Peacekeeping is not the only available tool for conflict resolution and management. |
Поддержание мира не является единственным имеющимся инструментом урегулирования и разрешения конфликтов. |
Peacekeeping should not be considered the international community's only tool for the achievement of peace and stability. |
Поддержание мира не следует рассматривать как единственное имеющееся в распоряжении международного сообщества средство достижения мира и стабильности. |
Peacekeeping and peacebuilding were mutually reinforcing processes that should not be perceived separately. |
ЗЗ. Поддержание мира и миростроительство являются взаимоукрепляющими процессами, которые не следует рассматривать по отдельности. |
Peacekeeping was a massive endeavour by any standard. |
Поддержание мира в любом случае является масштабной задачей. |
Peacekeeping and peacebuilding were not mutually exclusive enterprises; both needed to continue simultaneously over extended periods of time. |
Поддержание мира и миростроительство не являются взаимоисключающими видами деятельности; и то и другое должно продолжаться одновременно в течение длительных периодов времени. |
Peacekeeping and peacebuilding were interrelated and it was critical to incorporate peacebuilding into the early phases of mission planning. |
Поддержание мира и миростроительство являются взаимосвязанными процессами, и вопросы миростроительства следует учитывать уже на ранних этапах планирования миссии. |
Peacekeeping in and of itself will not be able to meet the challenges of security. |
Поддержание мира само по себе не сможет решить задачи обеспечения безопасности. |
Peacekeeping is a key responsibility of the Organization. |
Поддержание мира является ключевой обязанностью этой Организации. |
Peacekeeping remains the core activity of the United Nations. |
Поддержание мира по-прежнему остается главным направлением деятельности Организации Объединенных Наций. |
Peacekeeping could not succeed without the meaningful engagement of the troop- and police-contributing countries at every stage. |
Поддержание мира не может быть успешным без существенного участия на каждом этапе стран, предоставляющих воинские и полицейские контингенты. |
Peacekeeping and peacebuilding should not be considered separately. |
Поддержание мира и миростроительство не могут рассматриваться в отдельности. |
Peacekeeping and post-conflict peacebuilding are critical elements of the United Nations agenda to advance peace and security in Africa and elsewhere. |
Поддержание мира и постконфликтное миростроительство являются крайне важными элементами повестки дня Организации Объединенных Наций по укреплению мира и безопасности в Африке и в других регионах. |
Peacekeeping was a global effort and the Organization's structure and staffing must be enhanced to enable it to perform its crucial and multifaceted task. |
Поддержание мира является глобальной деятельностью, и структуру и кадровый состав Организации необходимо укрепить, с тем чтобы предоставить ей возможность выполнять ее чрезвычайно важную и многогранную задачу. |
A "Gender and Peacekeeping" publication is now being prepared for training purposes for Member States. |
В настоящее время для нужд государств-членов в области профессиональной подготовки готовится издание под названием «Гендерные вопросы и поддержание мира». |
Peacekeeping and peace-building are thus becoming increasingly symbiotic; we cannot fully have one without the other. |
Поддержание мира и миростроительство становятся таким образом все более тесно связанными; мы не можем в полной мере обеспечить одно при отсутствии другого. |
Peacekeeping was only one important element of a comprehensive set of policy measures to address and prevent violent conflict. |
Поддержание мира - это лишь один важный элемент всеобъемлющего комплекса политических мер по урегулированию и предупреждению конфликтов, в ходе которых применяется сила. |
Peacekeeping assessment percentage as of July 2003 Troops |
Взнос на поддержание мира в процентах на июль 2003 года |
Peacekeeping would remain the major United Nations activity for the next few years and it would need more partners and more capabilities. |
Поддержание мира будет оставаться основным видом деятельности Организации Объединенных Наций на протяжении последующих нескольких лет, и это потребует привлечения новых партнеров и больших потенциалов. |
Peacekeeping, perhaps the most visible of the international peace efforts, remains a key challenge in Africa. |
Поддержание мира, которое, возможно, является наиболее ярким примером международных миротворческих усилий, остается весьма острой проблемой в Африке. |
Peacekeeping is an endeavour carried out in partnership among the Security Council, finance and troop contributors, regional organizations and the host country. |
Поддержание мира представляет собой предприятие, осуществляемое на основе партнерства между Советом Безопасности, странами, предоставляющими для него финансовые средства и воинские контингенты, региональными организациями и теми странами, в которых такие операции проводятся. |
Peacekeeping and post-conflict peace-building are two kinds of United Nations operations with the common goal of maintaining peace and security in the world. |
Поддержание мира и постконфликтное миростроительство представляют собой два типа операций Организации Объединенных Наций с общей целью поддержания мира и безопасности на планете. |
Peacekeeping was the Organization's core function, yet outdated ideological attitudes had prevented the adequate institutionalization of the management and funding of that critical activity. |
Поддержание мира является ключевой функцией Организации, но устаревшие идеологические установки не позволили осуществить должную институционализацию управления и финансирования этой важней области ее деятельности. |
Peacekeeping and national resistance have proven to be two fundamental prerequisites for liberation from occupation, a right enshrined in the Charter of the United Nations. |
Поддержание мира и национальное сопротивление являются двумя главными предпосылками для освобождения от оккупации, правом, закрепленным в Уставе Организации Объединенных Наций. |
Peacekeeping was a common responsibility of the international community; that had prompted Georgia for the first time to deploy a battalion in Kosovo. |
Поддержание мира - общая обязанность международного сообщества, именно это побудило Грузию - впервые - принять решение о направлении грузинского батальона в Косово. |
Peacekeeping is a support tool in the maintenance of international peace and security, which is a responsibility that must be shared by all of us. |
Поддержание мира - это вспомогательный инструмент для поддержания международного мира и безопасности, за что все мы должны нести ответственность. |