Английский - русский
Перевод слова Pages
Вариант перевода Страницах

Примеры в контексте "Pages - Страницах"

Примеры: Pages - Страницах
On pages 87 to 89, the report describes a range of measures undertaken in these sectors, namely under the Federal Equality Act, to address underrepresentation of women in leadership positions. На страницах 96 - 98 доклада описывается комплекс мер, принятых в этих сферах, в частности в соответствии с Федеральным законом о равенстве для того, чтобы решить проблему недопредставленности женщин на руководящих должностях.
Dear Amanda, in the pages that follow, I've attempted to piece together the ruthless betrayal that brought about my false imprisonment and our unbearable separation. Дорогая Аманда, на следующих страницах я попытаюсь собрать воедино жестокое предательство, из-за которого меня ошибочно посадили в тюрьму и разлучили с тобой.
All text on these pages with exclusion of text on included pages and and with exclusion of text in the files placed on page 'Download' is available under the conditions of the GNU Free Documentation License. Весь текст на этих страницах, за исключением текстов на вложенных страницах и и за исключением текстов в файлах на странице «Для скачивания», доступен при соблюдении GNU Free Documentation License.
Sponsors have the right to preferential advertising shares within the framework of realization of competition, their links, banners or advertisements (depending on a degree of involvement and such as pages) will be shown on all pages of competition. Спонсоры имеют право на льготные рекламные акции в рамках проведения конкурса, их ссылки, баннеры или рекламные объявления (в зависимости от степени участия и типа страниц) будут показываться на всех страницах конкурса.
One of the pages, for example, contains a listing of all United Nations departments and offices away from Headquarters, which serves as an index (or pointer) to more detailed information that these departments and offices may have available on their own pages. Одна из информационных страниц, например, содержит перечень всех департаментов Организации Объединенных Наций и учреждений за пределами Центральных учреждений, который служит индексом (или указателем) для получения более подробной информации, которую эти департаменты и учреждения представляют на своих собственных информационных страницах.
Specific pages of the portal provide information on the technical advisory support provided by the programme, its networks of regional support offices and national focal points, the project it is conducting and all technical and official publications related to the programme. На соответствующих страницах портала представлена информация о консультативно-технической поддержке, предоставляемой в рамках программы, ее сетями региональных отделений поддержки и национальных координационных центров, осуществляемом в ее рамках проекте и всех технических и официальных публикациях, связанных с программой.
The annex on the following pages outlines the key actions proposed in response to the evaluation's main recommendations, complementing actions already proposed in responses to the other relevant evaluations. В приложении на следующих страницах описаны основные меры, предложенные в ответ на основные рекомендации по оценке, в дополнение к тем мерам, которые уже предлагались в ответах на другие соответствующие оценки.
I would also like to draw the attention of delegations to a compilation of Conference documents on the core issues which has been produced by the secretariat, and which can be found on the Conference pages on the UNOG website. Я хотел бы также привлечь внимание делегаций к компиляции документов Конференции по стержневым проблемам, которая была подготовлена секретариатом и которую можно найти на конференционных страницах на веб-сайте ЮНОГ.
Further to these Conventions, the CTC is seeking clarification to the reference made at pages 5 and 8 of Egypt's 4th report, to wit, that pursuant to article 151 of the Egyptian Constitution conventions ratified by Egypt automatically become law. Что касается этих конвенций, КТК просит разъяснения в отношении содержащейся на страницах 5 и 8 четвертого доклада Египта ссылки на то, что согласно статье 151 египетской конституции конвенции, ратифицированные Египтом, автоматически принимают силу закона.
The official correspondence and dossiers submitted, as well as written comments to the dossiers by industry representatives, are available on the Convention's website , on the documents pages for the Executive Body's twenty-sixth session. Официальная корреспонденция и представленное досье, а также письменные замечания по досье представителей промышленности размещены на вебсайте Конвенции , на страницах документов для двадцать шестой сессии Исполнительного органа.
The number of women who have taken up positions as public representatives at national and local level together with the level of female participation are indicated in the Tables on the previous pages. Данные о числе женщин, занимающих различные посты в качестве представителей общества на национальном и местном уровнях, а также о степени участия женщин приведены в таблицах на предыдущих страницах.
The annual report to Congress on the military power of the People Republic of China by the United States Department of Defense in July 2005 contained the following statement on pages 4 and 5: На четвертой и пятой страницах ежегодного доклада о военной мощи Китайской Народной Республики, представленного конгрессу в июле 2005 года министерством обороны Соединенных Штатов, говорится следующее:
(a) The words "Republic of Peru", detectable by ultraviolet light, are printed on all pages, including the inside back and front covers; а) Слова «Республика Перу» заметны при использовании ультрафиолетового света на всех страницах, включая первую и последнюю страницы обложки.
