| Sheldon, I know the odds of you even going to Mars are incredibly small, but it still hurts that you would volunteer for something that would take you away from me forever. | Шелдон, я знаю, что шансы того, что ты когда-либо полетишь на Марс, невероятно малы, но меня ранит тот факт, что ты добровольно участвуешь в чем-то, что разлучило бы нас навсегда. |
| Yes, and do you know what the odds are I'd pick your name? | Да, а знаешь, каковы были шансы, что я вытащу твоё имя? |
| Since it's returned, what are the odds of me going into second remission? | Раз он вернулся, каковы мои шансы повторно войти в ремиссию? |
| The odds of me being good are getting really bad, aren't they? | Шансы что я был хорошим очевидно слишком малы, не так ли? |
| The odds of a man drinking wine are 90 to 10, or 9:1, while the odds of a woman drinking wine are only 20 to 80, or 1:4 = 0.25:1. | Шансы того, что мужчина употреблял вино составляют 90 к 10, или 9:1, тогда как те же шансы для женщин только 20 к 80, или 1:4 = 0,25:1. |
| He says, "Let's even the odds!" | Кричит мне "Уравняем шансы". |
| Well, what are the odds? | Итак, каковы шансы? Простите? |
| Now, drug development you might think of as a rather expensive but risky bet, and the odds of this bet are roughly this: they're 10,000 to one against, because you need to screen about 10,000 compounds to find that one potential winner. | Вы можете думать о создании лекарств, как о достаточно дорогой, но рискованной ставке, и шансы по ставке грубо таковы: они составляют 10000 к одному, поскольку необходимо проверить примерно 10000 составов, чтобы найти одного потенциального победителя. |
| What do you think the odds are that he was with the 14th when that bust went down? | Как думаешь, шансы что он с 14 участка резко пошли вниз? |
| Gains in these areas will significantly improve the odds of African countries making substantial progress towards achieving the health-related Millennium Development Goals, the Secretary-General's Global Strategy for Women's and Children's Health and the African Union's Campaign on Accelerated Reduction of Maternal Mortality in Africa. | Успехи в этих областях существенно улучшат шансы африканских стран добиться значительного прогресса в достижении касающихся здравоохранения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, выдвинутой Генеральным секретарем Глобальной стратегии по охране здоровья женщин и детей и кампании Африканского союза по ускоренному сокращению материнской смертности в Африке. |
| I mean, what are the odds? | Да, то есть, каковы шансы? |
| so i think... I think my odds are pretty good. | Так что, по-моему у меня неплохие шансы. |
| What are the odds that yanking him out of there will kill him? | Каковы шансы, что он умрет, если мы вытащим его оттуда? |
| What are the odds she'd be here right at this moment? | Каковы шансы на то, что она окажется здесь в этот момент? |
| The odds that this destination has a sustainable environment with a breathable atmosphere and ample food supply are very, very low, so it is more likely there are 140 million corpses floating out there in space somewhere. | Шансы на то, что в этом пункте назначения подходящая среда, доступная для дыхания атмосфера и обилие пищи, очень низки, так что более вероятно, где-то в пространстве дрейфует 140 миллионов трупов. |
| What are the odds it's going to be a knife attack? | Насколько велики шансы, что на нее напали с ножом? |
| What are the odds of getting sick on a Saturday? | Нет. Ну вот какие были шансы заболеть в субботу? |
| What are the odds of hanging upside down from a balloon and crashing through that particular window with Ed Thompson inside? | Каковы шансы, свесившись вниз головой с воздушного шара, пробить именно это окно с Эдом Томпсоном внутри? |
| Sheldon, I know the odds of you even going to Mars are incredibly small, but it still hurts that you would volunteer for something that would take you away from me forever. | Шелдон, я знаю, что шансы на твой полёт к Марсу невероятно малы, но мне всё равно обидно, что ты мог вызваться на такое, из-за чего мы расстанемся навсегда. |
| Sands, if I search this place, what are the odds that I'd find something on Tanner? | Сэндс, если обыскать эту квартиру, каковы шансы, найти что-то на Таннера? |
| I'm mean, what are the odds we'll ever get another picture of the - | В смысле, каковы шансы, что мы получим ещё одну фотку этого... |
| No one would have given odds to David against Goliath, to the United States against England. | Кто бы мог утверждать, что у Давида есть шансы против Голиафа, а у Соединенных Штатов - против Англии? |
| Son, what do you think the odds are that a jury will take his word over ours? | Сынок, как думаешь, каковы шансы, что жюри поверит ему, а не нам? |
| In your best ex-CIA estimation, what are the odds he's alive? | Как бывший агент ЦРУ, каковы шансы, что он жив? |
| I wished for something so rare, so impossible, the odds of me finding it were due south of none. | Я попросил нечто настолько редкое, настолько невозможное, что шансы найти это были крайне малы. |