Английский - русский
Перевод слова Odds
Вариант перевода Шансы

Примеры в контексте "Odds - Шансы"

Примеры: Odds - Шансы
What are the odds, dealing with two cardiomyopathies on the same day? Каковы шансы, что случится две кардиомиопатии в один день?
What are the odds this one gets written off as an accident? Каковы шансы, чтобы списать это на несчастный случай?
What are the odds they find the.mm you used to kill Logan? Каковы шансы, что они найдут 9-тимиллиметровый пистолет, из которого ты убил Логана?
Mary Jo, what are the odds that an 89-year-old dead garment salesman writes great jokes? Мэри Джо, каковы шансы того, что покойный 89-летний продавец швейных изделий пишет смешные шутки?
Well, that is a 6-foot wall, and using that as a reference point and accounting for camera angle and distance, we can estimate that this person is 5'8 and 150 pounds, which makes the odds of this being a female less than 1 in 40. Ну, это у нас стена высотой метр восемьдесят отталкиваясь от этого а также учитывая направление камеры и расстояние можно оценить рост в метр семьдесят два и вес порядка 70 килограмм что дает нам шансы того, что перед нами женщина менее чем 1 из 40.
Of course, the only way all of this will happen... is if Reda Nessam is telling the truth, so who wants odds? Разумеется, это всё произойдет, лишь в том случае... если только Реда Нессам говорит правду, так что какие шансы?
What are the odds of two friends who've just returned from a trip outside the country coming down with unexplained, but unrelated illnesses? Get him in here. Каковы шансы, что двое друзей, только что вернувшихся из поездки за пределы страны вернулись с необъяснимыми и никак не связанными друг с другом заболеваниями?
If you're right and that derailer fails, what are the odds it makes it to Stanton? Скажи, насколько серьезные шансы, что он доберется до Стэнтона?
What are the odds of getting all of us back? Каковы шансы, что мы снова будем вместе?
Because I know if you're dealing it, it's odds on you're taking it. Я-то знаю, что если ты этим промышляешь, есть все шансы, что ты и употребляешь.
Odds for acquittal were 15-to-1. Шансы на оправдание были 15 к одному.
What it doesn't say is if I could go back, knowing what I know now and where I'd end up if I got involved, knowing all the numbers, all the odds, all the angles... Имея те знания, которые я имею, когда дело закрыто, зная все цифры, все шансы, все нюансы...
On 12 December it was announced that coalition talks between HDZ and the HSS-HSLS were close to completion and the odds of HSS-HSLS entering into discussions with SDP were announced by Božidar Pankretić as very low. 12 декабря было объявлено, что коалиционные переговоры между ХДС и ХПП-ХСЛП были близки к завершению, и шансы ХПП-ХСЛП сформировать коалицию с СДП были объявлены очень низкими.
And even when I first flew in the shuttle back in 1995, 74 shuttle flight, the odds were still now that we look back about one in 38 or so - one in 35, one in 40. И даже когда я впервые полетел в шаттле в 1995 году, 74-й полёт шаттла, шансы были всё ещё, оценивая их теперь, где-то 1 к 38 или вроде того - 1 к 35, 1 к 40.
Notwithstanding the many problems constraining the delivery of humanitarian assistance and the increasing obstacles to the security, freedom of movement and access of humanitarian personnel and operations, the humanitarian effort succeeded against tremendous odds to enable those in need to survive a second winter. Несмотря на многочисленные проблемы, затруднявшие доставку грузов гуманитарной помощи, и все большее число препятствий на пути обеспечения безопасности, свободы передвижения и доступа для персонала и операций, связанных с оказанием гуманитарной помощи, гуманитарные усилия помогли пережить вторую зиму, хотя шансы были невелики.
Because you know that the odds of you winning are one half, the gain if you do is 10 dollars, that multiplies to five, and that's more than I'm charging you to play. So, the answer is, yes. Потому что вы знаете, что шансы выиграть - это 1/2, выигрыш составляет 10 долларов, при умножении получаем 5, а это больше, чем я беру с вас за игру. Итак, правильный ответ - да.
Odds are against any trainee completing the programme. Шансы стажеров закончить программу малы.
Odds aren't in your favor. Шансы не в твою пользу.
But as poor as our odds are, I'm worried that if we turn down this offer, we will lose the rest of our crew, and if that happens, you will lose everything, Но учитывая наши шансы, я беспокоюсь, что, если мы отклоним предложение, мы потеряем команду, а без команды мы потеряем все.
Odds are you'll be under my knife again. Often. Шансы, что ты вновь и не раз окажешься под моим ножом- очень велики
So odds are, not fatal. still not going! Так что высокие шансы, что это несмертельно.
What are the odds of another person at a salad bar looking like Joanie... and yet not being Joanie? Какие шансы на появление в салатном баре второй Джоан но при этом не самой Джоан?
What are the odds that two individuals as unique as ourselves would be connected by someone as comparatively workaday as your son? Каковы шансы, что двух таких необыкновенных людей, как мы, будет связывать что-то такое повседневное, как Ваш сын?
Odds are we leave Nemerov in a pretty pickle. У нас плохие шансы...
I just don't like the odds. Well, if I played the odds, I'd have been, even the real huck finn Если бы я бросал все, где шансы были невелики, я бы ничего не добился.