Organization and terms of reference of the Office of Administration of Justice |
Организационная структура и круг ведения Управления по вопросам отправления правосудия |
Structure of the Organization's presence in social networks and its strategy and guidelines for their use |
Структура присутствия Организации в социальных сетях, а также ее стратегия и ориентиры в отношении их использования |
Various United Nations entities, such as UNICEF, UNFPA, UN-Women and the World Health Organization, are providing support in this area. |
Поддержку в этой области оказывают различные учреждения Организации Объединенных Наций, такие как ЮНИСЕФ, ЮНФПА, Структура "ООН-женщины" и ВОЗ. |
UN-Women cooperated with the World Meteorological Organization on the Conference on the Gender Dimensions of Weather and Climate Services, held in Geneva in November 2014. |
Структура «ООН-женщины» сотрудничала со Всемирной метеорологической организацией в связи с проведением в ноябре 2014 года в Женеве Конференции по гендерным аспектам работы метеорологических и климатологических служб. |
We would like to see an Organization whose structure, management and financing enable it to fulfil the responsibilities entrusted to it in the Charter. |
Мы хотели бы иметь такую Организацию, структура, управление и финансирование которой сделали бы возможными выполнение обязательств, возложенных на нее Уставом. |
The structure, mandate, relevance and dimensions of peace-keeping operations should spring from open, transparent and concerted reflection by the Member States of the Organization. |
Структура, мандат, актуальность и различные аспекты операций по поддержанию мира должны быть результатом открытого, транспарентного и согласованного изучения со стороны государств - членов нашей Организации. |
B. Organization of the executive, legislative |
В. Организационная структура органов исполнительной, |
ADMINISTRATIVE ORGANIZATION, GOVERNMENT STRUCTURE AND RECENT POLITICAL HISTORY 26 - 71 23 |
АДМИНИСТРАТИВНОЕ УСТРОЙСТВО, ОБЩАЯ ПОЛИТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА И ИСТОРИЯ 26 - 71 30 |
Organization structure, size and composition of armed forces |
организационная структура, численность и состав вооруженных сил |
Organization and jurisdiction of the courts of the Slovak Republic |
А. Организационная структура и юрисдикция судов в Словацкой Республике |
It was noted that the new structure was also useful in relation to the consideration of the Organization's overall rule of law activities. |
Было отмечено, что новая структура также весьма полезна с точки зрения рассмотрения связанной с вопросами права деятельности Организации в целом. |
Organization of the Secretariat [Establishment of a Legal Department] |
Организационная структура Секретариата [учреждение «Правового департамента»] |
A. Organization, structure and management |
А. Организация, структура и управление |
Organization chart of the Office of Military Affairs as at 1 July 2008 |
Организационная структура Управления по военным вопросам по состоянию на 1 июля 2008 года |
As the Organization continued to develop and increase in complexity, the number of parts and sections of the budget increased significantly. |
По мере того, как Организация продолжала развиваться, а ее структура становилась все более сложной, число частей и разделов бюджета значительно увеличилось. |
The United Nations, as the only Organization with a truly global membership, has both a unique opportunity to meet challenges and a responsibility to take action. |
Организация Объединенных Наций как единственная структура, которая объединяет государства-члены, представляющие все регионы мира, обладает уникальными возможностями по урегулированию проблем, но одновременно на нее ложится и уникальная ответственность за предпринимаемые действия. |
UN-Women also partnered with the International Labour Organization (ILO) for a ministerial breakfast round table on decent work and women's economic empowerment. |
ЗЗ. Структура «ООН-женщины» также совместно с Международной организацией труда (МОТ) организовала завтрак «за круглым столом» на уровне министров, посвященный вопросам достойной работы и расширения экономических прав и возможностей женщин. |
Organization chart of the United Nations system - updated in PDF and printable formats with appropriate hyperlinks |
Организационная структура системы Организации Объединенных Наций - обновлена в формате PDF и в формате, предназначенном для распечатки, с соответствующими гиперссылками |
A Secretary-General's bulletin entitled "Organization of the Office for Disarmament Affairs" will be issued, revising the precedent bulletin on the issue. |
Будет издан бюллетень Генерального секретаря, озаглавленный «Организационная структура Управления по вопросам разоружения» и отражающий изменения, которые произошли со времени публикации предыдущего бюллетеня по этому вопросу. |
Mr. Lim (Singapore) said that his delegation had noted the Secretary-General's acknowledgement of the Organization's dysfunctional ICT structure. |
Г-н Лим (Сингапур) говорит, что его делегация приняла к сведению тот факт, что Генеральный секретарь подтвердил, что структура ИКТ в Организации функционирует неэффективным образом. |
As part of its contribution to the evaluation of the Office of Internal Oversight Services (OIOS), UN-Women undertook an analysis of gender mainstreaming in the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo. |
В рамках содействия проведению оценки Управлением служб внутреннего надзора (УСВН) структура «ООН-женщины» проанализировала меры по учету гендерных аспектов в Миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Демократической Республике Конго. |
C. Organization, structure of the project and contributions of the different subgroups to the UN GTR |
С. Организация, структура проекта и вклады различных подгрупп в разработку ГТП ООН |
The standing organs of SCO - the Secretariat in Beijing and the Regional Anti-Terrorist Structure in Tashkent - which have been operational since 2004, are becoming effective collective instruments, ensuring the uninterrupted functioning of the Organization. |
Работающие с 2004 года постоянно действующие органы ШОС - Секретариат в Пекине и Региональная антитеррористическая структура (РАТС) в Ташкенте - становятся действенными коллективными инструментами, обеспечивающими бесперебойное функционирование Организации. |
The United Nations structure will be modified with the aim of showing the entire world that the Organization is an efficient and democratic body that can guarantee peace and development. |
Будет изменена структура Организации Объединенных Наций с целью показать всему миру, что наша Организация является эффективным и демократичным органом, который может гарантировать мир и развитие. |
Implicit in such a discussion has always been the question of whether the Organization's structure and functioning are adequate to the Charter's goals and about the means we can count on to implement them. |
В ходе такой дискуссии всегда подразумевался вопрос: отвечают ли структура и работа Организации целям Устава, и какие средства мы можем использовать для их достижения. |