Английский - русский
Перевод слова Odds
Вариант перевода Шансы

Примеры в контексте "Odds - Шансы"

Примеры: Odds - Шансы
Although the odds for success in 1991-2 were not great, the West had to try. Хотя шансы на успех в 1991-2 годах были небольшими, Запад должен был рискнуть.
What are the odds of two buoys failing? Каковы шансы, что оба буя вышли из строя?
Yes, and the odds of the DNA coming from someone other than the suspect are 100 billion to one. Да и шансы, что ДНК принадлежит кому-то другому, а не подозреваемому - около 100 млрд к одному.
What are the odds of me being a ball boy? Какие у меня шансы стать болбоем?
Well, what are the odds it could work? Хорошо, каковы шансы что это может сработать?
Now, you can see the odds of winning haven't changed, but it's now fantastically easy to imagine who's going to win. Итак, вы видите, что шансы выигрыша не изменились, но теперь предельно ясно можно представить, кто выиграет.
So, can you show us the odds of dice? Значит, вы можете научить нас считать шансы, когда играешь в кости?
Wh-what are the odds of seeing you here of all places? Каковы были шансы встретить вас здесь?
Your brother's not out of the woods, of course, but if I were a betting man, I'd give him decent odds. Ваш брат ещё в критическом состоянии, конечно, но я бы сказал, что шансы его высоки.
I give these kids 50-50 odds. Шансы молодожёнов - 50 на 50.
What odds are you giving on the notorious bookie Harry owed money? Каковы шансы, что печально известный букмекер Гарри задолжал деньги?
As I told you, it's experimental and the odds of success are very low. Как я уже сказала, оно экспериментально, и шансы на успех не высоки.
Teresa has a plan that might improve the odds in or favour У Терезы есть план, который может повысить наши шансы на успех.
And if takes every last person in the Cordon dying to increase our odds of survival, then so be it. И если придется умереть последнему человеку в Кордоне, чтобы повысить наши шансы на выживание, так тому и быть.
So if that number crosses with a Utica number, then odds are that's... И если этот номер совпадёт с Ютикой, велики шансы, что...
Even if we figure out a way to jump back into FTL, and right now, the odds are not good... Даже если мы найдем способ прыгнуть обратно в гиперскорость, и сделаем это прямо сейчас, шансы не в нашу пользу.
Ben and Reggie, you've got the odds, so raise big on the turn. Бен и Реджи у вас есть шансы, так что поднимайте ставки.
On the contrary I called you here because our odds are beyond scary Наоборот, я позвал вас сюда, потому что наши шансы пугающе малы.
I mean, I can't help but feel that those are terrible odds to build a future on. То есть я все равно боюсь, что это ужасные шансы для будущего.
capacity to assess realistically the risk situation and ability to alter the odds; and способности реалистично оценивать рискованную ситуацию и повышать свои шансы; и
Consequently, an important part of counter-piracy efforts must be measured in enhancing self-defence capabilities of commercial vessels, increasing the odds of success against pirates until war ships arrive. Как следствие, важным элементом наших усилий по борьбе с пиратством должно стать укрепление возможностей коммерческих судов по обеспечению собственной защиты, что повышает их шансы при столкновении с пиратами до подхода военных кораблей.
In Niger, UNV works in rural villages to provide opportunities for pre-school education, increasing the odds for children, especially girls, to attend school. В Нигере добровольцы ДООН работают над тем, чтобы в деревнях обеспечить доступ к дошкольному образованию и тем самым повысить шансы детей, особенно девочек, поступить в школу.
What are the odds that we survive tonight? аковы шансы что мы сегодн€ выживем?
I just mean the part about the odds of it happening. Я имею в виду, каковы вообще шансы, что это произойдет.
Steve... Five in six is your chance of surviving the first round of Russian roulette, and you've reversed those odds. Стив... 5 к 6 - вот твой шанс выживания первого раунда русской рулетки, а ты свои шансы сделал обратными.