Baltic Design Colors will place the context or search advertisement on the pages of search engines to reply the request of the user (e.g. advertising campaigns "Google-AdWords"). Наши сотрудники размещают контекстную, или поисковую, рекламу на страницах выдачи результатов поисковых систем в ответ на поисковый запрос пользователя (например, проводят рекламные кампании в "Google-AdWords").
Obviously the readers are reflected in the deeds of Lisbeth, he identifies the traits in their personality, and shed tears on the pages of the book, perhaps offended by the injustice suffered by the girl but also because ch Lisbeth basically does not exist. Очевидно, что читатели нашли отражение в делах Лизбет, он определяет черты их личности, и плакал на страницах этой книги, возможно, обиделся на несправедливость со стороны девушки, но также и потому, СН Лизбет в принципе не существует.
I am happy to greet you on pages of our of R-PADS Newsletter and I hope that our joint activity and joint discussions of topics of our concern will benefit aboriginal dogs. Я рада приветствовать вас на страницах Вестника R-PADS и надеюсь, что наша совместная деятельность и общение в конечном итоге пойдут на пользу всем породам собак судьбой которых каждый из нас обеспокоен.
Tick the Log option to log all pages meeting this rule in the Filter log (see chapter Filter Log). Отметьте опцию Log, для записи данных о всех страницах, которые соответствуют данному правилу в Filter log (см. главу Filter Log).
It has also been said that the listener is supposed to interpret their own meanings of the lyrics which can then be written in the blank pages in the album booklet. Также было заявлено, что предполагается, что слушатель может интерпретировать своё собственное значение стихов, которое может быть записано на пустых страницах буклета альбома.
The cover pages of Business Requirement Specifications should indicate the Permanent Group in charge as the source submitting the document, and the individual working group where the work is undertaken to ensure full traceability of data as well as internal and external liaisons. На титульных страницах спецификаций требований к ведению деловых операций должно указываться наименование соответствующей постоянной группы как органа, представляющего документ, а также наименование конкретной рабочей группы, где проводится работа, в целях обеспечения полного контроля прохождения данных, а также внутренние и внешние связи.
As set forth in the initial report on pages 5 and 6 of the English text, they play a role in monitoring the operations of credit institutions at the national and regional levels. Эти правила, представленные на страницах 4, 5 и 6 первоначального доклада, позволяют контролировать условия использования кредитных учреждений на национальном и региональном уровнях.
The updating can be initiated manually at the time required for the site administrator, at set intervals and automatically when new information is added to the site pages or when the page content is changed. Обновление может производиться вручную в нужное для администратора сайта время, по заданному графику и также автоматически при добавлении новой информации на страницы сайта или при изменении данных на страницах.
Internet Explorer caches visited content in the Temporary Internet Files folder to allow quicker access (or offline access) to previously visited pages. Internet Explorer кэширует данные о посещённых страницах в папке Temporary Internet Files (англ.)русск., чтобы предоставить более быстрый доступ (или офлайн доступ) к ранее посещённым веб-страницам.
Its pages contain news and events of Russian market, practice and personal experience of professionals, interview with exchange "guru", "portraiture" of instruments and school of trading, technical analysis and software, novelty books and stock exchange humor. На его страницах Вы найдете новости и события российского рынка, практику и личный опыт профессионалов, интервью с биржевыми «зубрами», «портреты» инструментов и школу трейдинга, технический анализ и софт, книжные новинки и биржевой юмор.
During April 1941, Fox created the character of Starman with artist Jack Burnley in the pages of Adventure Comics #61 (April 1941), and the character would later join the JSA. В апреле 1941 года Фокс создал персонажа по имени Стармен и совместно с художником Джеком Бёрнли представил его на страницах выпуска Adventure Comics #61 (апрель 1941), и персонаж вскоре присоединился к Обществу Справедливости Америки.
These pages contain background information on the decision-making process on activities implemented jointly, a list of relevant official documents, information available on contact points for designated national authorities, and a list of links to pages produced by national programmes on AIJ. На этих страницах содержится справочная информация, относящаяся к процессу принятия решений по мероприятиям, осуществляемым совместно, перечень соответствующих официальных документов, информация о пунктах связи для назначенных национальных органов, а также перечень ссылок на страницы, составляемые в рамках национальных программ по МОС.