Английский - русский
Перевод слова Organization
Вариант перевода Структура

Примеры в контексте "Organization - Структура"

Примеры: Organization - Структура
The biggest differences between the new and old organization are: The old organization was closely connected to the statistical units - the new organization is statistical process oriented. Основные различия между новой и старой организационной структурой заключаются в следующем: Старая организационная структура была тесно связана с потребностями статистических подразделений, в то время как новая структура ориентирована на обслуживание статистических процессов.
The internal control framework is the system by which an organization's structure, work and authority flows and people and management information systems are designed to help the organization accomplish specific goals or objectives. Система внутреннего контроля - это система, определяющая, как структура организации, ее оперативные процессы и порядок подчинения, а также кадры и системы управленческой информации способствуют достижению этой организацией конкретных целей или задач.
In March 2009 the international non-profit organization Global Action against Poverty was established as the legal international representative organization of Brothers of Charity. В марте 2009 года была создана международная некоммерческая структура «Глобальное движение по борьбе с нищетой», выступающая в качестве организации - легитимного международного представителя «Братьев-благотворителей».
A third organization, the United Lodge of Theosophists or ULT, in 1909 split off from the latter organization. Третья структура, известная как The United Lodge of Theosophists (ULT), отделилась от второй в 1909 году.
Indeed, the GM staff structure clearly reflects an organization devoted to substantive thematic research. В этой связи можно отметить, что нынешняя кадровая структура ГМ не отражает обязанностей согласно его основному мандату.
OIOS observed that in seven missions a JMAC type of organization has already been established. УСВН отметило, что в рамках семи миссий уже создана структура по типу ОАГМ.
Age Concern New Zealand is an organized and effective organization working at the local, regional and national levels. «Эйдж консерн» - организованная и эффективная структура, действующая на местном, региональном и национальном уровнях.
The organization of the road transport sector has undergone an important decentralization during the last decade. В течение последнего десятилетия организационная структура сектора автомобильного транспорта претерпевает существенную децентрализацию.
The meeting also discussed the structure and organization of future meetings. На совещании также обсуждались структура и организация будущих совещаний.
Several delegates expressed the view that the proposed organization chart of UNDCP was not part of the budget approval process. Ряд делегатов выразили мнение, что предлагаемая организационная структура ЮНДКП не является частью процесса утверждения бюджета.
We say this because the structure of any organization depends on the nature of its membership. Мы напоминаем об этом потому, что структура любой организации зависит от характера ее членского состава.
The organization of the project will be kept as simple as possible. 28 Организационная структура проекта будет предельно простой.
The formation, abolition, functions, powers and organization of the ministries are regulated by law. Порядок создания и ликвидации министерств, а также их функции, полномочия и организационная структура регулируются законом.
Such organization enables cost allocation by company sections and the creation of internal balance sheets. Такая организационная структура позволяет планировать распределение расходов между различными подразделениями предприятия и создать систему внутренней отчетности.
3.3 The mandate, functions and organization of each of these units are prescribed in separate Secretary-General's bulletins. З.З Мандат, функции и организационная структура каждого из этих подразделений описываются в отдельных бюллетенях Генерального секретаря.
The decentralized structure of FAO reinforces and facilitates the permeation of TCDC in practically all spheres of the organization's activities. Децентрализованная структура ФАО укрепляет и усиливает осуществление ТСРС практически во всех сферах деятельности Организации.
The organization of the social welfare services has ensured their accessibility. Организационная структура служб социального обеспечения гарантирует их доступность.
The Department should undertake a fundamental review to determine whether its organization was appropriate to the task before it. Департаменту следует провести фундаментальный обзор, с тем чтобы определить, отвечает ли его организационная структура задаче, стоящей перед ним.
The Article 90 Act defines the organization, jurisdiction and authority of the Commission. В Законе о статье 90 определены организационная структура, юрисдикция и полномочия комиссии.
A separate presidential decree specified the organization and the functioning of the Commission. В отдельном указе президента были конкретно определены организационная структура и функции этой комиссии.
However, when diaspora associations are patriarchal in organization, involving migrant women in the actual decisions over investments may be challenging. Однако в тех случаях, когда структура объединений диаспор имеет патриархальный характер, с привлечением женщин-мигрантов к процессу принятия практических инвестиционных решений могут возникать определенные трудности.
The eleventh session of UNCTAD had a unique architecture in respect of its organization and management. В основу организации работы на одиннадцатой сессии ЮНКТАД и управления ею была положена уникальная структура.
It therefore provides an initial framework of expected levels of total resources, programmes and an organization chart. Поэтому в нем содержится первоначальная структура предполагаемого общего объема ресурсов, программ и организационная схема.
As a result, the organization of the Division was still not set by any official administrative issuance. Вследствие этого организационная структура Отдела по-прежнему не определена ни в одном официальном административном документе.
One organization stated that it was not "a commercial entity" and as such no incentives are given. Одна из организаций сообщила, что она - "не коммерческая структура" и поэтому никаких льгот такого рода не предоставляется.