| The odds are long, Your Grace even for a gambling man. | Перевес слишком велик, ваша светлость, даже для азартного игрока. |
| Even if your numbers are right, you must admit the odds don't favor your side. | Даже если ваши цифры верны, признайте, перевес не на вашей стороне. |
| The odds of course are always on the side of the writer criticizing fringe groups because statistically speaking so few of them survive. | Перевес, конечно же на стороне автора, критикующего маргинальные группы, потому что говоря языком статистики мало каких из них выжили. |
| The odds aren't exactly in our favor, are they? | Но перевес не совсем в нашу пользу, не так ли? |
| Who sets the odds? | А кто в ответе за перевес? |
| The odds are in your favor. | Перевес на вашей стороне. |
| The odds are in our favor. | Перевес на нашей стороне. |
| The odds soar in spartacus' favor. | Перевес воспарил в честь Спартака |
| I'm liking my odds. | Мне нравится мой перевес. |
| What are your odds? | Какой у тебя перевес? |
| Never fight unless you know the odds are in your favor. | Никогда не сражайся, если не уверен, что перевес на твоей стороне. |
| Well, no, but I would just like to have the odds in our favor as much as possible. | Ну, вообще-то нет, но мне бы хотелось, чтобы для разнообразия перевес в нашу сторону был как можно больше. |
| The odds are now stacked in the Chasmosaur's favour. | На этот раз перевес оказался на стороне хазмозавра. |