Английский - русский
Перевод слова Peace
Вариант перевода Миростроительству

Примеры в контексте "Peace - Миростроительству"

Примеры: Peace - Миростроительству
To face the challenges of a fragile peace and national reconstruction, the Government had requested the Peacebuilding Commission to provide support and advice on the promotion of national reconciliation and unity; reform of the security and defence sector; and employment for youth and women. Столкнувшись с проблемами, способными нарушить хрупкий мир и процесс национальной реконструкции, правительство обратилось к Комиссии по миростроительству с просьбой оказать поддержку и дать рекомендации в отношении содействия национальному примирению и единению; реформы сектора обороны и безопасности; а также занятости для женщин и молодежи.
The Peacebuilding Commission has provided important support to Burundi's process of peace consolidation since 2006, when Burundi became one of the first two countries to join this mechanism. Комиссия по миростроительству оказывала процессу укрепления мира в Бурунди немалую поддержку с 2006 года, когда Бурунди стала одной из первых двух стран, присоединившихся к этому механизму.
President Ernest Bai Koroma and the Government of Sierra Leone remain firmly committed to the vision of our international partners, including the United Nations and the Peacebuilding Commission, for ensuring durable peace and stability and in fostering socio-economic development as mapped out in our Agenda for Change. Президент Эрнест Бэй Корома и правительство Сьерра-Леоне по-прежнему твердо привержены реализации планов наших международных партнеров, включая Организацию Объединенных Наций и Комиссию по миростроительству, направленных на обеспечение прочного мира и стабильности и на ускорение социально-экономического развития в соответствии с нашей Программой преобразований.
The Council highlights the importance of considering peacebuilding and recovery requirements in the mediation process to help to build the foundations for sustainable peace, and stresses that the Peacebuilding Commission has a role to play in the promotion of mediation. Совет особо отмечает важное значение учета потребностей в области миростроительства и восстановления в ходе процесса посредничества для содействия созданию основы для прочного мира и подчеркивает ту роль в содействии посредничеству, которую призвана сыграть Комиссия по миростроительству.
His delegation welcomed the configuration's initiative to develop a resource mobilization strategy in support of the Agenda for Change and to ensure that the Peacebuilding Commission delivered on its commitment to ensure free and fair elections in 2012 and peace consolidation in Sierra Leone. Его делегация приветствует подготовленную структурой инициативу по разработке стратегии мобилизации ресурсов в поддержку осуществления Повестки дня в интересах перемен и поддерживает ее стремление обеспечить, чтобы Комиссия по миростроительству выполнила свое обязательство обеспечить проведение свободных и справедливых выборов в 2012 году и упрочение мира в Сьерра-Леоне.
Ms. Strauss (International Organization for Migration) said that her delegation recognized the progress made towards peace, stability and democracy in Sierra Leone and the important contribution of the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Fund to that effort. Г-жа Страусс (Международная организация по миграции) говорит, что ее делегация признает прогресс в деле достижения мира, стабильности и демократии в Сьерра-Леоне и важный вклад Комиссии по миростроительству и Фонда миростроительства в эти усилия.
The Peacebuilding Commission review marks an important milestone as we all assess the role that the Commission - and the United Nations as a whole - can and should play in helping post-conflict societies find their footing on the path to lasting peace and prosperity. Обзор деятельности Комиссии по миростроительству является важным процессом теперь, когда все мы оцениваем ту роль, которую Комиссия и Организация Объединенных Наций в целом могут и должны играть в усилиях, призванных помочь постконфликтным обществам встать на путь прочного мира и процветания.
United Nations peacekeeping and peacebuilding activities had served as an important tool in restoring peace and normalcy and promoting the rule of law in conflict situations, and his Government was proud of its contributions to those activities. Деятельность Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и миростроительству являлась важным средством восстановления мира и нормализации, а также поощрения верховенства права в конфликтных ситуациях, и правительство Пакистана гордится, что вносит вклад в эту деятельность.
We hope that every effort will be made to reinforce the foundations of peace in those two States so that their expectations of the Peacebuilding Commission can be met and in order to help their peoples to fulfil their aspirations for development and prosperity. Рассчитываем, что к закреплению основ мира в этих двух государствах будут прилагаться все усилия, чтобы оправдать возлагаемые ими на Комиссию по миростроительству надежды и чтобы помочь их народам реализовать их чаяния на развитие и процветание.
The newly formed Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Support Office are also of interest, as the successful return and reintegration of displaced people depend upon sustainable peace and development. Интерес также представляет сотрудничество с недавно созданными Комиссией по миростроительству и Управлением по поддержке миростроительства, поскольку успешное возвращение и реинтеграция перемещенных лиц зависят от устойчивого мира и развития.
His delegation hoped that the Monitoring and Tracking Mechanism would be not an abstract bureaucratic exercise, but rather the means by which the commitments made by the Burundian Government and its partners would be translated into reality and peace built in Burundi. Делегация Франции надеется, что Механизм наблюдения и отслеживания не превратится в абстрактный бюрократический эксперимент, а станет средством претворения в жизнь взятых правительством Бурунди и его партнерами обязательств по миростроительству в Бурунди.
At the regional training session for indigenous representatives of the Pacific, a senior indigenous participant presented information on women building peace in Bougainville, Papua New Guinea, highlighting challenges faced and strategies devised by women for addressing them. На региональном учебном занятии для представителей коренных народов Тихоокеанского региона старший участник-представитель коренных народов представил информацию о женщинах, участвующих в деятельности по миростроительству в Бугенвиле, Папуа - Новая Гвинея, осветив стоящие проблемы и стратегии, разрабатываемые женщинами для их преодоления.
