Английский - русский
Перевод слова Odds
Вариант перевода Шансы

Примеры в контексте "Odds - Шансы"

Примеры: Odds - Шансы
What are the bloody odds of that? Каковы, черт возьми, наши шансы?
And if they are carriers, are the odds of them developing the disease? И если они носители, каковы... Каковы шансы, что у них разовьётся болезнь?
Now, odds are, he's got friends helped him do that, men just itching to do it again. Итак, есть все шансы, что у него есть друзья, которые помогали ему в том деле. Люди, которым не терпится сделать это снова.
What are the odds of the next card being one of them? Каковы шансы, что следующая карта будет одним из них?
If there was one bug in there, the odds are there are others. Если там был один "жучок", высоки шансы, что были и другие.
Nice. Looks like the odds just got better for me, then. Похоже, что мои шансы только что выросли.
What were the odds I'd be scooped up by that other removal guy? Какие были шансы, что я буду выжата этим грузчиком?
What are the odds of running into Cleveland and Carolyn everywhere we went? Каковы шансы встречать Кливленда и Каролину повсюду, куда мы идем, а?
Unpredictable, purely driven by chance, and the worst odds in the casino. Непредсказуемо, зависит от случая, и самые низкие шансы выиграть у казино
What are the odds that Spike and Sean don't know each other? Каковы шансы, что Спайк и Шон не знают друг друга?
Okay, and what are his odds if we dangle him like a worm on a hook in front of a barracuda? Хорошо, и каковы его шансы, если мы подвесим его как червяка на кручок перед барракудой?
No, I'm saying, "what are the odds?" Нет, я говорю "каковы шансы"?
I was thinking, what are the odds if you stuff 200 of them in there? Я тут подумал, Каковы шансы если вы поместите 200 штук туда?
You probably know what the odds of hitting a runner-runner flush in Texas Hold 'Em are, don't you? Какие шансы собрать раннер-раннер флэш в Техас Холд 'Эм, ты знаешь.
If it wasn't a setup in the first place, what are the odds of him keeping his mouth shut? Во-первых, если это не была подстава, каковы шансы, что он будет держать язык за зубами?
You know, I just don't see how this increases our odds any. I've been on the other side of a wolf bite. Знаешь, я не понимаю каким образом это увеличивает наши шансы на успех? я был на другой стороне волчьего укуса
His odds are a whopping 25,000 to 1! Его шансы на победу - 1 к 25,000!
What are the odds the FBI's signal chasing In Falls Church right now? Каковы шансы, что пелегнаторы ФБР прямо сейчас в Фоллс Чёрч?
What are the odds that yanking him out of there will kill him? Каковы шансы, что если выдернуть его оттуда, то это его убьёт?
Even the odds in combat with the Vault-Tec Assisted Targeting System for your Pip-Boy Model 3000! (Vault-Tec Assisted Targeting System) для вашего Pip-Boy модели 3000 поможет повысить ваши шансы в бою!
What are the odds she said or did something in front of the Board that got her in even worse trouble? Каковы шансы, что она сказала или сделала что-то перед лицом Совета, что попала в еще большую передрягу?
But, I mean, what are the odds, right? Но, я хочу сказать, каковы шансы, верно?
So, what are the odds that you, just passing through, happen to be here on the day that an unprecedented, possibly supernatural event occurred? И каковы шансы, что вы, просто проезжая мимо, случайно оказались здесь именно в тот день, когда произошло беспрецедентное, возможно, даже сверхъестественное событие?
What are the odds of a 16 year old getting kicked out of the house? Каковы шансы 16-летнего на изгнание из дома?
Didn't you say you can't resist doing something when the odds are impossible? Разве ты не говорил, что не можешь устоять перед миссией, если шансы исполнения сверх низки?