Английский - русский
Перевод слова Peacekeeping
Вариант перевода Поддержание мира

Примеры в контексте "Peacekeeping - Поддержание мира"

Примеры: Peacekeeping - Поддержание мира
The scope of peacekeeping has increasingly become multidisciplinary in nature. По своему характеру поддержание мира становится все более многодисциплинарным.
Within the limits of its resources, Argentina has been working in and has contributed constructively to peacekeeping, humanitarian assistance and electoral monitoring. Исходя из своих ресурсов, Аргентина проводит работу в Африке и вносит конструктивный вклад в поддержание мира, оказание гуманитарной помощи и наблюдение за проведением выборов.
An Agenda for Peace: peacekeeping. Повестка дня для мира: поддержание мира.
That mission has earned its place in history as the first example of what has come to be known as peacekeeping. Эта миссия заняла свое место в истории в качестве первого примера того, что теперь стало известно как поддержание мира.
Contemporary peacekeeping is increasingly multidimensional and requires a more effective approach to coordinating the core military tasks with humanitarian assistance. В наше время поддержание мира становится все более многогранным и требует более эффективного подхода к координации основных военных задач и гуманитарной помощи.
UNDP agrees that peacekeeping and peace-building activities should be maintained as distinct and separate operations. ПРООН согласна с тем, что поддержание мира и миростроительство должны осуществляться в рамках отдельных и не связанных друг с другом операций.
India had always held that peacekeeping was non-military in character, even if military personnel were involved. Индия всегда считала, что поддержание мира - это мероприятие невоенного характера, несмотря на то что в нем участвуют военнослужащие.
Certainly, peacekeeping often requires that we take calculated risks, but planning and adequate resources take into account these risks. Безусловно, поддержание мира зачастую требует от нас идти на взвешенный риск, но такой риск учитывается при планировании и выделении адекватных ресурсов.
Another role that defines the United Nations is peacekeeping and peace observation. Другая роль, которая определяет лицо Организации Объединенных Наций - это поддержание мира и наблюдение за соблюдением мира.
Furthermore, peacekeeping is most successful when it is an expression of truly international commitment to peace and security. Кроме того, поддержание мира дает наилучшие результаты, когда оно является выражением подлинной приверженности международного сообщества делу мира и безопасности.
The Council held an open debate on conflict, peacekeeping and gender on 25 July. 25 июля Совет провел открытые прения по теме «Конфликты, поддержание мира и гендерные вопросы».
The preservation of peace, crisis prevention and management and peacekeeping are among the noblest tasks of our Organization. Сохранение мира, предотвращение кризисов и их урегулирование, а также поддержание мира стоят в ряду самых благородных задач нашей Организации.
Secondly, the meaning of "robust peacekeeping" needed to be clarified. Во-вторых, необходимо уточнить значение термина «поддержание мира, подкрепленное силой».
Let us face it: peacekeeping post-conflict is a consequence of earlier failures. Следует признать: поддержание мира после конфликта является следствием предшествующих неудач.
In Afghanistan, for example, the requirement is one of stabilization, not traditional peacekeeping. В Афганистане, например, задачей является стабилизация, а не традиционное поддержание мира.
The aim of the monitoring and evaluation regime is to provide qualitative and quantitative information to illustrate that training is a strategic and cost-effective investment in peacekeeping. Цель режима мониторинга и оценки состоит в том, чтобы скомпилировать качественные и количественные сведения, которые показывают, что учебная подготовка является стратегическим и эффективным вкладом в поддержание мира.
While conflict prevention and peacekeeping are critical, it is equally important to ensure that societies emerging from conflict do not fall back. Хотя предупреждение конфликтов и поддержание мира имеют решающее значение, также важно принимать меры для предотвращения регресса выходящих из кризиса обществ.
Nexus between peacekeeping and peacebuilding, and security and socio-economic mandates Взаимосвязь между мандатами на поддержание мира и миростроительство и обеспечение безопасности и социально-экономическое развитие
Ms. Malcorra emphasized that peacekeeping required partnership and the issues faced in field missions were complex and highly challenging. Г-жа Малькорра подчеркнула, что поддержание мира требует партнерских отношений и что проблемы, с которыми сталкиваются полевые миссии, являются многоплановыми и исключительно сложными.
It has spared no effort in its support for Council initiatives aimed at peacekeeping and peacebuilding in Africa. Оно не жалеет никаких усилий для оказания своей поддержки тех инициатив Совета, которые нацелены на поддержание мира и миростроительство в Африке.
In relation to the needs, the resources available for peacekeeping were utterly inadequate. По сравнению с существующими потребностями ресурсы, выделяемые на поддержание мира, совершенно недостаточны.
At times peacekeeping was a thankless task. Иногда поддержание мира является неблагодарной задачей.
But peacekeeping alone is not the answer. Однако поддержание мира само по себе не решает всех проблем.
The fourth area of our contribution is peacekeeping and peacebuilding. Четвертым направлением наших усилий является поддержание мира и миростроительство.
We believe that more should be invested in peacemaking and preventive diplomacy, which are much less expensive than peace enforcement and peacekeeping. По нашему мнению, необходимо больше инвестировать в миротворчество и превентивную дипломатию, которые обходятся не так дорого, как последующие установление и поддержание мира.