Английский - русский
Перевод слова Peace
Вариант перевода Миростроительству

Примеры в контексте "Peace - Миростроительству"

Примеры: Peace - Миростроительству
Pursuing national policies and strategies to promote confidence building and conflict prevention, and in countries affected by conflict, to promote peaceful settlement of disputes, reconciliation and post-conflict peace building; е) осуществление национальной политики и стратегий в целях содействия укреплению доверия и предупреждению конфликтов, а в странах, затронутых конфликтами, в целях содействия мирному урегулированию споров, примирению и постконфликтному миростроительству;
It is in that regard that we consider the establishment of the Peacebuilding Commission and its ongoing work as a genuine contribution to peace consolidation in our subregion and look forward to the early translation of the Commission's work into concrete action in Sierra Leone. В связи с этим мы считаем, что создание Комиссии по миростроительству и осуществляемая ею деятельность явятся подлинным вкладом в укрепление мира в нашем субрегионе, и надеемся на то, что деятельность этой Комиссии вскоре воплотится в конкретные действия в Сьерра-Леоне.
The implementation of the report of the Panel on United Nations peace operations is improving the Organization's capacity to deploy and manage peacekeeping and peace-building operations, and it has responded well to novel and unexpected challenges in Sierra Leone, Kosovo and Timor-Leste. Благодаря осуществлению доклада Группы по операциям Организации Объединенных Наций в пользу мира расширяются возможности Организации в плане развертывания операций по поддержанию мира и миростроительству и управления ими, и Организация успешно ответила на новые и неожиданные вызовы в Сьерра-Леоне, Косово и Восточном Тиморе.
These include the question of where early recovery fits within the larger continuum of peacekeeping and peacebuilding, and where the transition from peacekeeping to peacebuilding, and from peacebuilding to peace consolidation and development, begins. Среди них - вопрос о том, как ранние этапы восстановления вписываются в более широкий непрерывный процесс поддержания мира и миростроительства и где начинается переход от поддержания мира к миростроительству и от миростроительства к укреплению мира и развитию.
The system needed to work together to strengthen these pillars of peace, while at the same time reinforcing linkage between its peacekeeping and peace-building efforts on the one hand, and its development work on the other. Система должна предпринимать совместные усилия для укрепления этих основных факторов мира и в то же время укреплять взаимосвязь между деятельностью по поддержанию мира и миростроительству, с одной стороны, и деятельностью в целях развития - с другой.
We must also strengthen the role of the Peacebuilding Commission in approaching peacebuilding from an integrated and multidimensional perspective in order to smooth the transition from peacekeeping to peacebuilding, and encourage the Commission to continue its efforts to spread a culture of peace in societies emerging from conflict. Мы также должны укрепить роль Комиссии по миростроительству в том, что касается единого и многоаспектного подхода, чтобы облегчить переход от поддержания мира к миростроительству и побудить Комиссию продолжать свои усилия по распространению культуры мира на общества, выходящие из конфликта.
Ms. Migiro congratulated the Government of Burundi, its partners in Bujumbura and the Burundi configuration of the Peacebuilding Commission for their work over the last year to consolidate peace in Burundi. Г-жа Мигиро отдает должное работе по укреплению мира в Бурунди, проделанной в течение прошлого года правительством Бурунди, его партнерами в Бужумбуре и Структурой по Бурунди Комиссии по миростроительству.
(c) Support peace-building efforts on the ground and enhance the coordination of all the actors involved in disarmament, demobilization and reintegration, while providing the electoral assistance and promoting the reconciliation that a sustainable peace requires; с) поддержки предпринимаемых на местах усилий по миростроительству и укрепления координации деятельности всех субъектов, занимающихся вопросами разоружения, демобилизации и реинтеграции; при этом следует оказывать помощь в проведении выборов и содействовать примирению, что является необходимым условием длительного мира;
The widely recognized interlinkage between peace and development has now been institutionalized with the decision to establish the Peacebuilding Commission. Pakistan is proud that the Peacebuilding Commission evolved from the concept of ad hoc composite committees that we introduced in 2003. Сегодня, с принятием решения о создании Комиссии по миростроительству, взаимосвязь между миром и развитием приобрела официальный статус. Пакистан гордится тем, что Комиссия по миростроительству получила развитие от концепции специальных комплексных комитетов, предложенных нами в 2003 году.
In order to ensure that the engagement of the Peacebuilding Commission with Burundi enhances the peace consolidation efforts, the Government of Burundi and the Commission agreed to develop a strategic framework as a medium-term framework for cooperation. Для того чтобы обеспечить более активные усилия по укреплению мира за счет сотрудничества Комиссии по миростроительству с Бурунди, правительство Бурунди и Комиссия договорились разработать стратегические рамки в качестве среднесрочных рамок сотрудничества.
Burundi was the first State to have associated with it a country-specific configuration of the Peacebuilding Commission, and the first State to have a Strategic Framework for Peacebuilding formalizing the partnership between it, the Peacebuilding Commission and other stakeholders in the consolidation of peace. Бурунди - первое государство, с которым связана структура Комиссии по миростроительству по конкретной стране, и первое государство, у которого разработаны Стратегические рамки миростроительства, официально закрепляющие партнерство между ним, Комиссией по миростроительству и другими заинтересованным сторонами процесса укрепления мира.
It will provide assistance in the organization and conduct of electoral processes to Member States, including key guidance and support in the context of peace negotiations, peacekeeping operations and other United Nations field missions and peacebuilding missions. Он будет оказывать помощь в организации и проведении выборов государствам-членам, включая подготовку важнейших указаний и поддержку в контексте мирных переговоров операций по поддержанию мира и других полевых миссий и миссий Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и миростроительству.
