Английский - русский
Перевод слова Pages
Вариант перевода Страницах

Примеры в контексте "Pages - Страницах"

Примеры: Pages - Страницах
Within 60 days of notification of the appeal, a party answering the appeal may file a cross-appeal, accompanied by a brief which shall not exceed 15 pages, with the Appeals Tribunal stating the relief sought and the grounds of the cross-appeal. В течение 60 дней с уведомления об апелляции сторона, отвечающая на апелляцию, может подать встречную апелляцию, сопровождаемую резюме дела не более чем на 15 страницах; при этом Апелляционный трибунал указывает испрашиваемое средство защиты и основания для встречной апелляции.
When the Internet Archive began capturing Web sites across the Internet in the fall of 1996, it created a reservoir of information about E-card development by preserving Internet history from that time and from earlier time-marked Internet pages captured at that time. Когда Internet Archive начал охватывать сайты со всего интернета осенью 1996, было создано хранилище информации по развитию электронных карточек путем сохранения истории интернета, с того времени и более ранних временных пометок на страницах интернета, которые были зафиксированы.
In 2000, the publishers of the newspapers Nasha Niva and Belorusskaya Delovaya Gazeta were warned by the State Press Committee upon the initiative of the Committee on Religious and Ethnic Affairs for displaying material on their pages containing statements provoking hostility in Belarus. В 2000 году редакции газет "Наша Нiва" и "Белорусская деловая газета" по представлению Комитета по делам религий и национальностей Государственным комитетом по печати были предупреждены за размещение на своих страницах материалов с высказываниями, провоцирующими вражду на национальной почве.
A hyperlink to the main page of the website must be provided when materials of the website are used for electronic publications, website pages, electronic files or other electronic forms of use. При использовании материалов сайта (новостей, фотографий, инфографики) в электронных изданиях, страницах интернет-сайтов, в электронных файлах или иных формах использования в электронном виде, гиперссылка на главную страницу интернет-сайта обязательна.
Whether I see it in a tweet, in a news headline or the glossy pages of a conservation brochure, that phrase bothers me, because we as conservationists have been sounding the alarms about the death of coral reefs for decades. Когда я вижу её в Твиттере, в заголовках новостей или на глянцевых страницах брошюры по охране природы, меня это сильно беспокоит, потому что мы, защитники природы, бьём тревогу по поводу гибели коралловых рифов уже десятилетиями.
#14 was a means of tying the Silver Age Suicide Squad to the war-era Suicide Squad (also called the Suicide Squadron) created by Robert Kanigher for his "The War that Time Forgot" tales in the pages of Star Spangled War Stories. 2 Nº 14 была средством связи Отряда Самоубийц Серебряного века и Отряда Самоубийц Военной Эры (также названная Эскадроном Самоубийц) созданная Робертом Кэнигэром для его «Война, забытая временем» рассказы на страницах Star Spangled War Stories.
Each of them has a single unbroken reading line, whether it's going zigzag across the walls or spiraling up a column or just straight left to right, or even going in a backwards zigzag across those 88 accordion-folded pages. Каждый из них представляет собой единую непрерывную линию, либо в форме зигзага на стене, либо в форме спирали вокруг колонны, либо просто слева направо, либо даже в форме зигзага в обратном направлении как на тех страницах, сложенных гармошкой.
So as camping trips go, it was a long one, and one I've seen summarized most succinctly here on the hallowed pages of Business Insider Malaysia. ["Two Explorers Just Completed A Polar Expedition That Killed Everyone The Last Time It Was Attempted"] Такой долгосрочный кемпинг, который был, на мой взгляд, точно резюмирован на священных страницах малазийского выпуска журнала Бизнес Инсайдер. [«Два путешественника вернулись из экспедиции, которая завершила жизни всех, кто пытался ранее»]
The table on the following pages gives a list of subjects concerning safety in road tunnels which the French delegation would like to see discussed by the Multidisciplinary Group of Experts on Safety in Tunnels which has just been established by the United Nations Economic Commission for Europe. В таблице на последующих страницах приводится перечень вопросов, касающихся обеспечения безопасности в автодорожных туннелях, которые, по мнению французской делегации, надлежит затронуть в рамках Многопрофильной группы экспертов по безопасности в туннелях, созданной недавно Европейской экономической комиссией Организации Объединенных Наций.
As the Wong report noted, for example, in one country, the ISAs were summarized in 33 pages, as the complete standards were felt to be 'overwhelming.' Как, например, отмечалось в докладе Вона, в одной из стран МСА были изложены в сжатой форме на ЗЗ страницах, поскольку полный текст стандартов был сочтен чрезмерно громоздким.
In March 1891, M. M. Snell expressed his opinion on Theosophy in the pages of The Washington Post, after which the newspaper published W.Q. Judge's comment "Tenets of Theosophy." В марте 1891 года М. М. Снелл высказал своё мнение о теософии на страницах «Вашингтон пост», после чего газета опубликовала реплику У. К. Джаджа «Tenets of Theosophy».
"Its 15,000 pages offer a comprehensive analysis of lexicon and usage for the period 1100-1500, based on the analysis of a collection of over three million citation slips, the largest collection of this kind available." «На его 15000 страницах дан подробный анализ лексики и её узуса с 1100 г. по 1500 г. на основании анализа более чем трёх миллионов цитат, самой большой, доступной на сегодняшний день, подборки такого рода.»
Pages are where you actually write whatever you are going to write. Once you have created a book, you can type text in the main text box. На страницах вы можете записывать ваши записки. Создав книгу, вы сразу можете начинать вводить текст в основном текстовом поле.
media support for the holding of the Third Road Safety Week on internet pages of the Ministry of the Interior, Police of the Czech Republic, Ministry of Transport and Communications of the Czech Republic - Road Safety (BESIP), обеспечение поддержки в проведении третьей Недели безопасности дорожного движения при помощи средств массовой информации с освещением ее хода в Интернете на адресных страницах министерства внутренних дел, полиции Чешской Республики, министерства транспорта и связи Чешской Республики - Совета безопасности дорожного движения (БЕСИП),
Each of them has a single unbroken reading line, whether it's going zigzag across the walls or spiraling up a column or just straight left to right, or even going in a backwards zigzag across those 88 accordion-folded pages. Каждый из них представляет собой единую непрерывную линию, либо в форме зигзага на стене, либо в форме спирали вокруг колонны, либо просто слева направо, либо даже в форме зигзага в обратном направлении как на тех страницах, сложенных гармошкой.