For its part, the Guinea configuration held two meetings to support the organization of elections. |
Со своей стороны, Структура по Гвинее организовала два совещания в поддержку организации выборов. |
The principles applied to the organization of work were basically sound and the framework did not preclude greater flexibility. |
Принципы, применимые к организации работы, в основном целесообразны, и структура не исключает большую гибкость. |
The establishment, organization, jurisdiction, system and structure of courts shall be regulated by law. |
Установление, организация, юрисдикция, система и структура судов регулируются законом. |
The new organization structure is aligned with the programme structure, thus simplifying accounting and reporting, and enhancing accountability and transparency. |
Новая организационная структура приведена в соответствие с программной структурой, что упрощает ведение учета и составление отчетности и повышает степень подотчетности и прозрачности. |
A horizontal, flatter matrix organization; |
а) горизонтальная, более плоская матричная организационная структура; |
A flexible organization working through flex teams established around projects; |
с) гибкая организационная структура, функционирующая через созданные при проектах группы гибкого состава; |
The organization's structure allows members to exchange their experiences in the relevant market. |
Структура организации позволяет ее членам обмениваться опытом на соответствующем рынке. |
Although the organization of each school system varies, the general structure is the same in each community. |
Хотя организация каждой из школьных систем различна, общая структура неизменна во всех сообществах. |
This entity will be a non-profit organization that centralizes all the decision-making centres on marketing operations and regulatory activities related to cashew nuts and cotton. |
Эта структура будет некоммерческой организацией, которая позволит централизовать все звенья принятия решений по сбытовым операциям и нормативному регулированию деятельности, связанной с орехами кешью и хлопком. |
New organization design implemented as planned in February 2013 to empower country offices |
Новая организационная структура введена, как планировалось, в феврале 2013 года, в целях расширения возможностей страновых отделений. |
Whether or not a legal person endeavoured to comply with the law is reflected in the structure and policies of the organization. |
Структура и политика организации показывают, стремилось ли юридическое лицо соблюдать закон или нет. |
The structure and organization of such agencies or other specialized institutions varies from State to State. |
Структура и организация таких агентств варьируется от государства к государству. |
She got taken and put in the Cadet Org, the organization for the children. |
Её у меня забрали и поместили в Кадетскую организацию - структура ЦС для детей. |
The structure of the organization has enabled it to work efficiently and have a permanent presence. |
Структура организации позволяет ей работать эффективно и обеспечивать постоянное присутствие. |
Its organization and functioning, as well as the qualifications for membership, shall be described in the special regulations. |
Ее организационная структура, функции, а также требования, предъявляемые к ее членам, изложены в специальном регламенте. |
The attached organization chart details the proposed structure of ITS effective 1 July 2006. |
В прилагаемой схеме организационной структуры показана структура ОСПК, предлагаемая с 1 июля 2006 года. |
We recognize that its structure and organization must reach beyond the Security Council. |
Мы признаем, что ее структура и организация должна выходить за рамки Совета Безопасности. |
The structure, organization and internal culture of political parties determine their likelihood of promoting women candidates. |
Структура, организация и внутренняя культура политических партий определяют их готовность продвигать кандидатов-женщин. |
There has been no change in the organization's structure. |
Организационная структура Ассоциации не претерпела никаких изменений. |
From a survey organization's perspective the design and functionality of web questionnaires has many benefits in comparison to paper questionnaires. |
С точки зрения проводящей обследования организации структура и функции вебвопросников обладают многочисленными преимуществами по сравнению с бумажными формулярами. |
The network organization was to facilitate a continuous flow of information and training programmes. |
Организационная структура сети должна была обеспечивать непрерывный поток информации и осуществление учебных программ. |
This section addresses the composition of HRCC, its organization and method of work. |
В данном разделе рассматривается состав ККПЧ, его организационная структура и методы работы. |
A basic framework of common headings and provisions should be maintained, with revisions and additions reflecting the distinctive qualities of each international organization. |
Должна сохраняться основная структура общих рубрик и положений, с изменениями и добавлениями, отражающими отличительные черты каждой международной организации. |
The paramilitary organization had 32 regiments and 196 companies. |
Структура организации включает 32 полка и 196 подразделений. |
Structure is based on the formal organization and accepted policy. |
Структура основана на формальной организации и принятой модели поведения. |