Английский - русский
Перевод слова Odds
Вариант перевода Шансы

Примеры в контексте "Odds - Шансы"

Примеры: Odds - Шансы
I'll just take it that the odds are 50-50. Будем считать, мои шансы 50 на 50.
Maybe we're going to eat it, but I don't like the odds. Может быть, мы ее съедим, но мне наши шансы не нравятся.
Especially since now you know which horse is going to win before you set the odds. Особенно сейчас, когда ты знаешь, какая лошадь выиграет еще до того, как вы просчитаете шансы.
And if we induce v-fib, odds say that we'll be able to revive him. И если мы вызовем фибрилляцию, шансы есть и на то, что мы его откачаем.
If... when there is an if, there are odds, and I always beat the odds. Если? "Если" означает шанс на альтернативу, а я всегда удачно использую такие шансы.
If you're a match, but to increase our odds, we'd like to get your friends and family tested as well. Если подойдете конечно, но чтобы увеличить наши шансы, мы хотели бы привлечь ваших друзей и членов семьи.
What are the odds if they operate? И каковы ее шансы, если они прооперируют?
After that, the odds of finding a missing person drop to nothing, right? После этого шансы найти пропавшего человека улетучиваются.
Right, if you're thinking of placing a bet on this at home, here are the odds. Дейтвительно, если Вы хотите поставить на него, у Вас будут шансы.
What are the odds that war's declared? Какие шансы, что война начнется?
What if I told you I could double your odds? Что скажешь если я удвою твои шансы?
What are the odds of that happening? Каковы были шансы, что так сложится?
We wait until the odds are in our favor. Мы подождем, пока шансы в нашу пользу
To maximize their odds the team leaves at the coldest time of night when the ice is frozen solid. Чтобы увеличить шансы команда выходит в самое холодное время ночи, пока лед скован холодом.
If you play enough of 'em, odds are you're in for a big win, and that's just basic science. Если купить их достаточно, шансы на большой выигрыш возрастают, это просто основа. Мм.
Every card that's dealt, your odds change. с каждой новой картой ваши шансы меняются.
That's right... Despite all the odds, the Orson high wrestling team had finally won one meet. Несмотря на все шансы проиграть, команда борцов Орсона в конце концов выиграла одну встречу.
If I didn't think his odds were better with me, I'd say so. Если бы я думал что мои шансы вытащить его были малы, я бы сказал об этом.
I know, what are the odds? Я знаю, каковы были шансы?
I'll tell you what the odds are, Mike. 1 in 2. Я скажу тебе каковы шансы, Майк. 1 к 2.
Scatter into the cities, propagate until the odds are in our favor, - then let the humans decide... Рассеяться по городам, размножиться, чтобы шансы были в нашу пользу, потом дать людям выбор...
Yes, I had a maid who was murdered, but that means the odds of you being killed are practically nil. Да, у меня была горничная, которую убили, но это значит, что твои шансы быть убитой практически ничтожны.
But I knew the odds of somebody making it were close to zero no matter how good they were. Но я знала, что шансы стать звездой были равны нулю, даже несмотря на талант.
What are the odds that he just happened to change his mind about leaving her for me. Каковы шансы, что он просто пришёл сказать мне, что передумал, и выбирает её, а не меня.
I know the odds are against us, but at least we've got to try. Я знаю, что шансы против нас, но по крайней мере, нужно попробовать.