Английский - русский
Перевод слова Pages
Вариант перевода Страницах

Примеры в контексте "Pages - Страницах"

Примеры: Pages - Страницах
In the pages of Avengers: The Initiative #6 (January 2008), the team's drill instructor Gauntlet is left battered with 'NW' (the New Warriors tag) sprayed on him. На страницах Avengers: The Initiative #6 (январь 2008) инструктор по тренировке команды «Рукавица» оставлен избитым с помощью «NW» (эмблема «Новых Воинов») напавшей на него.
Following up on the status of the Oracle Corporation that Namor had set up in the pages of Namor, Jim Hammond (the Golden Age Human Torch) and Danny Rand decided to set up a new Heroes for Hire organization. Следуя за статусом корпорации Oracle, которую Нэмор установил на страницах «Namor», Джим Хаммонд («Человечек-факел Золотого века») и Дэнни Рэнд решили создать новую организацию «Герои по Найму».
Thus we thank all who supported our Internet edition, and we, in our turn, glad to see our new friends, partners and guests on its pages. Итак, мы признательные всем, кто поддержал наше Интернет-издание, а мы, в свою очередь, рады видеть на его страницах наших новых друзей, партнеров и гостей.
In 2009, the humour site Urlesque deemed September 9 "A Day Without Cats Online", and had over 40 blogs and websites agree to "cats from their pages for at least 24 hours". В 2009 году юмористический сайт Urlesque объявил 9 сентября «Днём без кошек онлайн», и более 40 блогов и сайтов поддержали «кошек на своих страницах продолжительностью не менее 24 часов».
Taking into consideration the importance of the issue, newspaper «The Delo» organized a wide discussion of the Tax Code on pages of the newspaper as well as on the portal Delo.ua. Учитывая всю важность вопроса, редакция газеты «ДЕЛО» организовала широкое обсуждение проекта налогового кодекса на страницах газеты и на портале Delo.ua.
All colors and tints of heart-felt experience: joy and sorrow, memories and dreams, disappointments and hopes, merry jokes and heroic impulses, the tragic and the ironical often sound on adjoining pages. Все цвета и оттенки сердечных переживаний: радости и печали, воспоминания и мечты, разочарования и надежды, веселые шутки и героические порывы, трагическое и ироническое часто звучат на соседних страницах.
Web site optimization - is a number of tasks, which guarantee site arrangement on the first pages, according to the user request and according to this raise visiting and effectiveness of your Internet resource (web site). Оптимизация веб-сайта - совокупность работ, которые обеспечивают размещение сайта на первых страницах в результате поиска по заданному запросу пользователя и тем самым повышают посещаемость и эффективность Вашего Интернет-ресурса (веб-сайта).
In the Ultimate Marvel universe within the pages of the Ultimate Origins #1, it is revealed that super-powered "mutants" were artificially created via genetic modification by the Weapon X program in a laboratory in Alberta, Canada in October 1943. Во вселенной Ultimate Marvel на страницах Ultimate Origins #1 выяснилось, что суперматериальные «мутанты» были искусственно созданы с помощью генетической модификации программы Оружие Икс в лаборатории в Альберте, Канада в октябре 1943 года.
At seventeen pages your argument was an exhausted one and you are clearly not frightened to say what you believe many times within the same document Ты изложил все свои аргументы на семнадцати страницах, и ты не боишься отстаивать свои убеждения по много раз в одной работе.
Review and optionally edit the command line. The updated command line is not validated, and the options that are set on other pages of the SSIS Execution utility are not updated. Просмотр и возможность изменения командной строки. Обновленная командная строка не проверяется, и параметры, установленные на других страницах программы выполнения служб SSIS, не обновляются.
Read about the CodeGear Developer Network navigation menus, article lists, and article pages, and see some of the latest features we've been adding to the site. Почитайте об использовании меню сайта CodeGear Developer Network, о списках статей, о страницах со статьями, и посмотрите на некоторые возможности, добавленные нами на сайт в последнее время.
Replaces identical index entries, which occur also on the directly following page or pages, with a single entry that lists the first page number and a "p" or "pp". Замена идентичных элементов указателя, которые встречаются также на следующей странице или страницах, на один элемент, который указывает номер первой страницы и "р" или "рр".
