Английский - русский
Перевод слова Pages
Вариант перевода Страницах

Примеры в контексте "Pages - Страницах"

Примеры: Pages - Страницах
With regard to the programme of work and mandated programmes, as stated in pages 1 and 2 of the informal paper of 31 October, adjustments were constantly being made and any significant reduction in the budget had implications for the programme of work. В отношении программы работы и утвержденных программ, как указывается на страницах 1 и 2 неофициального документа от 31 октября, изменения в них вносятся постоянно, и значительный пересмотр бюджета влечет за собой последствия для программы работы.
The Counter-Terrorism Committee notes the policies adopted by Kuwait to regulate charitable work, including the establishment of the Supreme Committee to act as a permanent authority for the control of charitable work, as indicated in pages 3 and 4 of the supplementary report. Контртеррористический комитет принимает к сведению установки, принятые Кувейтом для регулирования благотворительной деятельности, включая создание высшего комитета, который будет действовать в качестве постоянного органа контроля за благотворительной деятельностью, как указано на страницах З и 4 дополнительного доклада.
The documents referred to in paragraph 6 (a) are available on the "Procurement and Infrastructure Development" and "Electronic Commerce" pages in the "UNCITRAL Texts and Status" section of the UNCITRAL website. Документы, указанные в подпункте 6 (а), размещены на страницах "Закупки и развитие инфраструктуры" и "Электронная торговля" в разделе "Тексты ЮНСИТРАЛ и их статус" веб-сайта ЮНСИТРАЛ.
However, the National Plan for Human Rights, referred to on pages 32 and 35 of the addendum to the report, might not have enough weight under the law to be fully applicable. Однако достаточным ли весом по отношению к закону обладает упомянутый на страницах 32 и 35 добавления к докладу Национальный план в области прав человека, чтобы могло быть обеспечено его конкретное применение?
It continued to revise and update its web site,, which featured pages such as those on the study series on African security, disarmament update, the fact sheet on African disarmament and current events. Он продолжал пересматривать и обновлять свой веб-сайт, на страницах которого размещались публикации из серии исследований по вопросам безопасности в Африке; бюллетень по вопросам разоружения; фактологический бюллетень по вопросам разоружения в Африке; и освещались текущие события.
The CTC is pleased to note the comprehensive measures outlined in the draft Anti-Terrorism Bill, enumerated on pages 3 and 4 of its third report, and looks forward to receiving a copy of the draft bill as noted at page 4 of the same report. КТК с удовлетворением принимает к сведению всеобъемлющие меры, закрепленные в законопроекте о борьбе с терроризмом и перечисленные на страницах З и 4 третьего доклада Республики Корея, и выражает надежду на получение текста законопроекта, как об этом говорится на странице 4 доклада.
should be in the back pages of The Village Voice. самое место на последних страницах газеты "Ежедневный Деревенщина".
A French language version of DDA Update is now being produced and distributed, which the Department, in collaboration with the Department of Public Information, is having posted on the French pages of the United Nations web site. В настоящее время публикуется и распространяется вариант издания "DDA Update" на французском языке, которое Департамент в сотрудничестве с Департаментом общественной информации размещает на страницах веб-сайта Организации Объединенных Наций на французском языке.
It is encouraging that Conning expressed its willingness to provide news items and input for the FEEI website and blog, articles for the FEEI newsletter, and contributions to the website pages including information for investors, project developers, and participants of a financing coordination agreement. Обнадеживает то, что "Коннинг" выражает готовность предоставлять новостные блоки и материалы для веб-сайта и блага ФИЭЭ, статьи для информационного бюллетеня ФИЭЭ и другие сведения для размещения на страницах веб-сайта, включая информацию для инвесторов, разработчиков проектов и участников соглашения о координации финансирования.
The effective capacity in pages of the 11 current machines, namely, the expected output under reasonable assumptions regarding the nature of the jobs (number of pages, number of jobs and number of copies), is as follows: Фактическая производительность в страницах имеющихся 11 машина, т.е. ожидаемое количество оттисков при разумных предположениях в отношении характера работ (количество страниц, количество работ и количество экземпляров), является следующей:
In reporting on implementation of this Article, the guidelines contained in the United Nations Manual on Human Rights Reporting, particularly those set out in pages 273 and 274 thereof, advise Parties to: В Руководстве Организации Объединенных Наций по представлению докладов в области прав человека, особенно на страницах 273 и 274, государствам-участникам при представлении сведений об осуществлении данной статьи рекомендуется:
The author submits that when he was sentenced in 1995, the Court had before it one psychological report of 1993 and one psychiatric report of 1995, which contained only two pages and was based on only one meeting with the author. Автор утверждает, что, когда ему выносили приговор в 1995 году, в распоряжении суда имелось заключение психолога 1993 года и заключение психиатра 1995 года только на двух страницах, которое было составлено на основании лишь одной встречи с автором.
(a) For responses to question 10 above for which no definition of coverage was provided, please provide details of how your country defines the extent of coverage (attach additional pages if necessary). а) Отвечая на вопрос 10, для которого не дано определение "охвата", просьба сообщить, как в вашей стране определяется степень охвата (при необходимости изложить на дополнительных страницах).
The consolidated text of the remaining legislative recommendations and the model provisions replaces the entirety of the legislative recommendations set out in pages xi to xxv of the UNCITRAL Legislative Guide on privately financed Infrastructure Projects." Сводный текст оставшихся рекомендаций по законодательным вопросам и типовых положений полностью заменяет рекомендации по законодательным вопросам, изложенные на страницах xi-xxvi Руководства ЮНСИТРАЛ для законодательных органов по проектам в области инфраструктуры, финансируемым из частных источников".
Other features are presented as Pages in the menu above. Другая информация находится на страницах в меню выше.
Well, I'm in the Pink Pages. Если что, я в "Розовых страницах".
Pages 61 and 62 describe the measures taken with regard to the protection of women's rights in relation to employment. На страницах 92 и 93 содержится информация о мерах, которые приняты в отношении защиты прав женщин в сфере труда.
Alternating Page Styles on Odd and Even Pages Чередование стилей страницы на нечетных и четных страницах
Pages 5 and 12 of the report presented details on the provisions and aims of that Law, which constituted an ambitious attempt to create a gender mainstreaming "reflex" on the part of planners, legislators and implementers. На страницах 5 и 14 доклада содержится подробная информация о положениях и целях данного Закона, который представляет собой амбициозную попытку выработать у специалистов в области планирования, законодателей и исполнителей своего рода рефлекс учета гендерного фактора.
Pages 8 and 9, figures 1 and 2 respectively should read GE.-64749 English Page На страницах 9 и 10 графики 1 и 2, соответственно, следует заменить следующими:
A Web Part, also called a Web Widget, is an ASP.NET server control which is added to a Web Part Zone on Web Part Pages by users at run time. ШёЬ Part (рус. часть сети), также именуемая Web Widget - серверный элемент управления ASP.NET, добавляемый пользователями к области Web Part (Web Part Zone) на страницах с поддержкой Web Part в ходе выполнения.
Reproduction requests (pages) Размножение документов по заявкам (в страницах)
Yours is in these pages. Твое прошлое на этих страницах.
It's all in these pages. Все на этих страницах.
All that in 70 pages. Всё это на 70 страницах.