Our plans and results are presented on the following pages. |
Наши проекты и планы приведены на следуюших страницах. |
More information about the leader elections are available at the voting pages. |
Более подробно ознакомиться с выборами руководителя можно на страницах голосования. |
Google aggregates and organizes information published on the web; we don't control the content of these pages. |
Google собирает и упорядочивает информацию, размещенную на страницах в Интернете, но не отвечает за их содержание. |
Check the popular pages of my site is very important. |
Проверьте популярных страницах моего сайта является очень важным. |
This information you can find on the personal pages of restaurants at our site. |
Эту информацию Вы можете найти на персональных страницах заведений на нашем сайте. |
Publications and TV reportages for 2008-2010 are given on the projects pages. |
Публикации и ТВ-репортажи 2008-2010 годов приведены на страницах проектов. |
WordPress 2.8.1 fixes many bugs and tightens security for plugin administration pages. |
WordPress 2.8.1 устраняет многие ошибки и уплотняет безопасности для плагина страницах администрации. |
To facilitate the display of our site, contents are displayed in separate pages. |
Для облегчения отображения нашего сайта, содержимое отображается на отдельных страницах. |
It was quite logical given the prolonged absence from these pages that something was about to change. |
Вполне логично, длительное отсутствие на этих страницах что-то изменится. |
On the pages of the magazine dialogue is carried on aimed at smoothing the differences. |
На его страницах ведется диалог, направленный на преодоление различий. |
Freewheeling thoughts on news and political events that we offer every day, read through the pages of newspapers. |
Столкнувшихся с мыслями о новостях и политических событий, которые мы предлагаем каждый день, читайте на страницах газет. |
We use WML to separate the specific content of a page from the elements common to multiple pages. |
Чтобы отделить содержимое конкретных страницы от элементов, повторяющихся на нескольких страницах, мы используем WML. |
You can also browse books by subject in the booksellers' catalogues pages. |
Можно также просматривать книги по тематике на страницах каталогов продавцов. |
For more information read the Internationalisation pages. |
Дополнительная информация находится на языковых страницах. |
A: The time in both pages is defined according to your time zone. |
О: Время на обеих страницах соответствует вашему временному поясу. |
Information on pages available in multiple languages. |
Информация о страницах, доступных на различных языках. |
On the pages of this website you can learn a lot about me. |
На страницах сайта вы сможете узнать многое обо мне. |
Nelly Krassy back pages of the Telegraph newspaper. |
Нелли Krassy последних страницах газеты Telegraph. |
For more information on hosting opportunities please visit the OSS Oregon State University pages. |
Для получения дополнительной информации о моментах, связанных с хостингом, пожалуйста, посетите OSS на страницах Oregon State University. |
Its substantive pages disseminate information and documentation of major disarmament-related conferences. |
На страницах веб-сайта, посвященных вопросам существа, содержится информация и документация о крупных конференциях по вопросам разоружения. |
Users can navigate the pages by country, beneficiary group, intervention type and project to access up-to-date performance data online. |
На этих страницах веб-сайта пользователи могут получать в режиме «онлайн» новейшие данные о достигнутых результатах по конкретным странам, группам бенефициаров, видам мероприятий и проектам. |
All publicly disclosed reports may be viewed on the OIAI pages of the UNICEF website: internal audit reports. |
Со всеми публично раскрытыми отчетами можно ознакомиться на посвященных УВРР страницах веб-сайта ЮНИСЕФ в разделе «Отчеты о внутренних ревизиях». |
It's been all over the society pages with Guy's engagement. |
С помолвкой Гая это было на всех страницах светской хроники. |
The reports contain more than 200 pages, of which 50-60 pages are tables, while the remaining pages contain comments on individual national inventories. |
Объем этого доклада составляет более 200 страниц, из которых 50-60 страниц содержат таблицы, а на остальных страницах изложены замечания в отношении индивидуальных национальных кадастров. |
To specific pages and specific words on those pages. |
К конкретным страницам и конкретным словам на этих страницах. |