The Peacebuilding Commission (PBC), the Peacebuilding Fund and the Peacebuilding Support Office were established as dedicated institutional mechanisms to help infuse a new sense of commitment into the cause of sustainable peace. Комиссия по миростроительству (КМС), Фонд миростроительства и Управление по поддержке миростроительства были созданы как специальные организационные механизмы для того, чтобы помочь повысить уровень приверженности делу прочного мира.
Fourthly, Thailand fully supports the efforts of the United Nations, especially the United Nations peacekeeping missions and the Peacebuilding Commission, as well as other regional and international actors in pursuit of sustainable peace. В-четвертых, Таиланд полностью поддерживает усилия Организации Объединенных Наций, в особенности миссий по поддержанию мира Организации Объединенных Наций и Комиссии по миростроительству, а также других региональных и международных организаций, направленные на установление прочного мира.
The recent establishment of a Peacebuilding Commission country-specific configuration for Liberia offers an opportunity to do just that, and we welcome Liberia's decision to seek the advice and support of the Peacebuilding Commission on its path towards consolidating peace. Недавнее создание Комиссией по миростроительству страновой структуры по Либерии дает возможность добиться как раз этого, и мы приветствуем решение Либерии обратиться в Комиссию по миростроительству за поддержкой и консультациями, которые будут направлены на укрепление мира в этой стране.
Our commitment to the peacebuilding work of the United Nations remains firm, and we look forward to an increasingly proactive Peacebuilding Commission that can contribute significantly to United Nations efforts to ensure peace, stability, development, the rule of law and the protection of human rights. Мы сохраняем свою твердую приверженность усилиям Организации Объединенных Наций в области миростроительства и рассчитываем на активизацию деятельности Комиссии по миростроительству, которая сможет внести существенный вклад в усилия Организации Объединенных Наций, направленные на укрепление мира, стабильности, развития, правопорядка и защиты прав человека.
They hoped the new United Nations Integrated Office in Sierra Leone would continue to support the efforts of the Government of Sierra Leone at consolidation of peace in that country; and that Sierra Leone might be an early candidate for the Peacebuilding Commission. Они выразили надежду на то, что новое объединенное представительство Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне будет продолжать оказывать правительству Сьерра-Леоне поддержку в его усилиях по упрочению мира в этой стране и что Сьерра-Леоне в скором времени станет кандидатом в члены Комиссии по миростроительству.
The Peacebuilding Commission endorsed the priorities identified by the Government of Sierra Leone and took note of the national strategies and frameworks already developed by the Government and its partners, in particular the poverty reduction strategy and the peace consolidation strategy. Комиссия по миростроительству утвердила приоритеты, выделенные правительством Сьерра-Леоне, и приняла к сведению национальные стратегии и законодательные рамки, уже разработанные правительством и его партнерами, в частности стратегию сокращения масштабов нищеты и стратегию укрепления мира.
Members of the Council continued to support the important role played by the United Nations, the Peacebuilding Commission, the African Union, the Economic Community of West African States and UNOWA in assisting the West African countries in consolidating the peace and strengthening post-conflict peacebuilding efforts. Члены Совета продолжали поддерживать важную роль, которую Организация Объединенных Наций, Комиссия по миростроительству, Африканский союз, Экономическое сообщество западноафриканских государств и ЮНОВА играют в оказании помощи странам Западной Африки в укреплении мира и активизации усилий по миростроительству после завершения конфликтов.
The Special Committee has noted the importance of planning and conducting the peacebuilding activities of a peacekeeping mission in consultation with the host Government and in a manner that facilitates post-conflict peacebuilding and progress towards sustainable peace and development. Специальный комитет отметил важное значение того, чтобы Миссия по поддержанию мира планировала и проводила деятельность по миростроительству в консультации с правительством принимающей страны и таким образом, чтобы это содействовало постконфликтному миростроительству и прогрессу в достижении устойчивого мира и развития.
However, this approach does not account for the engagement of United Nations funds, agencies and programmes under the United Nations country team, which have been extending critical support to ending conflict and building peace. Тем не менее такой подход не учитывает роль фондов, учреждений и программ Организации Объединенных Наций, функционирующих под эгидой страновой группы Организации Объединенных Наций, которые оказывают важную поддержку усилиям по прекращению конфликта и по миростроительству.
With regard to training of defence and police personnel, she noted that Tonga defence services have contributed to peacekeeping and peace building operations, which has required specific pre-deployment training on the specific field of human rights for post-conflict States. В отношении подготовки сотрудников сил обороны и полиции она отметила, что силы обороны внесли свой вклад в операции по поддержанию мира и миростроительству, что потребовало специальной предварительной подготовки по конкретной проблематике прав человека для постконфликтных государств.
One of the results of the recent World Summit is the establishment of the Peace Building Commission. Одним из результатов недавнего Всемирного саммита стало учреждение Комиссии по миростроительству.
Presently the ICGLR has Observer Status with the UN Peace Building Commission for Burundi. В настоящее время МКРВО обладает статусом наблюдателя в структуре Комиссии Организации Объединенных Наций по миростроительству по Бурунди.
In its efforts to assist the Government in consolidating peace in Sierra Leone, UNIOSIL will facilitate engagement between Sierra Leone and the Peacebuilding Commission through the implementation of the Sierra Leone Peacebuilding Cooperation Framework adopted on 12 December 2007. В своих усилиях по оказанию помощи правительству в укреплении мира в Сьерра-Леоне ОПООНСЛ будет содействовать контактам между Сьерра-Леоне и Комиссией по миростроительству за счет осуществления Рамок сотрудничества в деле миростроительства в Сьерра-Леоне, принятых 12 сентября 2007 года.