| Comments on the pages I create to be reviewed after its registration. | Комментарии на страницах я создаю будет рассмотрен после его регистрации. |
| More information about Medulin you can find on this pages... | Больше данных о Мёдулине можно найти на этих страницах... |
| Explore these pages to learn more about the full range of our expertise and solutions. | Ознакомьтесь на этих страницах со всем разнообразием наших продуктов и технических решений. |
| The second line redirects the old pages file Blogger using the same logic. | Вторая строка перенаправляет страницах старого файла Blogger с использованием тех же логике. |
| I am glad to greet you on the pages of our website and would like to express sincere gratitude for your interest in our city. | Рад приветствовать Вас на страницах сайта и выражаю искреннюю благодарность за интерес к нашему городу. |
| Words that typically appear on pages offering downloads of illegal software, license key generators etc. | Слова, обычно встречающиеся на страницах, предлагающих незаконное программное обеспечение, генераторы ключей и т.д. |
| We hope, that each will find on these pages something useful for itself. | Надеемся, что каждый найдет на этих страницах что-то полезное для себя. |
| Global Air - American Express Company is happy to meet you on the pages of our site. | Компания Global Air - American Express рада встрече с Вами на страницах нашего сайта. |
| On pages of a site you will find all necessary materials for development of telecommunication structure of modern hotel. | На страницах сайта вы найдете все необходимые материалы для развития телекоммуникационной структуры современного отеля. |
| After launch of the site the list of thematic resources and directories is being made; advertising action will take place on their pages. | После запуска сайта создается перечень тематических ресурсов и каталогов, на страницах которых будут проводиться рекламные мероприятия. |
| Please see the Download and Web Start pages for more information about these two ways to install Radio Explorer. | Дополнительные сведения об этих двух способах приведены на страницах Загрузки и Сетевого запуска. |
| The following pages contain a chronological list of news and events from all EECA countries. | На следующих страницах в хронологической последовательности представлены новости и события всех стран ЕЕСА. |
| The Opportunity of accommodation of your advertising (AD) in our freeware software products's sites and on thematically similar pages of sites. | Возможность размещения Вашей рекламы (AD) в наших свободно распостраняемых программных продуктах и на тематически сходных страницах сайтов. |
| We are always pleased also an appearance on pages of bulletin "Krimski Studii" the works of new authors. | Мы всегда рады также появлению на страницах бюллетеня "Крымские студии" новых авторов. |
| On some pages, instructions to the illuminator are visible, briefly describing what the planned picture should depict. | На нескольких страницах видны инструкции для иллюстратора, описывающие вкратце, что должно быть отображено на рисунке. |
| Most notably absent on all pages is the star's luminosity. | В частности, на всех страницах отсутствует светимость звезды. |
| In October the band appeared on the pages of the Russian edition of men's magazine "Maxim". | В октябре коллектив появился на страницах российского издания мужского журнала Maxim. |
| Before her marriage, Carter was mentioned often in the social pages of the Baltimore newspapers. | До замужества Люсиль часто появлялась на страницах балтиморских газет. |
| Some of these diagrams are on fold-out pages. | Некоторые из этих диаграмм расположены на вложенных страницах. |
| Close the directory with index.html or index.php file that can be fun to drive people to our index pages created. | Закрыть директорию с index.html или index.php файлом, что может быть интересно, чтобы убедить людей на наших страницах индекса создан. |
| Antlers, coffee and the end of materialism in 8 pages. | Кофе, рога и крах меркантильности в 8-ми страницах. |
| Batwoman appeared regularly in the pages of Batman and Detective Comics through the early 1960s. | Бэтвумен регулярно появлялась на страницах Бэтмена и Детективных Комиксах вплоть до ранних шестидесятых годов. |
| The following month it contained 100 articles in Silesian, including more than 1,800 separate pages. | В следующем месяце там было 100 статей, в том числе более 1800 отдельных страницах. |
| Jordan's announcement sent shock waves throughout the NBA and appeared on the front pages of newspapers around the world. | Заявление Джордана повергло в шок НБА и появилось на первых страницах газет всего мира. |
| To begin sending and receiving messages you will only have to change some settings in the Identities and Network pages. | Перед началом получения и отправки сообщений вам необходимо только установить некоторые параметры на страницах Профили и Сеть. |