with peace-building. Кроме того, для того чтобы урегулирование конфликтов было окончательным, поддержание мира должно дополняться мерами по его укреплению.
Areas identified for initial programmes include peacekeeping and peacemaking, complex emergency management, management development and operational activities for development. Первоначальные программы предусматривают охват таких областей, как поддержание мира и миротворчество, комплексное управление в условиях чрезвычайных ситуаций, развитие управленческих навыков и оперативная деятельность в целях развития.
The Security Council must reflect the international reality of the twenty-first century by including Member States capable of assuming peacekeeping responsibilities. Совет Безопасности должен отражать реальную международную обстановку двадцать первого века, включив в свой состав государства-члены, способные нести ответственность за поддержание мира.
Without an agreement of some sort, a workable mandate cannot be defined and peacekeeping is impossible... Без такого соглашения невозможно определить действенный мандат и обеспечить поддержание мира...
Our agenda still has on it the unfinished business of, for example, decolonization, conflict resolution and peacekeeping. В нашей повестке дня по-прежнему сохраняются незавершенные дела, например деколонизация, урегулирование конфликтов и поддержание мира.
They often call for a broad response by the international community, including peacekeeping and political, economic and humanitarian assistance. Зачастую они требуют широких ответных действий международного сообщества, включая поддержание мира и оказание политической, экономической и гуманитарной помощи.
The cost-effectiveness of preventive diplomacy compared with the substantial costs of peacemaking and peacekeeping was noted. Было отмечено, что превентивная дипломатия более эффективна с точки зрения затрат, чем миротворчество и поддержание мира, сопряженные со значительными расходами.