| I'll just take it that the odds are 50-50. | Будем считать, мои шансы 50 на 50. |
| Maybe we're going to eat it, but I don't like the odds. | Может быть, мы ее съедим, но мне наши шансы не нравятся. |
| Especially since now you know which horse is going to win before you set the odds. | Особенно сейчас, когда ты знаешь, какая лошадь выиграет еще до того, как вы просчитаете шансы. |
| And if we induce v-fib, odds say that we'll be able to revive him. | И если мы вызовем фибрилляцию, шансы есть и на то, что мы его откачаем. |
| If... when there is an if, there are odds, and I always beat the odds. | Если? "Если" означает шанс на альтернативу, а я всегда удачно использую такие шансы. |
| If you're a match, but to increase our odds, we'd like to get your friends and family tested as well. | Если подойдете конечно, но чтобы увеличить наши шансы, мы хотели бы привлечь ваших друзей и членов семьи. |
| What are the odds if they operate? | И каковы ее шансы, если они прооперируют? |
| After that, the odds of finding a missing person drop to nothing, right? | После этого шансы найти пропавшего человека улетучиваются. |
| Right, if you're thinking of placing a bet on this at home, here are the odds. | Дейтвительно, если Вы хотите поставить на него, у Вас будут шансы. |
| What are the odds that war's declared? | Какие шансы, что война начнется? |
| What if I told you I could double your odds? | Что скажешь если я удвою твои шансы? |
| What are the odds of that happening? | Каковы были шансы, что так сложится? |
| We wait until the odds are in our favor. | Мы подождем, пока шансы в нашу пользу |
| To maximize their odds the team leaves at the coldest time of night when the ice is frozen solid. | Чтобы увеличить шансы команда выходит в самое холодное время ночи, пока лед скован холодом. |
| If you play enough of 'em, odds are you're in for a big win, and that's just basic science. | Если купить их достаточно, шансы на большой выигрыш возрастают, это просто основа. Мм. |
| Every card that's dealt, your odds change. | с каждой новой картой ваши шансы меняются. |
| That's right... Despite all the odds, the Orson high wrestling team had finally won one meet. | Несмотря на все шансы проиграть, команда борцов Орсона в конце концов выиграла одну встречу. |
| If I didn't think his odds were better with me, I'd say so. | Если бы я думал что мои шансы вытащить его были малы, я бы сказал об этом. |
| I know, what are the odds? | Я знаю, каковы были шансы? |
| I'll tell you what the odds are, Mike. 1 in 2. | Я скажу тебе каковы шансы, Майк. 1 к 2. |
| Scatter into the cities, propagate until the odds are in our favor, - then let the humans decide... | Рассеяться по городам, размножиться, чтобы шансы были в нашу пользу, потом дать людям выбор... |
| Yes, I had a maid who was murdered, but that means the odds of you being killed are practically nil. | Да, у меня была горничная, которую убили, но это значит, что твои шансы быть убитой практически ничтожны. |
| But I knew the odds of somebody making it were close to zero no matter how good they were. | Но я знала, что шансы стать звездой были равны нулю, даже несмотря на талант. |
| What are the odds that he just happened to change his mind about leaving her for me. | Каковы шансы, что он просто пришёл сказать мне, что передумал, и выбирает её, а не меня. |
| I know the odds are against us, but at least we've got to try. | Я знаю, что шансы против нас, но по крайней мере, нужно попробовать. |