As an example, If you want to print the top two rows of the sheet as well as the first column (A)on all pages, do the following: Например, чтобы напечатать верхние две строки листа и первый столбец (А) на всех страницах, выполните следующие действия.
Joshua Landis, a U.S. expert on Syria tweeted that Makhlouf had left Syria and that he and his brother Ihab had removed Assad's photo from their Facebook pages and WhatsApp profiles. Джошуа Лэндис, американский эксперт по сирийскому, написал, что Махлуф покинул Сирию, и что он и его брат Ихаб убрали фото Асада на своих страницах в Facebook и WhatsApp.
And the sooner we get signatures on all of these pages, the sooner we'll be gone. И чем скорее мы соберём подписи на всех этих страницах, тем скорее уйдём.
While the pages of history mention other organizations which did not rise to the expectations of the world's peoples, the survival of our organization for the past five decades is testimony to the loftiness of the purposes and principles of its Charter. Хотя на страницах истории можно найти упоминание других организаций, которые не оправдали надежд народов мира, долговечность нашей Организации на протяжении пяти десятилетий является подтверждением благородных целей и принципов ее Устава.
But it's, like, eight pages long, and they send me a new one, like, every three weeks! Но оно было на 8 страницах, и они слали мне новое каждые три недели...
but, as the Survey describes in the following pages, society as a whole pays a price in reduced economic growth. ; но, как отмечается на следующих страницах "Обзора", общество в целом расплачивается более низкими темпами экономического роста.
They must be printed on consecutively numbered pages, with margins of at least 2.5 cm (1 inch) on all four sides. A diskette with the text must be attached, and the word-processing programme used must be indicated. Они должны быть отпечатаны на пронумерованных страницах с полями, по крайней мере, 2,5 см (1 дюйм) со всех четырех сторон; к тексту должна быть приложена дискета, и должна быть указана используемая текстопроцессорная программа.
It has been accepted by many institutions in Peru and Bolivia and is also used on Wikipedia Quechua pages, and by Microsoft in its translations of software into Quechua. Она была принята многими учреждениями в Перу и Боливии, а также используется на страницах Википедии на кечуа, и корпорации Microsoft в своих переводах программного обеспечения на кечуа.
The CTC notes Saudi Arabia's response concerning the freezing of funds in compliance with Security Council resolution 1267, as indicated at pages 4 and 5 of the first report, as well as at page 5 of the third report. КТК принимает к сведению приведенную на страницах 4 и 5 первого доклада и на странице 5 третьего доклада информацию о замораживании в Саудовской Аравии средств во исполнение резолюции 1267 Совета Безопасности.
Whereas the financial statements of the regular budget and project funds are included in the preceding pages, the financial statements of the Provident Fund form a separate section of the present report. Если финансовые ведомости по регулярному бюджету и фондам для проектов приведены на предыдущих страницах, финансовые ведомости по Фонду(ам) обеспечения персонала представляют собой отдельный раздел настоящего доклада.
In the right-hand column of the tables shown on the second and third pages of the document, the heading should read "Members/Participants", not "Members". В правом столбце таблиц, помещенных на второй и третьей страницах документа, заголовок должен гласить «Члены/участники», а не «Члены».
The extraordinary coverage given to the Summit - it had been featured on the covers and front pages of some of the world's leading publications - had been complemented by an inter-agency marketing campaign coordinated by the Department of Public Information to coincide with the Summit. Исключительно широкое освещение Встречи - что нашло отражение в заголовках и сообщениях, приведенных на первых страницах ведущих мировых изданий, - было дополнено межведомственной маркетинговой кампанией, совпавшей по времени со Встречей и скоординированной Департаментом общественной информации.
The pages of newspapers and magazines frequently contain articles offering advice to parents and children on topical issues of education and upbringing, health care, food hygiene and clean water, and prevention of traffic accidents involving injury to children. На страницах газет и журналов постоянно встречаются советы для родителей и детей по актуальным вопросам воспитания, здравоохранения, гигиены питания и потребления воды и профилактики детского дорожно-транспортного травматизма.