Now, the biggest test for the international community is to give the Peacebuilding Commission the mandate and the means to prove on the ground that it can successfully manage and support the difficult transition from war and misery to peace and development. Сегодня наиболее важная задача международного сообщества состоит в предоставлении Комиссии по миростроительству мандата и средств, которые позволят ей доказать на местах, что она в состоянии обеспечить успешное руководство и поддержку сложного этапа перехода от вооруженных действий и страданий к обеспечению мира и развития.
The process of compiling the report reflected the seriousness with which the Commission's membership has undertaken its work and the significance it attaches to its anticipated contribution to peace consolidation and the promotion of national ownership of peacebuilding measures in post-conflict situations. Процесс подготовки этого доклада отражает ту серьезность, с которой члены Комиссии отнеслись к своей работе, а также ту большую важность, которую она придает своему вкладу в укрепление мира и в обеспечение национальной причастности к мерам по миростроительству в постконфликтных ситуациях.
The reports of both the Peacebuilding Commission (A/62/137) and the Peacebuilding Fund (A/62/138) submitted to the General Assembly stress that consolidation of peace must be based on national ownership and international partnership. И в докладе Комиссии по миростроительству (А/62/137), и докладе Фонда миростроительства (А/62/138), представленных Генеральной Ассамблее, подчеркивается, что укрепление мира должно основываться на национальном участии и международном партнерстве.
On the subject of peace consultations, Japan, as Chairman of the United Nations Peacebuilding Commission, will contribute to various peacebuilding activities in Africa. Если коснуться вопроса о мирных консультациях, то Япония как Председатель Комиссии Организации Объединенных Наций по миростроительству будет содействовать разнообразной деятельности по миростроительству в Африке.
The meeting was a follow-up to the one held on 12 October 2006 and in the context of the Peacebuilding Commission's ongoing work in support of peace consolidation and risk reduction efforts led by the Government of Sierra Leone. Заседание было проведено в продолжение заседания, состоявшегося 12 октября 2006 года, и в рамках продолжающейся работы Комиссии по миростроительству в поддержку усилий по укреплению мира и сокращению рисков, предпринимаемых под руководством правительства Сьерра-Леоне.
While the Council charged BINUB with coordinating the work of United Nations agencies in Burundi under the leadership of the Executive Representative of the Secretary-General, it took note of the role of the Peacebuilding Commission in the consolidation of peace in the country. Поручив ОПООНБ координировать деятельность Организации Объединенных Наций в Бурунди под руководством Исполнительного представителя Генерального секретаря, Совет вместе с тем отметил роль Комиссии по миростроительству в деле укрепления мира в этой стране.
The Representative welcomes the close cooperation that has been developed with the Peacebuilding Commission, particularly as regards the linkages between the prevention of and search for solutions to displacement, on the one hand, and the search for durable peace, on the other. Представитель положительно оценивает развитие тесного сотрудничества с Комиссией по миростроительству, в частности по вопросам взаимосвязи между предотвращением и поиском решений проблемы перемещения населения и достижения прочного мира.
Finland supports peace processes and peacebuilding, for example, by funding rule of law work by the UN and the activities of the Peacebuilding Commission and Fund. Финляндия поддерживает мирный процесс и миростроительство, в частности через предоставление средств на деятельность Организации Объединенных Наций в целях обеспечения верховенства права, а также на деятельность Комиссии по миростроительству и Фонда миростроительства.
The Department of Peacekeeping Operations has begun to gather lessons from missions on the challenges of peace consolidation as a first step in helping missions to plan and implement sustainable and effective transitions to long-term peacebuilding. В качестве первого шага в оказании миссиям помощи в планировании и реализации поступательных и эффективных мер по переходу к долгосрочному миростроительству Департамент операций по поддержанию мира приступил к сбору информации от миссий по проблемам на пути упрочения мира.
In the statement, the Chair reiterated the Peacebuilding Commission's continued support for peacebuilding in Guinea-Bissau, underlining the importance for all stakeholders to maintain their commitments to the peace consolidation process. В своем заявлении председатель подтвердила неуклонную поддержку Комиссией по миростроительству процесса миростроительства в Гвинее-Бисау, подчеркнув важное значение для всех участников процесса сохранения своей приверженности делу укрепления мира.
It is expected that BINUB will work closely with the Peacebuilding Commission, including by participating in deliberations and working with the Government to take into account the recommendations of the Commission in the implementation of peace consolidation plans. Предполагается, что ОПООНБ будет работать в тесном контакте с Комиссией по миростроительству, в частности участвовать в обсуждении проблем и совместной деятельности с правительством с целью учета рекомендаций Комиссии при реализации планов по укреплению мира.
United Nations peacekeeping missions are often responsible for diverse peace operations such as peacebuilding, peacemaking and enforcement, not just strictly peacekeeping. Миротворческие миссии Организации Объединенных Наций нередко отвечают за различные операции в пользу мира, в частности за операции по миростроительству, миротворчеству и принуждению к миру, а не только за операции по поддержанию мира.
It is focused on immediate and medium-term peacebuilding and recovery assistance needs and provides the basis for discussion with national actors, leading in time to the development of a national framework for peace consolidation and recovery, which can guide international and national resource allocation. Она нацелена на определение неотложных и среднесрочных потребностей, связанных с содействием миростроительству и восстановлению, и обеспечивает основу для проведения с национальными действующими лицами обсуждения, позволяющего со временем выработать национальные рамки укрепления мира и восстановления, которыми можно руководствоваться при распределении международных и национальных ресурсов.